Přejít na obsah

Navigace

11x02 - The Ghost Monument
odvysíláno 14. 10. 2018
07x14 - The Name Of The Doctor
odvysíláno 30. 10. 2014

The Zygon Invasion - titulky

ilustrační obrázek

Zygoni, rasa mimozemšťanů, které dokáží měnit tvar žili mezi námi na Zemi nepoznaní ani neviděni… až do teď!
Když Osgoodová je unesena vzpurnou frakcí Zygonů, Doktor, Clara a UNIT se musejí rozmístit po světě, aby ji zachánili. Ale dorazí k ní v čas a dokáží zabránit vzpouře, dokud nebude moc pozdě?

Titulky jsou načasovány na verze:
doctor.who.2005­.s09e07.hdtv.x264-tla[ettv]
Doctor.Who.2005­.S09E07.The.Zy­gon.Invasion.1080p­.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

Můžete je stahovat zde.

Asi vás zajímá proč ještě nejsou titulky na předchozí díl (a či budou). Titulky na minulou epizodu jsem měl původně dělat já, ale nakonec jsem požádal Phoenixe, aby je vytvořil místo mě. Avšak i když Whocon skončil, tak se ještě museli některé věci dokončit a navíc, jsme dostali k projetí a opravě knižní verzi Shady, která má vyjít v Argu. Titulky rozhodně budou, jen ještě prosíme o strpení. 


1.11.2015 19:42   Titulky   Blackthunder

78 komentářů

Zvláštní nejde to přeložit. To znamená, že to písmo je staré, velmi staré, nemožně staré. Z které epizody to je? :D
xD, 3.5.2016 17:30   reagovat
Naznačuješ, že pavLa je Satan? :-D
ESESEL, 3.5.2016 22:55   reagovat
Ne nenaznačuji, protože to písmo nemusel napsat satan, ale mohli ho napsat ti stavitelé, kteří ho tam uvěznili.
xD, 4.5.2016 06:52   reagovat
to je dobrý že už je 20% nového překladu jen tak dál doufam že v Neděli bude ještě čas na překlad
Akrej, 8.11.2015 00:48   reagovat
Děkuji moc!
Starková, 7.11.2015 11:47   reagovat
přestňte sledovat ten seriál jen se u něj hádáte troubové
PETER KORDA, 6.11.2015 17:13   reagovat
Phoenix už má 60% brzy to už půjde ven :)
Blackthunder, 6.11.2015 13:14   reagovat
Překladatelům přeji hodně trpělivosti, protože titulky děláte zadarmo (zajímalo by mě, kdo z těch remcalů tady aspoň poděkoval a nebo poslal finanční příspěvek) a ve svém volném čase. Rozhodně si nimi nenechte zkazit chuť překládat titulky, protože vaše titulky jsou kvalitní a vyplatí se na ně počkat.
KapsaDan, 6.11.2015 12:32   reagovat
Pánové, furt Vám držím pěsti. Jestli Vás to v této žabomyší válce potěší a dodá Vám to trochu povzbuzení, tak musím říci, že mám na svém pevném disku staženy všechny epizody Classic i obnoveného Doctora a u všech mám titulky z této stránky. Jiné zkrátka nestahuju, protože ty Vaše jsou zkrátka po překladatelské stránce kvalitní. Takže si počkám a je mi jedno jak dlouho. Vydržte... A takových fanoušků je hodně. :-)
ViktorSamuel, 5.11.2015 20:25   reagovat
Dík!! best titulky !!
fio, 4.11.2015 22:20   reagovat
na našem foru jsou k mámí clasic titulky na doctor who 22x12,22x13,Trial of a Timelord-01 až 12 a jede se dále.
dadasad, 4.11.2015 11:52   reagovat
Takto sa robí reklama? :D Mne by už bolo trápne čo i len spomenúť svoju stránku na inej, konkurenčnej stránke, nie tu o tom ešte písať ďalšie dva príspevky, ale tebe to očividne nič nehovorí.

Asi ti je ľúto, že tvoje titulky si stiahli len dvaja ľudia, ale aspoň hraj férovo. Keď budú ľudia chcieť, tak si tie titulky nájdu. A tí, čo chcú mať istotu, že si sťahujú kvalitu, počkajú práve na Blacka/Phoenixa. Alebo prípadne na Hurleyho, ktorý ale už neprekladá veľmi.
m..., 5.11.2015 16:34   reagovat
vy nemáte na slovensku titulky nebo tak dobré překladatele? Reklamníku
KORDA PETER, 6.11.2015 17:16   reagovat
I já jsem čekal na titulky zde (classic) ,ale po dlouhém čekání jsem usoudil, že to asi bude lepší přestat sledovat. Jinak jestli jsou někde classic titulky, tak bych o tom rád věděl. Jelikoš mě táhne na 55 let a rád bych se dožil konce klasiků.
Jinak moc děkuji tvůrcům tohohle webu že přeložili velké množství dílů a Tvore pokud jsi takový angličtinář a máš chuť překládat tak proč jim nepomůžeš s překladem.
Pavel Stratil, 6.11.2015 09:48   reagovat
klikni nahoře stránky na "forum",po otevření na clasic Doctor Who,dále obecná diskuse,po otvřeni na položku titulky.tam v debatě hledej. překládat by celkem šlo,ale zaměstnání a rodina mě to bohužel nedovolí.tak to je.
tvor, 6.11.2015 11:45   reagovat
člověče "naše forum"je myšleno na této stránce!pod vekým nápisem "doctor who"se nalézá pět podtitulků,a jedním z nich je"forum".zkus se tam také někdy podívat a uvidíš co je tam .jsou tam velice zajímavé debaty a co je důležité-není tam zvykem se navzájem urážet.měj se.
tvor, 5.11.2015 16:49   reagovat
Já pořád nějak nechápu, co tím chceš říct? Že jsme idioti, že se na to máme vykašlat, že nemáte co dělat, nebo co? Nějak mi to hlava nebere, že se po pěti letech někdo probere (když jsme už jednuo měli pauzu skoro rok).
phoenix1986, 5.11.2015 01:29   reagovat
je mě velice líto,že ti to hlava nebere.mě je celkem jedno,mě titulků netřeba,ale je mě trochu líto diváků kteří by je chtěli.a že někdy byla rok pauza není argument.když jsou někde jinde,proč je nenabídnout,že.a ještě jednu věc.neber to všechno moc osobně,život je přece krásný.ahoj
tvor, 5.11.2015 07:16   reagovat
Tvore, mě právě na tvém působení tady přijde pitomé, že vlastně ty titulky vůbec nepotřebuješ a jen se oháníš tím, že se zastáváš lidí, kteří se tě o to ani neprosili. Kdybys je potřeboval, chápal bych tvou frustraci, usoudil, že je ti 9, a vůbec by mě tvé příspěvky nezajímaly, ale když se pořád stavíš do pozice lidového bojovníka, jenž i přes veškeré své povinnosti obětuje část svého volného času boji za dobrou věc, vážně si myslím, že bys to dělat neměl - už jen proto, že tím ničeho nedosáhneš, když už je ti třeba jedno, že působíš pitomě.
ESESEL, 5.11.2015 17:46   reagovat
hoši,hoši,co zde řešíte?já vám něco řeknu-i jako malá rada to může znít.jestli máte někdo pravdu nebo ne je otázka.dám příklad.když zadávám do firmy zakázku a oni mě sdělí,že nemohou-kapacity,možnosti, atd.následně mě ale doporučí firmu,která to zvláde.já ji třeba využiji,ale co je důležité,vždy se příště vrátím k původní firmě.tím chci říci,že pokud se zachovám empaticky a svoje produkty momentálně a dočasně nezvládnu,doporučím jiný zdroj, a pokud ho někdo využije,jenom dobře,a zaručuji se,že příště se určitě vrátí.co se týká kvality titulků-to je jako srovnání minulosti se součastností.není horší ani lepší,ale je jiná.totéž platí o titulcích-nejsou horší ani lepší ale možná jiné.pochopitelně je to věc názoru.takhle by mělo fungovat-bez jízlivostí a podobně.brát se za to že titulky někoho jsou nejlepší,no nevím.buďte zdrávi.
zoe, 5.11.2015 18:42   reagovat
Nejsou lepší a horší titulky? :-D Tak to je ovšem revoluční názor...
ESESEL, 5.11.2015 23:37   reagovat
Tahle zoe vypadá jako tvor :-)
Zuzka, 5.11.2015 19:09   reagovat
Proč nepřekládá titulky ten kdo delal minulou epizodu? Nic proti Blackthunderovi ale mám z nej pocit ze ho to bud nebaví nebo už to dělat nechce protože on je schopnej mít titulky hotovy v den vydáni epizody ale trvá mu to par dni
arrow, 5.11.2015 15:49   reagovat
Minulou epizodu jsem dělal já :D Tak nějak nechápu pointu, že mě to nebaví :D :D
To, že jsem raději trávil čas s jednou krásnou slečnou mě nemůže snad nikdy zazlívat :D
Blackthunder, 5.11.2015 20:38   reagovat
jejda,jejda,já myslela,že jste s Phoenixem na hromádce?
zoe, 6.11.2015 07:05   reagovat
A hangouty děláme každý z jiného pokoje :D jooo, to dává smysl :D :D
Blackthunder, 6.11.2015 11:43   reagovat
Víš, co tvore? Neser! Normální lidí, vědí, že jsou další titulky a někteří prostě čekají na naše. Když se ti naše práce nelíbí, stahuj jinde a sem už nechoď, nikomu tady scházet nebudeš.
Prostě drž hubu a krok a pokud tě tohle uspokujuje, tak si raději sežeň holku a nech nás bejt
Blackthunder, 5.11.2015 13:13   reagovat
To si jako s titulky v češtině děláte „legraci“? Kdybych si nepřeložila slovenské titulky do češtiny (zasekla jsem se jen na 2 výrazech), tak bych minulý díl dodnes neviděla. A pak se objevily české titulky včetně videa i na nejmenovaném úložišti.to. A u vás v češtině stále nic. Tož, gde je problém?
moly6, 5.11.2015 15:57   reagovat
máte štěstí vy dva "ublíženci."momentálně měsíc se vám nbudu moci věnovat,neboť mám teď důležitější povinosti,"musím si dát pozor,abych nevyhořel".ale to nic.hlavně se dejte s P. dohromady a netrapte se s nějakým pisálkem.a zlepšete slovník.nehodí se to k vám.ahoj na vánoce.
tvor, 5.11.2015 15:27   reagovat
Tvore, přesne ty jsi jeden z důvodů, proč ty titulky ještě nejsou, protože vždycky, když na ně mám konečně náladu nebo čas, přijde někdo jako ty s tím, že to vlastně není třeba dělat, protože to udělal někdo jiný. Výborná práce!
Phoenix1986, 5.11.2015 13:03   reagovat
to děláš jen když máš konečně náladu?výborná práce-hlavně když to umíš okecat!
arrow, 5.11.2015 15:54   reagovat
Souhlasím ;)
steven regret, 5.11.2015 08:47   reagovat
Já ne :》
ui, 8.11.2015 00:20   reagovat
co se pořád omlouváš,v jednom příspěvku někdo psal,a já s tím plně souhlasím,že až to bude,tak to bude.A hotovo, konec řečí!co se týká vyhoření a tak různě,něco o tom vím.můj příklad:podnikám ve strojírenství a pohybuji se jak v německém,tak v rakouském prostředí.teď i v maďarském-což je sakra mazec.ale musíš se s tím rvát!to víš že někdy je to na "provaz",ale vždy je třeba hledat to lepší.a rychle řešit.myslím,že se ti to momentálně trochu hatí,ale zřejmě tě tato práce asi baví,tak to ber jako zábavu.všechno jiné je v podstatě bezpředmětné.tak se bav a nenech se nervovat od lidí co znají tak akorát chuť hamburgru.jasný?tečka. dodatek:co se týká pořadí překladu dílů,tak by bylo možná opravdu lepší dodělat v klidu šestku a následně sedmičku.i to "náročné" lidstvo naprosto v pohodě počká,až se vše srovná."aj,zdařil se mě rým"
tvor, 5.11.2015 07:00   reagovat
ne 23 ?
fio, 4.11.2015 22:27   reagovat
kde na fóru ?? :)
fio, 4.11.2015 22:28   reagovat
klikni nahoře stránky na "forum",po otevření na clasic Doctor Who,dále obecná diskuse,po otvřeni na položku titulky.tam v debatě hledej.
tvor, 5.11.2015 07:07   reagovat
Ahoj, na titulkách pracuju, mám cca 15 % (začal jsem včera večer) dneska se chci dostat aspoň na 50 % a zítra to dorazit. Omlouvám se všem za to,že musejí čekat. Slibuju, že se od teď pokusíme zajistit, abyste na titulky čekali maximálně do nedělního večera :)
phoenix1986, 3.11.2015 18:59   reagovat
Neomlouvej se, nejsi nikomu povinnován předložit titulky do nějakého termínu. I kdyby to bylo za rok, je to v pořádku. :-) Prostě až to bude, tak to bude. Přeju příjemnou práci a pevné nervy, na remcali nehleď. :-)
ViktorSamuel, 3.11.2015 19:10   reagovat
Kluci, díky moc za jakékoliv titulky, které uděláte. Přehození pořadí chápu, pro psychiku je moc důležité mít něco hotového než x rozdělaných věcí.
Na Woman who lived se moc těším, v anglických titulcích jsem ty dialogy moc nestíhala. Zkoušela jsem ty druhé české titulky (je super, že je někdo udělal, aspoň se nemusíte tak stresovat:-) ), ale překlad se mi moc nelíbil, takže si počkám na vaše.
Jste moc dobří, že to táhnete tak dlouho!
Jo, a Whocon byl boží!!! Dneska se mi v noci zdálo, že hrajete scénku ze seriálu s Peterem Purvesem:-) Doufám, že ta ztráta nebyla moc hluboká.
Zuzka, 3.11.2015 08:46   reagovat
Díky moc za povzbuzení! No ta ztráta byla trochu větší, ale to se snad nějak zvládne :)
phoenix1986, 3.11.2015 18:56   reagovat
Kluci, díky, že pro nás ty titulky děláte :-)
A ty věčně nespokojené rýpaly, co se ptají, kdy už budou, proč ještě nejsou a jinak kritizují, bych s chutí nakopala do pr... To si jako vážně myslej, že nemáte na práci nic jiného? No, zřejmě jo. Fakt nechápu. A držím palce a přeju pevné nervy. Jo a tu motivaci a demotivaci naprosto přesně chápu.
Lenka Str, 2.11.2015 21:03   reagovat
Nenechte se zdeptat rejpalama.
Uz jsem to tu kdysi psal, ze jsem si zkusil prelozit jednu asi peti minutovou miniepizodku. Trvalo to pres tri hodiny vcetne precasovani a odposlechu Smithovi kulometny anglictiny v miste, kde byli anglicky titulky hodne zkraceny oproti slovum.
Kazdymu doporucuju si to zkusit at alespon matne tusi, co vsechno musite resit. Napriklad budou si postavy tykat nebo vykat? A az narazite na do cestiny neprelozitelnej dvojsmysl, kterej se opakuje celim dilem, co pak? Vymyslet vhodnou nahradu chce cas a ne vzdy ma na to clovek hlavu.

Jo a jeste me napadlo, zda by vam pomohlo zaslani castecnyho prekladu te "konverzacni vaty", kde to nezmrvi ani google translator (tim nechci navrhovat, aby ho k tomu nekdo pouzival)?
Hellraiser, 2.11.2015 20:04   reagovat
Anglie, 1651. Postrach Rytířů okrádá nevinné lidi. Když jednou najde kořist, která ovšem není z tohoto světa, setkává se tváří v tvář s Doktorem. S kým je Postrach Rytířů spolčen? Dokáže se Doktor vyhnout oprátce?

Přejeme vám příjemnou zábavu a nezapomeňte se do komentářů podělit o své dojmy.

Titulky sedí na verze: HDTV.x264-TASTETV, WEB-DL


STÁHNOUT TITULKY NA TVGURU.cz
The Woman Who Lived

Titulky pro Vás vytvořil Downee, Kristie

Přejeme vám příjemnou zábavu!
dadasad, 2.11.2015 14:55   reagovat
Guru neee... Hurley to přeložil na Edně, ale Guru neeee!!!
Blackthunder, 2.11.2015 16:03   reagovat
asi nějaký omyl.Hurley na Edně nic nemá-ale to je stejně jedno.hlavně že jsou k mání.Bavím se o šestém dílu.
tvor, 2.11.2015 17:03   reagovat
mimochodem,TVGURU.cz je velice dobrý veb.
tvor, 2.11.2015 19:14   reagovat
Veb možná :D Web? nevím :D mluvil jsem spíš o kvalitě titulků :D
Blackthunder, 3.11.2015 01:13   reagovat
pro čověka co sem choil denně kvůli čekání na titulky je tohle záchrana, už dlouho se chci podívat na 6. díl a i když umim anglicky tak přízvuk některých postav jen těžko rozluštim tak radši s titulkama, i když mě mrzí že asi nestihnu obadíly za sebou než půjdu spát.... radši počkám než abych přeskočil díl, kdyby radši udělali na 6. díl titulky tak by to bylo lepší než přeskakovat.
doc, 2.11.2015 22:35   reagovat
Bylo, ale už jsem to tu vysvětloval. Jinak, na titulkách už pracuju a zatím to vypadá dobře. Nejpozději snad ve středu. Velmi se ještě jednou omlouvám.
Phoenix1986, 2.11.2015 23:33   reagovat
Děkuju moc! :)
Hardy_, 2.11.2015 14:40   reagovat
Diky za tit
Akrej, 2.11.2015 14:20   reagovat
Znovu díky moc, chlapi, za překlad. Na remcali nehleďte. Nemaj zkrátka dost empatie na to pochopit něčí vytíženost. Ani bych ty vaše důvody nevysvětloval. Je to jak to je a hotovo. Jinak mám otázku. Někde jsem tady vyčetl, že má vyjít kniha Shada mimo vydavatelství Jota. Jak to teda vypadá do budoucna? Kde všude budou knihy vycházet a které to budou? Dík za odpověď. ;-) Hozdně zdraví a klidných nervů. :-)
ViktorSamuel, 2.11.2015 08:16   reagovat
Já bych jen ohledně titulků na minulý díl chtěla říct, že jsem díl viděla s titulky originálními a že překladatele opravdu nečeká lehká práce, sama jsem kdysi titulky dělala ke dvěma seriálům, tak vím, o čem mluvím, a zrovna tento díl mi přijde jako skutečně náročný materiál na překlad.
Aggie, 1.11.2015 21:23   reagovat
Nepřijde vám to jako výsměch do ksichtu těm, kteří vás tady už nějaký ten den brání kvůli pozdnímu vydávání titulků, dát větší prioritu titulkům k novému dílu, než titulkům, na které už týden čekají?
Woro, 1.11.2015 21:11   reagovat
Mě osobně přijde tvůj komentář jako naprostá urážka těm, kteří titulky (a nejen titulky, ale i celý fandom) dělají ZADARMO a ve svém volném čase pro lidi (jako jsem já), kteří prostě se anglicky snad nikdy nenaučí.
Možná by stálo za úvahu nechat stahování titulků za sms, aspoň by lidi konečně přestali remcat a začali si vážit něčí práce
HankaP, 2.11.2015 07:23   reagovat
Hrubá verze: Nikdo nás za to neplatí a máme svoje strasti i slasti, takže je jen na nás, kdy,co a jak uděláme.
Ne tak hrubá verze: Titulky na minulý díl se opozdily, protože jsem po Blackovi převzal já. Nicméně se nashromáždily další věci. A to fandomové. Například placení účtů za WHOCON, který byl ztrátový, nebo korekce připravované Shady. Za to nás sice také nikdo neplatí, ale existují nějaké termíny dané vyšší mocí.
Že je nová epizoda rychle a ta minulá není, je dáno tím, že jsme chtěli dohnat skluz. Představte si, že bychom tu včerejší odložili a pracovali na té z minulého týdne. Něco se stalo a my byli najednou ve skluzu o dvě epizody. Věřte, že tady funguje dost i psychika a tohle člověka prostě rozhodí. Takhle jsme dohnali aktuální epizodu a tu minulotýždní dokončíme do té příští a budeme srovnaní. Mně osobně to přijde jako rozumný krok. Ale jestli vám to připadá jako plyvání do obličeje. Jestli vám to, že se snažíme něco dohnat přijde nefér... s tím vám nepomůžu.
phoenix1986, 1.11.2015 22:58   reagovat
Místo toho aby někdo slušně poděkoval za titulky a napsal že je prima do udělali aspoň další epizodu tak misto toho napiše jak je to na prd.
Akrej, 2.11.2015 14:18   reagovat
To, že byl whocon prodělečný, je mi líto.

I tak mi ale vaše vysvětlení nedává smysl, protože proč by někdo přeskakoval díl, když má jasně danou posloupnost? Těm, co čekají na váš překlad je nějaké "takhle jsme dohnali aktuální epizodu" fuk, protože stejně čekají na s35e06.
Pokud vím, nepřeskakujete titulky ani v classic dílech, a tam by to přitom bylo pochopitelnější.

Nechápejte mě špatně. Osobně titulky sice nepoužívám, ale v případě, že na doktora koukám s někým, pouštím kvůli kvalitě zpravidla vaše titulky.
Woro, 2.11.2015 01:48   reagovat
to samé já.když pustím díl přátelům v originál,škrtí mě,že si to můžu strčit za klobouk.na titule nemám čas,tak trochu tlumočím,ale jistě si umíte představit jaká je to pohoda.jinak na clasic navštivte forum a devítka č.6 a7 je na ulož to.titulky vložené ve filmu .výborné!
tvor, 2.11.2015 14:02   reagovat
Tak ještě jednou.

Nevím, jak vám, ale na mě dost zásadně působí tlak nestíhání. Obzvlášť teď, když musím ještě udělat milion věcí kolem WHOCONU a nestíhaly se korekce SHADY. Takže představa, že by byly ve skluzu dvě epizody mě doslova fyzicky týrala. Je to možná nepochopitelné, ale je to tak. Šlo prostě o gesto, kterým jsme chtěli ukázat, že to funguje, že fungujeme my a dodat si tak sílu a elán a motivaci k nahození do starých kolejí. Dokázat to nejen lidem, ale hlavně sami sobě. Vyšťavenost je stračná věc.

Víte, když vyhoříte, nebo prostě spadnete dolů, potřebujete něco, co vás nahodí. To, že jsme dokázali přeložit epizodu do konce následujícího dne, byla TA věc. Je to osobní problém, ale je to problém náš a my překládáme, takže je s tím bohužel nutno počítat. Takové věci se prostě občas stanou. Je mi to líto, ale pokusili jsme se s tím vyrovnat, jak jen to šlo. Jsme lidé, se svými problémy a démony. A kažsý se s věcmi vyrovnává jinak. Demotivace dvojitého skluzu je prostě natolik silná, že by se mohlo stát, že do příštího týdne nebude ani jedna epizoda. Věřte mi. Tak špatné to bylo. Takhle je hotová jedna a věřím, že do dvou dnů bude i ta z minulého týdne. Původní plán, aby každý z nás přeložil jednu část a tím se vše urychlilo, bohužel nevyšel. WHOCON mi dal prostě zabrat. A to se sešlo s Darkovým zdravím. Smrtící kombinace. Asi nepochopíte naše (moje) vnitřní pochody, ale... takhle to prostě muselo být, aby vůbec ještě něco mohlo být...
phoenix1986, 2.11.2015 02:08   reagovat
co se pořád omlouváš,v jednom příspěvku někdo psal,a já s tím plně souhlasím,že až to bude,tak to bude.A hotovo, konec řečí!co se týká vyhoření a tak různě,něco o tom vím.můj příklad:podnikám ve strojírenství a pohybuji se jak v německém,tak v rakouském prostředí.teď i v maďarském-což je sakra mazec.ale musíš se s tím rvát!to víš že někdy je to na "provaz",ale vždy je třeba hledat to lepší.a rychle řešit.myslím,že se ti to momentálně trochu hatí,ale zřejmě tě tato práce asi baví,tak to ber jako zábavu.všechno jiné je v podstatě bezpředmětné.tak se bav a nenech se nervovat od lidí co znají tak akorát chuť hamburgru.jasný?tečka.
dadasad, 4.11.2015 17:37   reagovat
dodatek:co se týká pořadí překladu dílů,tak by bylo možná opravdu lepší dodělat v klidu šestku a následně sedmičku.i to "náročné" lidstvo naprosto v pohodě počká,až se vše srovná."aj,zdařil se mě rým"
dadasad, 4.11.2015 17:44   reagovat
Kdo podobnou souhru situací nikdy nezažil, nebude ochoten vaši omluvu a vysvětlení pochopit. Ale snad cítíte podporu těch rozumnějších :-) Překladatelé, DRŽTE SE. Děkuju!
Isognomostom, 3.11.2015 19:47   reagovat
Tak ono je to skoro jedno - vzhledem k tomu, že v tuto chvíli jsou rozdělané titulky ke dvěma dvojdílům - v minulém chybí konec a současném vlastně taky :-)
Isognomostom, 1.11.2015 22:20   reagovat
Díky!
Kave, 1.11.2015 21:08   reagovat
Díky. :)
Dani El, 1.11.2015 20:46   reagovat
Ďakujem !!! A BTW ako to vidíte do budúcna s classicmi :)
Davros, 1.11.2015 20:31   reagovat
Děkuji za rychlý překlad
VOVOT, 1.11.2015 20:29   reagovat
Můžu se zeptat, proč jsou titulky na 9x07 a na 9x06 ne?
novoten, 1.11.2015 20:20   reagovat
Je to tam napsané ;)
VOVOT, 1.11.2015 20:29   reagovat
Už to vidím, díky. No co se dá dělat, je to paradoxní situace, obzvlášť pro nás, co kvůli práci stíháme seriály hlavně o víkendu, ale ok :)
novoten, 1.11.2015 21:16   reagovat
Díky za titulky! :)
KapsaDan, 1.11.2015 20:15   reagovat
Vďaka! Už som sa bál, že nebudú dlhšie! :)

Verzia 720p_HDTV_x264-FoV by nešla spraviť?
m...., 1.11.2015 20:14   reagovat
v prehravaci si nastav titulky na +1.5 nebo +2.0 sec a mas precasovano na FoV
siley, 1.11.2015 21:37   reagovat
Dík za překlad.
Pegeta, 1.11.2015 20:02   reagovat
Dííky ;-)
THE DALEK, 1.11.2015 19:56   reagovat

Pro komentování se prosím přihlašte.


Aktuální epizoda

Poslední titulky

The Woman Who Fell To Earth
  • Stav překladu: 50% (13.10. 16:57)
  • To se vleče, co? Taky mě to štve
  • Autor: Blackthunder
  • …0p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTW.mkv

Nejnovější komentáře

Doporučujeme