Přejít na obsah

Navigace

Speciál k 60. výročí
Doktor se vrátí...
07x14 - The Name Of The Doctor
odvysíláno 30. 10. 2014

The Impossible Astronaut - titulky

ilustrační obrázek

Nová epizoda před chvíli skončila. Nyní je na řadě typická práce na titulcích. Překlad začíná, stav můžete sledovat na straně.

 

TITULKY JSOU PŘELOŽENY

 
Můžete je stahovat zde.
 
Titulky sedí jak na normální tak na 720p verzi ;-) 
Konkrétně na:
Doctor_Who_2005­_2005.6×01.The_Im­possible_Astro­naut_Part1.HDTV_XviD-FoV
&
Doctor.Who.2005­.601.The.Impos­sible.Astronau­t.Part1.720p.HDTV­.x264-FoV

23.4.2011 19:50   Titulky   Blackthunder

66 komentářů

Popravdě řečeno se divím hnidopichům, kteří protestují proti prohřeškům proti gramatice. Když si titulky neumíte vytvořit sami, proč si je propána neopravíte? Není to nic složitého, taky to dělám, a to jsem schopná najít gramatické chyby i v "oficiálních" titulkách.
Adiemus, 1.9.2011 18:07   reagovat
těm, co si stěžujou, bych chtěl říct, že pokud se vám to nelíbí, tak si ty titulky nestahujte, nikdo vás nenutí, aspoň si nebudete mít na co stěžovat a budete spokojení a navíc si myslim, že sami byste to ani nezvládli...
my si před pár lety dělali s kamošema titulky na SGC a není to sranda, hledat slovíčka, odborný výrazy, idiomy, navíc takhle rychle, takže já smekám před blackem a těšim se na jeho příští titulky! :-)
Skoumik, 8.6.2011 18:44   reagovat
Já doufám, že ale rozlišuješ, když někdo provokuje vulgarismy a druhý se snaží o objektivní kritiku.
Hned na začátku jsem řekl, že práci Blacka a ostatních obdivuju a rozhodně se mi titulky na epizody hodí. Pak jsem ale taky uvedl, co by se dalo ještě zlepšit. Nikomu nic nevnucuju, ale názor snad vyjádřit můžu, ne?
Nohajc, 8.6.2011 19:49   reagovat
Tyhle stránky vedou arogantní idioti, kteří ani česky neuměj a chovaj se, jako kdyby sežrali všechnu moudrost světa :D Blbci.
leffo, 8.6.2011 12:43   reagovat
zrovna jsem si stáhl titulky k této epizodě a koukám na ni....a tak mě napadá..."Bývalí agent FBI...?" to jako opravdu? Chodil tu někdo na češtinu do školy?
leffo, 8.6.2011 11:57   reagovat
Yeah... i don't care
Blackthunder, 8.6.2011 12:12   reagovat
Obdivuju tvoji práci, Blacku, ale tenhle přístup nechápu. Když si někdo usmyslí, že bude překládat z angličtiny do češtiny, měl by se starat o obě gramatiky. :) Takhle to nevypadá hezky.

A jsme snad Češi, ne, tak ať to nějak vypadá. Jsou to drobnosti, ale rozhodně ne zbytečnosti. Určitě nechceme, aby naše mateřština degradovala.
Nohajc, 8.6.2011 12:47   reagovat
Problém je, že můžu být mít ty titulky tak rychle jak je mám, což znamená pár hodin po odvysílání a nebo je můžu mít za 24 hodin se správným y/i čárkama a dalšíma blbostma.
A navíc osobně jsem se nikdy nepovažoval za čecha, ale za osobu, která musí tento stát tolerovat. Takže nějaká mateřština mě zas tolik srdce natrhá.
Ale na druhou stranu, jde to také napsat líp než to napsal leffo.
Osobně se opravě gramatiky nijak nebráním, pokud udělá jen opravu gramatiky, klidně titulky následně nahraju na net. (Jen musíte Email označit nějak šikovně, protože mezi hromadou spamu se mě už ztratilo ledaco)
Blackthunder, 8.6.2011 13:04   reagovat
Já bych každopádně neházel do jednoho pytle stát a národ. Jestli je člověk hrdý na to, co se u nás dneska děje v politice, moc nesouvisí s udržováním spisovné češtiny. Je to součást naší národnostní identity (obrození nebylo jen tak pro srandu).
Navíc si myslím, že hrubkám se dá předcházet aniž by to zásadně zpomalovalo práci. Nemluvím o překlepech z únavy nebo nepozornosti, ale o základech. :)
Nohajc, 8.6.2011 14:27   reagovat
Vsak black psal, ze se tve gramatice korekci branit nebude a klidne tu upne na net, po tom co mu preposles opravene titulky. Tak furt nechapu proc brecice, holt kazdy vynia v necem jinem. Vy si klidne dlouhe hodiny polemizujte nad degeneraci ceskeho jazyka, ale my ostatni chceme titulky co nejdriv a jsme vdecni, kdyz si s tim nekdo da praci. Zbytecne rozmazavani chyb v gramatice mi prijde jako argument lidi, co se jen snazi nekoho ponizit a nemaji k tomu jine prostredy.
Aja, 8.6.2011 15:09   reagovat
Já nemám potřebu to po nikom opravovat. Jenom říkám, že když to člověk nefláká, má některý základy v oku, takže hrubky většinou nedělá a nijak ho to nezdržuje.
(Možná jenom moje mylná představa, ale fakt myslím, že to takhle může fungovat.)
Nohajc, 8.6.2011 16:03   reagovat
Je to mylná představa :) - já když překládám tak jedu a hledím hlavně na překlad a na to jak nejlépe to udělat aby to znělo co nejvíc přirozeně (proto také mám v titulkách hodně hovorových výrazů) a osobně mi jde hlavně o kvalitní překlad a kdybych se měl zaobírat blbejma íčkama a podobně tak mě to akorát vytrhne ze soustředění
Blackthunder, 8.6.2011 17:01   reagovat
Však já taky nesouhlasím s tím, jak tu leffo nadává.
Nohajc, 8.6.2011 13:34   reagovat
To je podfuk, on používá maskování tardis... Předtím ji jen schovával , ale určitě nemaskoval
menadruhou, 30.4.2011 23:59   reagovat
A taky...."Nemusel jsi ji zabíjet." a ne "Nemusel jsi jí zabíjet."
leffo, 8.6.2011 12:10   reagovat
To jste tu tak arogantní sráči, nebo co? :D
leffo, 8.6.2011 12:42   reagovat
Já se klidně spokojím i s tímhle. Koneckonců, hoši to dělají zadarmo z dobré vůle. Ale z principu souhlasím s tebou.
Nohajc, 8.6.2011 12:48   reagovat
Silence will fall - znamená to že nastane ticho nebo že Silence padne? Že by mě Moffat příjemně překvapil...
Pokladník, 28.4.2011 18:05   reagovat
JJ nad tim sem uz taky premejslel, zvlast kdyz by to nebyla prvni hricka se slovy viz silence in library dvojepizode.. kde vsichni byli Saved :)
Sunny, 29.4.2011 18:46   reagovat
No vidíš na to bych byl úplně zapomněl.
Pokladník, 30.4.2011 21:11   reagovat
Šikulky! Za titulky děkuju moc, ta lenost je hrozná věc :D Jinak skvělá epizoda, hezky se to rozjíždí, že... :D
Lucy, 26.4.2011 20:30   reagovat
Hlasujte pro seriál Doctor Who a jeho hlášku v soutěži o nejlepší hlášku www.gorilla.cz/article/9943…
Jackolo, 26.4.2011 10:21   reagovat
V tomto díle nebyla až tak moc těžká slovní zásoba a mluvili pomalu relativně. Jindy je to větší problém. Ted jsem ti titulky nepotřeboval. Možná bude překladatel souhlasit :)
tomsa, 25.4.2011 11:40   reagovat
jinak taky musim uznat kvalitní a dobrej překlad :) profík se pozná
ArmoryCZ, 24.4.2011 18:10   reagovat
Díky za skvělé titulky :-)
Jackolo, 24.4.2011 16:14   reagovat
Kdyby to slo i tak rychle u starejch dilu bylo byto este suprovejsi :-] dekujeme
PaloRosi, 24.4.2011 16:04   reagovat
Víš, že nevím čím to je, že nové díly my jdou tak rychle od ruky a se starýma mi to trvá mnohem dýl? :-D Fakt by mě zajímalo čím to je, protože jediný co mě napadá je "adrenalin" z právě viděného dílu, který mě žene kupředu abych to přeložil :-D
Blackthunder, 24.4.2011 16:48   reagovat
Aha tedka se četl že W.mediaplayer,nero a power dvd to nepřečte :)
ArmoryCZ, 24.4.2011 11:13   reagovat
Stáhni si KMplayer - ten ti přehraje snad úplně všechno a případně si tam můžeš i posouvat titulky když nesedí ;-)
Blackthunder, 24.4.2011 11:20   reagovat
Cus lidi...nevíte kam ty titulki mám dát nebo si mám pustit film a jenom se koukat do toho notesu?
ArmoryCZ, 24.4.2011 11:05   reagovat
Pojmenuj je stejně jako je pojmenovanej díl (příponu nech .srt) a mělo by se ti to spustit samo
Blackthunder, 24.4.2011 11:09   reagovat
Také díky za titulky.

Ale malá chybička v osmé minnutě: Jeho mrtvé už bylo mrtvé.
qqw, 24.4.2011 11:02   reagovat
No vidíš to. Díky, opraveno :)
Blackthunder, 24.4.2011 11:04   reagovat
Díky všem za pozitivní ohlasy :)
Blackthunder, 24.4.2011 10:45   reagovat
myslela jsem že počkám až bude celá serie a pak si to vychutnám bez přestávek...ale to nešloooooo.....super díl
Garadis, 24.4.2011 10:37   reagovat
Musím iba poblahoželat :) taký rýchli preklad aby si ho mohli užit aj ostatný :) dakujeme :)
Engeor, 24.4.2011 10:14   reagovat
Skvělej díl. Díval jsem se na něj dost pozdě v noci, tak mě chvílema docela mrazilo.
tomsa, 24.4.2011 10:04   reagovat
Mohol pozvat aj jacka-)) a neviete kedy bude dalsia cast??
jack, 24.4.2011 08:33   reagovat
Blackthunder zaslouží pozlatit. Nejen za tu rychlost a obětavost s jakou překládá titulky, ale za veškerou práci, kterou na tomto webu dělá. Díky. Díky.
Vilan, 24.4.2011 07:20   reagovat
moc děkuju za titulky
Sussan, 24.4.2011 02:05   reagovat
Blesková a jako vždy bezvadná práce :) mockrát děkuju!
Serkmus, 24.4.2011 01:54   reagovat
Taky hodne obdivuju, prekladatale ze se mu do toho chce takhle vecer, respektive v noci:-). Ja uz si par titulku udelal, jedna vec je neco prelozit, to mate vetsinou raz, dva pokud vam nedela AJ problemy, ale druha vec je to nacasovat, to je silene.
Lancelotus, 23.4.2011 22:41   reagovat
Už 45 % ? Seš borec! Mladá se nemůže dočkat a já mám co dělat abych si to nepustil bez titlů sám :)
Lucien Lachance, 23.4.2011 21:53   reagovat
V tomhle překladatele obdivuju, překládá už asi 3 hodiny a má tak 50% takže mu to bude tak +- 3 hod. trvat.Já bych to vzdal už po hodině protože by mě to neskutečně nebavilo.
Desmond, 23.4.2011 21:57   reagovat
S obdivem se k tobě přidávám, několikrát jsem zkoušel něco otitulkovat, ale každý můj pokus dopadl prvních 10 minut filmu přeloženo s absolutním vyčerpáním veškerího nadšení a odloženo do šuplíku možná na důchodě....
Lucien Lachance, 23.4.2011 22:02   reagovat
Nespamujte, až titulky budou budou, a budte radi a neremcejte. Dobrá práce
Havtek, 23.4.2011 21:35   reagovat
Já neotravuji s titulkami, já jsem rád že někde vůbec jsou s mojí angličtinou :). Ale na to kde si to mohu pak stáhnout (myslím díl) protože vše na co tady odkazujete mi nic nevyhledalo.
Shere, 23.4.2011 21:42   reagovat
Nevím kde co čteš ale tady nikdo okolo překladu nespamuje.Někdo scháněl BBC1 stream a další jen chválily Blackovu práci.
Desmond, 23.4.2011 21:40   reagovat
Zdravím, omlouvám se, ale na Pána času se dívám teprve od nedávna a titulky jsem našel již vložené na jedná stránce. Kde bych si mohl prosím stáhnout v originále díl, míním tím tu verzi, kam budou pasovat titulky. Děkuji
Shere, 23.4.2011 21:29   reagovat
na uloz.to zadej Doctor who S(čislo serie)E(čislo epizody) například: Doctor who S06E01 a ono ti to najde.Titulky sedí skoro všechy verze takže se nemusíš bát že ti to nepude. vetšinou ty díly mají od 350 do 400 Mb a speciály mají +- 700Mb.
Desmond, 23.4.2011 21:49   reagovat
No nejlepsi je se asi tady na serveru podivat primo na jednotlivy titulky..je v nazvu napsano na jakou verzi sedi a potom podle toho na czshare.com nebo uloz.to stahovat dany dily :) pak jedine nejaky warfora a tak :)
InToSSH, 23.4.2011 21:44   reagovat
Děkuji, to mě nenapadlo se podívat na ulož to...
Shere, 23.4.2011 21:48   reagovat
A kebyže ti nesedia ani jedny titulky (čo je málo preavdepodobné), v BSplayer-i sa dajú titulky posúvať dopredu resp. dozadu, takže si ich môžeš vycetrovať aj sám ;)
Nathalie, 23.4.2011 22:13   reagovat
zdar, len som vam chcela podakovat ze to pre nas, anglicky menej a vobec zdatnych prekladate, rychlo a kvalitne :)
myslim ze hovorim za vsetkych ked poviem ze si to velmi cenime, VDAKA.
bad wolf, 23.4.2011 20:18   reagovat
Thumbs up
Desmond, 23.4.2011 20:58   reagovat
Přidávám se!!! Neznám jiný seriálový web, který by měl titulky v tak rekordním čase!!!! :)
Ian parker, 23.4.2011 20:47   reagovat
Daji se nekde najit anglicke titulky?
Gleeb, 23.4.2011 19:39   reagovat
sry :D
Gleeb, 23.4.2011 19:40   reagovat
Jizzy, 23.4.2011 19:37   reagovat
wms.3BA6.edgecastcdn.net/203BA6/BBC1?e=1302958438&h=0ff606e0b22a2bef6e66fcfc5765e42f&startTime=1302958428&userId=13057&portalId=5&portal=5&channelId=2627&ppvId=19838&mark=5506&source=box&tvRandom=16406018&epgType=live Tohle zkopiruj do ty www lišty nahoře, odentruj, stahni a ten soubor otevři v Windows media playeru.(snad to pujde, mě to tak šlo
Desmond, 23.4.2011 19:31   reagovat
ok díky.
Vozna, 23.4.2011 20:47   reagovat
cau už se těším.

ToDesmond: mohu se zeptat kde najdu BBC online. (vždy se mi podařilo najít jen správy) díky.
Vozna, 23.4.2011 19:19   reagovat
Pro ty co nechodí na Lapiducha: Doctor_Who_2005_2005.6x01.The_Impossible_Astronaut_Part1.HDTV_XviD-FoV
Desmond, 23.4.2011 19:07   reagovat
Yesss, super epizoda (až na ten cliffhanger, ten mě docela naštval) už se těšim na titulky, s mojí angličtinou sem rozuměl tak 70%.
Desmond, 23.4.2011 19:04   reagovat
supeeer
Gallifreyan, 23.4.2011 18:58   reagovat

Pro komentování se prosím přihlašte.


Aktuální epizoda

Poslední titulky

Legend of the Sea Devils
  • Stav překladu: 1% (18.4. 11:04)
  • Pomalu začínám asi to bude trvat dlouho
  • Autor: Blackthunder
  • …p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TVLAMERS

Nejnovější komentáře

Doporučujeme