1 00:00:03,000 --> 00:00:06,680 My time is running out. You understand what this is? Don't you? 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,560 Melody Pond. 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,600 The woman who kills The Doctor. 4 00:00:11,600 --> 00:00:15,520 How do you know who I am?! I made you what you are. 5 00:00:15,520 --> 00:00:18,360 One last trip, eh? 6 00:00:18,360 --> 00:00:21,560 Whatever happens now, you do not interfere. 7 00:00:22,560 --> 00:00:26,040 A robot worked by tiny people! 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 Access personal records, The Doctor. 9 00:00:28,640 --> 00:00:31,240 Records available. Who wants me dead? 10 00:00:31,240 --> 00:00:34,560 The Silence. The Silence is not a species. 11 00:00:34,560 --> 00:00:36,480 It is a religious order, or movement. 12 00:00:36,480 --> 00:00:38,760 Their core belief is that silence will fall 13 00:00:38,760 --> 00:00:41,120 when the question is asked. What question? 14 00:00:41,120 --> 00:00:42,360 The first question. 15 00:00:42,360 --> 00:00:46,120 The oldest question in the universe, hidden in plain sight. 16 00:00:46,120 --> 00:00:48,440 Yes, but what is the question? 17 00:00:51,160 --> 00:00:52,600 Unknown. 18 00:00:58,560 --> 00:01:01,280 RADIO: And it's another beautiful day in London. 19 00:01:01,280 --> 00:01:03,680 There are reports of sunspot activity and solar flares 20 00:01:03,680 --> 00:01:07,800 causing interference across all radio signals so apologies for that. 21 00:01:10,160 --> 00:01:13,000 CHILDREN LAUGH 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,520 PTERODACTYLS SHRIEK 23 00:01:14,520 --> 00:01:16,160 Guys, look! 24 00:01:19,680 --> 00:01:23,120 THEY SCREAM 25 00:01:35,040 --> 00:01:38,240 So do you think you can top last year's Christmas Special? 26 00:01:38,240 --> 00:01:40,800 And can you tell us anything about it? 27 00:01:40,800 --> 00:01:43,560 Well, all I can say now is that it involves ghosts, 28 00:01:43,560 --> 00:01:46,960 and the past, the present and future, all at the same time... 29 00:01:46,960 --> 00:01:49,360 Oh, we love a ghost story. 30 00:01:49,360 --> 00:01:53,760 Crowds lined the Mall today as Holy Roman Emperor, Winston Churchill, 31 00:01:53,760 --> 00:01:57,280 returned to the Buckingham Senate on his personal mammoth... 32 00:01:57,280 --> 00:01:59,880 Not too many late nights in Gaul, I hope. 33 00:01:59,880 --> 00:02:03,520 Just the one. I had an argument with Cleopatra. 34 00:02:03,520 --> 00:02:06,280 Dreadful woman. Excellent dancer. 35 00:02:06,280 --> 00:02:09,840 I can tell from your blood pressure. 36 00:02:09,840 --> 00:02:14,160 What time do you have, doctor? Two minutes past five, Caesar. 37 00:02:16,000 --> 00:02:18,560 It's always two minutes past five. 38 00:02:18,560 --> 00:02:24,040 Day or night, it's always two minutes past five in the afternoon. 39 00:02:24,040 --> 00:02:26,520 Why is that? Because that is the time, Caesar. 40 00:02:26,520 --> 00:02:28,520 And the date. 41 00:02:28,520 --> 00:02:32,680 Always the 22nd of April. Does it not bother you? 42 00:02:32,680 --> 00:02:35,480 The date and the time have always been the same, Caesar. 43 00:02:35,480 --> 00:02:37,600 Why should it start bothering me now? 44 00:02:37,600 --> 00:02:41,800 I want to see the Soothsayer. Where is he? In the tower. 45 00:02:41,800 --> 00:02:44,600 Where you threw him the last time. Get him! 46 00:02:49,360 --> 00:02:51,600 Leave us! 47 00:02:51,600 --> 00:02:54,800 Tick tock goes the clock. 48 00:02:54,800 --> 00:02:57,120 As the old song says. 49 00:02:59,320 --> 00:03:02,200 CLOCK IS SILENT But they don't, do they? 50 00:03:02,200 --> 00:03:03,840 The clocks never tick. 51 00:03:03,840 --> 00:03:06,800 Something has happened to time. 52 00:03:06,800 --> 00:03:10,680 That's what you say. What you never STOP saying. 53 00:03:10,680 --> 00:03:13,320 All of history is happening at once. 54 00:03:13,320 --> 00:03:15,800 But what does that mean? 55 00:03:15,800 --> 00:03:17,560 What happened? 56 00:03:17,560 --> 00:03:20,880 Explain to me in terms that I can understand. 57 00:03:20,880 --> 00:03:24,040 What happened to time? 58 00:03:29,240 --> 00:03:31,000 A woman. 59 00:04:07,160 --> 00:04:09,640 Imagine you were dying. 60 00:04:09,640 --> 00:04:15,800 Imagine you were afraid and a long way from home and in terrible pain. 61 00:04:15,800 --> 00:04:21,320 just when you thought it couldn't get worse, you looked up... 62 00:04:21,320 --> 00:04:25,600 and saw the face of the devil himself. 63 00:04:30,320 --> 00:04:32,480 Hello, Dalek. 64 00:04:33,920 --> 00:04:38,600 Emergency, emergency, weapon system disabled, emergency! 65 00:04:38,600 --> 00:04:41,840 Emergency! Emergency! 66 00:04:41,840 --> 00:04:45,400 Hush now, I need some information from your data core. 67 00:04:45,400 --> 00:04:49,600 Everything the Daleks know about the Silence! 68 00:05:05,600 --> 00:05:09,080 Gideon Vandaleur. Get him. Now. 69 00:05:09,080 --> 00:05:11,280 Who says he's here? 70 00:05:22,560 --> 00:05:24,480 Father Gideon Vandaleur. 71 00:05:26,160 --> 00:05:29,600 Former envoy of the Silence. 72 00:05:29,600 --> 00:05:33,640 My condolences. Your what? 73 00:05:33,640 --> 00:05:36,160 Gideon Vandaleur has been dead for six months. 74 00:05:36,160 --> 00:05:37,680 HE WINCES 75 00:05:41,760 --> 00:05:44,200 Can I speak to the Captain, please? 76 00:05:45,160 --> 00:05:47,520 Hello again! The Teselecta, 77 00:05:47,520 --> 00:05:50,000 time-travelling shape-changing robot, 78 00:05:50,000 --> 00:05:52,160 powered by miniaturised people. 79 00:05:52,160 --> 00:05:54,880 Never get bored of that! Long time since Berlin. 80 00:05:54,880 --> 00:05:56,920 Doctor! What have you done to our systems? 81 00:05:56,920 --> 00:05:59,080 They'll be fine, if you behave. 82 00:05:59,080 --> 00:06:01,480 Now this unit can disguise itself as anyone in the universe 83 00:06:01,480 --> 00:06:04,840 so if you're posing as Vandaleur, you're investigating the Silence... 84 00:06:04,840 --> 00:06:08,120 Tell me about them. Tell you what? 85 00:06:08,120 --> 00:06:11,280 One thing. Just one. Their weakest link. 86 00:06:11,280 --> 00:06:14,440 MOBS SHOUTING AND CHANTING 87 00:06:16,600 --> 00:06:18,680 The crowd are getting restless! 88 00:06:18,680 --> 00:06:21,240 They know the Queen is your only legal move. 89 00:06:21,240 --> 00:06:23,320 Except you've already moved it 12 times, 90 00:06:23,320 --> 00:06:27,760 which means there are now over four million volts running through it. 91 00:06:27,760 --> 00:06:31,440 CROWD SHOUTS 92 00:06:31,440 --> 00:06:34,440 That's why they call it live chess. 93 00:06:34,440 --> 00:06:37,920 Even with the gauntlet you'll never make it to bishop four alive. 94 00:06:37,920 --> 00:06:42,240 I am a dead man. Unless you concede the game. 95 00:06:42,240 --> 00:06:46,200 But I'm winning. Name your price. Information. 96 00:06:46,200 --> 00:06:50,320 I work for the Silence. 97 00:06:50,320 --> 00:06:51,640 They would kill me. 98 00:06:51,640 --> 00:06:54,000 They're going to kill me too, very soon. 99 00:06:54,000 --> 00:06:57,720 I was just going to lie down and take it, but you know what? 100 00:06:57,720 --> 00:07:00,960 Before I go, I'd like to know why I have to die. 101 00:07:00,960 --> 00:07:05,800 Dorium Maldovar is the only one who can help you. 102 00:07:05,800 --> 00:07:07,880 Dorium's dead. 103 00:07:07,880 --> 00:07:10,480 The Monks beheaded him at Demons Run. 104 00:07:10,480 --> 00:07:14,960 I know. Concede the game, Doctor... 105 00:07:14,960 --> 00:07:16,920 and I'll take you to him. 106 00:07:23,600 --> 00:07:25,120 The Seventh Transept. 107 00:07:25,120 --> 00:07:27,600 Where the Headless Monks keep the leftovers. 108 00:07:27,600 --> 00:07:30,840 Watch your step, there are traps everywhere. 109 00:07:30,840 --> 00:07:35,480 SCURRYING ON THE GROUND Eww! I hate rats. 110 00:07:35,480 --> 00:07:38,080 There are no rats in the transept. Oh, good. 111 00:07:38,080 --> 00:07:39,840 The skulls eat them. 112 00:07:39,840 --> 00:07:42,200 INDISTINCT WHISPERS 113 00:07:49,280 --> 00:07:53,680 The headless monks behead you alive, remember? 114 00:07:53,680 --> 00:07:56,360 Why are some of them in boxes? 115 00:07:57,480 --> 00:08:01,640 Because some people are rich and some people are left to rot. 116 00:08:03,120 --> 00:08:08,160 Dorium Maldovar was always very rich. 117 00:08:20,200 --> 00:08:24,320 HE COUGHS Thank you for bringing me, Gantok. 118 00:08:24,320 --> 00:08:27,640 My pleasure. It saves me the trouble of burying you. 119 00:08:29,320 --> 00:08:32,760 Nobody beats me at chess! 120 00:08:34,760 --> 00:08:37,200 GANTOK ROARS Gantok! 121 00:08:37,200 --> 00:08:39,920 HE SCREAMS 122 00:08:56,280 --> 00:08:59,800 Hello? Is someone there? 123 00:09:02,160 --> 00:09:04,080 Ah, Doctor! 124 00:09:04,080 --> 00:09:06,760 Thank God it's you. The Monks, they turned on me. 125 00:09:06,760 --> 00:09:10,280 Well... I'm afraid they rather did a bit. 126 00:09:10,280 --> 00:09:14,200 Give it to me straight, Doctor! How bad are my injuries? 127 00:09:14,200 --> 00:09:17,880 Well... HE LAUGHS 128 00:09:17,880 --> 00:09:20,840 Oh, your face! 129 00:09:22,880 --> 00:09:25,160 This is absurd! 130 00:09:25,160 --> 00:09:29,040 Other worlds, carnivorous skulls, talking heads. 131 00:09:29,040 --> 00:09:31,680 I don't know why I'm listening to you. 132 00:09:31,680 --> 00:09:34,760 Because in another reality, you and I are friends. 133 00:09:34,760 --> 00:09:36,800 And you sense that. 134 00:09:36,800 --> 00:09:41,200 Just as you sense there is something wrong with time. 135 00:09:41,200 --> 00:09:45,320 You mentioned a woman... Yes. I'm getting to her. 136 00:09:45,320 --> 00:09:48,400 What's she like? Attractive, I assume. 137 00:09:48,400 --> 00:09:52,280 Hell. In high heels. 138 00:09:52,280 --> 00:09:55,280 Tell me more. 139 00:09:55,280 --> 00:09:56,760 Oh, it's not so bad really, 140 00:09:56,760 --> 00:09:59,280 as long as they get your box the right way up. 141 00:09:59,280 --> 00:10:01,600 I got a media-chip fitted in my head years ago, 142 00:10:01,600 --> 00:10:04,480 and the wi-fi down here is excellent. 143 00:10:04,480 --> 00:10:06,120 So I keep myself entertained. 144 00:10:06,120 --> 00:10:09,720 I need to know about the Silence. Oh. 145 00:10:09,720 --> 00:10:12,680 A religious order of great power and discretion. 146 00:10:12,680 --> 00:10:15,800 The sentinels of history, as they like to call themselves. 147 00:10:15,800 --> 00:10:18,640 And they want me dead. No, not really. 148 00:10:18,640 --> 00:10:20,760 They just don't want you to remain alive. 149 00:10:20,760 --> 00:10:22,880 That's OK. I was worried for a minute there. 150 00:10:22,880 --> 00:10:26,400 You're a man with a long and dangerous past. 151 00:10:26,400 --> 00:10:29,240 But your future is infinitely more terrifying. 152 00:10:29,240 --> 00:10:31,120 The Silence believe it must be averted. 153 00:10:31,120 --> 00:10:35,720 You know you could've told me all this, the last time we met. 154 00:10:35,720 --> 00:10:38,360 It was a busy day and I got beheaded. 155 00:10:38,360 --> 00:10:41,200 What's so dangerous about my future? 156 00:10:41,200 --> 00:10:45,040 On the fields of Trenzalore, at the fall of the Eleventh, 157 00:10:45,040 --> 00:10:48,440 when no living creature could speak falsely, or fail to answer, 158 00:10:48,440 --> 00:10:50,680 a question will be asked. 159 00:10:50,680 --> 00:10:55,200 A question that must never, ever be answered. 160 00:10:55,200 --> 00:10:57,400 Silence will fall when the question is asked... 161 00:10:57,400 --> 00:11:00,200 Silence MUST fall would be a better translation. 162 00:11:00,200 --> 00:11:03,280 The Silence are determined the question will never be answered. 163 00:11:03,280 --> 00:11:06,040 That the Doctor will NEVER reach Trenzalore. 164 00:11:06,040 --> 00:11:10,480 I don't understand? What's it got to do with me? The first question. 165 00:11:10,480 --> 00:11:14,480 The oldest question in the universe, hidden in plain sight. 166 00:11:14,480 --> 00:11:18,280 Would you like to know what it is? Yes! Are you sure? 167 00:11:26,560 --> 00:11:30,000 Very, very sure? 168 00:11:31,880 --> 00:11:34,440 Of course. Then I shall tell you. 169 00:11:34,440 --> 00:11:40,160 But on your own head be it. HE LAUGHS 170 00:11:41,440 --> 00:11:43,960 It's not my fault! Put me back. 171 00:11:43,960 --> 00:11:47,360 Ow! I've fallen on my nose. 172 00:11:55,160 --> 00:11:56,600 Have you got wi-fi here? 173 00:11:56,600 --> 00:11:59,520 I'm bored already and my nose is hurting! 174 00:11:59,520 --> 00:12:02,520 We all have to die, Doctor... 175 00:12:02,520 --> 00:12:05,240 But you more than most. You do see that, don't you? 176 00:12:05,240 --> 00:12:11,720 You know what the question is now, you do see that you have to die! 177 00:12:11,720 --> 00:12:13,960 But what was the question? 178 00:12:13,960 --> 00:12:16,720 Why did it mean your death? 179 00:12:19,440 --> 00:12:22,360 Suppose there was a man who knew a secret. 180 00:12:22,360 --> 00:12:27,280 A terrible, dangerous secret that must never be told. 181 00:12:28,600 --> 00:12:31,520 How would you erase that secret from the world? 182 00:12:31,520 --> 00:12:34,360 Destroy it forever, before it can be spoken. 183 00:12:37,040 --> 00:12:40,480 If I had to, I'd destroy the man. 184 00:12:40,480 --> 00:12:42,560 And silence would fall. 185 00:12:43,920 --> 00:12:47,120 All the times I've heard those words, I never realised... 186 00:12:47,120 --> 00:12:50,200 it was my silence. 187 00:12:50,200 --> 00:12:53,840 My death. The Doctor will fall. 188 00:12:59,600 --> 00:13:04,040 Why are we here? This?! This is the Senate Room. 189 00:13:04,040 --> 00:13:07,160 But why did we leave your office? 190 00:13:07,160 --> 00:13:09,720 Well, we wanted a stroll. Didn't we? 191 00:13:10,960 --> 00:13:13,120 I think I've been running. 192 00:13:13,120 --> 00:13:17,360 Why do you have your revolver? Well... 193 00:13:17,360 --> 00:13:19,520 You're dangerous company, Soothsayer. 194 00:13:23,960 --> 00:13:28,080 Yes. I think I am. 195 00:13:29,120 --> 00:13:30,960 Resume your story. 196 00:13:32,680 --> 00:13:36,800 Doctor, please open my hatch, I've got an awful headache... 197 00:13:36,800 --> 00:13:39,480 Which to be honest means more than it used to. 198 00:13:39,480 --> 00:13:44,480 It's like some terrible weight pressing down on my... 199 00:13:46,160 --> 00:13:47,560 Oh, I see! 200 00:13:48,800 --> 00:13:52,680 Why Lake Silencio? Why Utah? 201 00:13:52,680 --> 00:13:55,400 It's a still point in time. 202 00:13:55,400 --> 00:13:58,200 Makes it easier to create a fixed point. 203 00:13:58,200 --> 00:14:00,440 And your death is a fixed point, Doctor. 204 00:14:00,440 --> 00:14:03,320 You can't run away from this. Been running all my life. 205 00:14:03,320 --> 00:14:06,120 Why should I stop? Because now you know what's at stake. 206 00:14:06,120 --> 00:14:07,480 Why your life ends. Not today. 207 00:14:07,480 --> 00:14:10,880 What's the point in delaying? How long have you delayed already? 208 00:14:10,880 --> 00:14:12,080 A bit of a farewell tour. 209 00:14:12,080 --> 00:14:14,560 Things to do, people to see, there's always more. 210 00:14:14,560 --> 00:14:17,760 I could invent a new colour, save the Dodo, join the Beatles! 211 00:14:17,760 --> 00:14:21,000 Hello, it's me. Get him! Tell him, we're going out and it's all on me, 212 00:14:21,000 --> 00:14:24,640 except for the money and driving. I've got a time machine, Dorium... 213 00:14:24,640 --> 00:14:26,880 it's all still going on. For me, it never stops. 214 00:14:26,880 --> 00:14:30,840 Liz the First is waiting to elope with me. I could help Rose Tyler with her homework, 215 00:14:30,840 --> 00:14:33,640 I could go on all of Jack's stag parties in one night. 216 00:14:33,640 --> 00:14:37,400 Time catches up with us all! Well, it has never laid a glove on me! 217 00:14:37,400 --> 00:14:40,200 Hello? 218 00:14:40,200 --> 00:14:44,400 Doctor, I'm so sorry, we didn't know how to contact you. 219 00:14:44,400 --> 00:14:47,600 I'm afraid Brigadier Lethbridge-Stewart 220 00:14:47,600 --> 00:14:52,120 passed away a few months ago. Doctor? 221 00:14:52,120 --> 00:14:55,120 Yes. Yes, I... It was very peaceful. 222 00:14:55,120 --> 00:14:57,760 He talked a lot about you, if that's any comfort. 223 00:14:57,760 --> 00:15:01,760 Always made us pour an extra brandy in case you came round 224 00:15:01,760 --> 00:15:05,120 one of these days. Doctor? What's wrong? 225 00:15:05,120 --> 00:15:07,760 Nothing. Nothing. 226 00:15:07,760 --> 00:15:10,040 It's just... 227 00:15:25,560 --> 00:15:27,760 It's time. 228 00:15:31,920 --> 00:15:34,240 It's time. 229 00:15:38,160 --> 00:15:41,240 Surely you could deliver the messages yourself. 230 00:15:41,240 --> 00:15:46,320 It would involve crossing my own time stream...best not. 231 00:15:46,320 --> 00:15:48,720 According to our files, this is the end for you. 232 00:15:48,720 --> 00:15:51,560 Your final journey. 233 00:15:51,560 --> 00:15:55,320 We'll deliver your messages. You can depend on us. 234 00:15:56,920 --> 00:15:58,400 Thank you. 235 00:16:03,120 --> 00:16:07,640 Doctor, whatever you think of the Teselecta, 236 00:16:07,640 --> 00:16:11,240 we are champions of law and order, just as you have always been. 237 00:16:11,240 --> 00:16:13,240 Is there nothing else we can do? 238 00:16:18,880 --> 00:16:21,040 CHURCHILL: Why would you do this? 239 00:16:21,040 --> 00:16:24,440 Of all the things you've told me, this I find hardest to believe. 240 00:16:24,440 --> 00:16:27,840 Why would you invite your friends to see your death? 241 00:16:27,840 --> 00:16:32,120 I had to die. I didn't have to die alone. 242 00:16:32,120 --> 00:16:34,120 Doctor! Haha! 243 00:16:34,120 --> 00:16:36,120 'Amy and Rory. 244 00:16:36,120 --> 00:16:40,080 'The last Centurion and the girl who waited. 245 00:16:40,080 --> 00:16:44,960 'However dark it got, I'd turn around, and there they'd be'. 246 00:16:44,960 --> 00:16:49,840 If it's time to go, remember what you're leaving. 247 00:16:49,840 --> 00:16:54,320 Remember the best. My friends have always been the best of me. 248 00:16:54,320 --> 00:16:56,960 And did you tell them this was going to happen? 249 00:16:56,960 --> 00:17:00,240 It would help if you didn't keep asking questions. 250 00:17:03,400 --> 00:17:05,880 (We don't have much time.) 251 00:17:05,880 --> 00:17:07,320 GUNSHOT 252 00:17:07,320 --> 00:17:11,520 And this woman you spoke of. Did you invite her? 253 00:17:11,520 --> 00:17:13,400 Hello, sweetie. 254 00:17:13,400 --> 00:17:15,640 'Yes, she was there. 255 00:17:15,640 --> 00:17:18,640 'River Song came twice.' 256 00:17:18,640 --> 00:17:21,280 Napoleon gave me this bottle. 257 00:17:21,280 --> 00:17:24,320 Well, I say gave... Threw. 258 00:17:24,320 --> 00:17:27,360 Salut! ALL: Salut! 259 00:17:28,400 --> 00:17:31,280 So when are we going to 1969? 260 00:17:31,280 --> 00:17:35,280 Everything was in place. I only had to do one more thing. 261 00:17:35,280 --> 00:17:37,520 I only had to die. 262 00:17:37,520 --> 00:17:39,520 Oh, my God! 263 00:17:39,520 --> 00:17:42,280 You all need to stay back. 264 00:17:42,280 --> 00:17:45,320 Whatever happens now, you do not interfere. 265 00:17:49,600 --> 00:17:51,480 That's an astronaut. 266 00:17:51,480 --> 00:17:54,240 That's an Apollo astronaut! In a lake? 267 00:17:54,240 --> 00:17:55,560 Look... 268 00:18:06,360 --> 00:18:09,440 Well, then. 269 00:18:09,440 --> 00:18:11,880 Here we are at last. 270 00:18:11,880 --> 00:18:14,440 I can't stop it. The suit's in control. 271 00:18:14,440 --> 00:18:16,960 You're not supposed to. This has to happen. Run! 272 00:18:16,960 --> 00:18:18,720 I did run. Running brought me here. 273 00:18:18,720 --> 00:18:22,560 I tried to fight it, but I can't, it's too strong. 274 00:18:22,560 --> 00:18:25,840 I know. It's OK. 275 00:18:25,840 --> 00:18:28,080 This is where I die. 276 00:18:28,080 --> 00:18:31,880 This is a fixed point, this must happen, this always happens. 277 00:18:31,880 --> 00:18:34,200 Don't worry... 278 00:18:34,200 --> 00:18:36,320 You won't even remember this. 279 00:18:38,560 --> 00:18:39,920 Look over there. 280 00:18:43,040 --> 00:18:45,560 SHE SOBS That's me. 281 00:18:45,560 --> 00:18:47,800 How can I be there? 282 00:18:47,800 --> 00:18:49,440 That's you from the future. 283 00:18:50,760 --> 00:18:54,680 Serving time for a murder you probably can't remember. 284 00:18:54,680 --> 00:18:56,600 My murder. 285 00:18:56,600 --> 00:18:58,600 Why would you do that? 286 00:18:58,600 --> 00:19:03,400 Make me watch? So that you know this is inevitable. 287 00:19:03,400 --> 00:19:07,680 And you are forgiven. Always and completely forgiven. 288 00:19:07,680 --> 00:19:10,560 Please, my love. Please, please just run! I can't. 289 00:19:10,560 --> 00:19:13,040 Time can be rewritten. Don't you dare. 290 00:19:14,360 --> 00:19:16,160 Goodbye, River. 291 00:19:24,040 --> 00:19:25,840 RIVER SOBS 292 00:19:25,840 --> 00:19:28,680 SONIC GUNSHOTS 293 00:19:35,680 --> 00:19:38,560 Hello, Sweetie. What have you done?! 294 00:19:38,560 --> 00:19:41,800 Well...I think I just drained my weapon systems. 295 00:19:41,800 --> 00:19:45,440 But this is fixed. This is a fixed point in time. 296 00:19:45,440 --> 00:19:47,040 Fixed points can be rewritten. 297 00:19:47,040 --> 00:19:50,680 No, they can't, of course they can't, who told you?! 298 00:19:54,360 --> 00:19:57,240 Well? What happened? Nothing. Nothing? 299 00:19:57,240 --> 00:20:01,040 Nothing happened. And then it kept happening. 300 00:20:01,040 --> 00:20:04,560 Or if you prefer everything happened, at once, 301 00:20:04,560 --> 00:20:07,400 and it won't ever stop. Time is dying. 302 00:20:07,400 --> 00:20:10,840 It's going to be 5:02 in the afternoon for all eternity. 303 00:20:10,840 --> 00:20:13,560 A needle stuck on a record. A record? 304 00:20:13,560 --> 00:20:16,480 Good Lord, man, have you never heard of downloads? 305 00:20:16,480 --> 00:20:18,840 Said Winston Churchill. 306 00:20:18,840 --> 00:20:22,760 HE SNIFFS Gun-smoke. That's gun-smoke! 307 00:20:22,760 --> 00:20:24,480 I appear to have fired this. 308 00:20:24,480 --> 00:20:27,720 We seem to be defending ourselves. I don't understand. 309 00:20:27,720 --> 00:20:29,840 The creatures that lead the Silence. 310 00:20:29,840 --> 00:20:32,080 Remarkable beings... they're memory-proof. 311 00:20:32,080 --> 00:20:34,720 But what does that mean? You can't remember them. 312 00:20:34,720 --> 00:20:37,600 The moment you look away, you forget they were ever there. 313 00:20:40,160 --> 00:20:44,040 Don't panic. In small numbers, they're not too difficult. 314 00:20:59,840 --> 00:21:01,360 Go! 315 00:21:02,760 --> 00:21:06,520 Go! Go! Keep the Silents in sight at all times, 316 00:21:06,520 --> 00:21:09,400 keep your eye drives active. Who the devil are you?! 317 00:21:09,400 --> 00:21:12,680 Identify yourselves! Pond. Amelia Pond. 318 00:21:12,680 --> 00:21:14,960 HE LAUGHS No! 319 00:21:14,960 --> 00:21:18,280 She's on our side, it's OK. 320 00:21:18,280 --> 00:21:20,640 No! 321 00:21:20,640 --> 00:21:27,040 No, Amy, Amy. Why are you wearing that? 322 00:21:30,800 --> 00:21:34,320 RADIO: The Government has again apologised for extensive radio 323 00:21:34,320 --> 00:21:38,120 interference caused by solar flare and sun spot activity. 324 00:21:45,640 --> 00:21:49,320 Amy? Those stun guns aren't fun, I'm sorry. 325 00:21:49,320 --> 00:21:52,080 I wanted to avoid a long conversation. 326 00:21:52,080 --> 00:21:55,560 You need to get up though, we'll be in Cairo shortly. Amy Pond! 327 00:21:55,560 --> 00:21:59,320 Amelia Pond from Leadworth, please, listen to me. 328 00:21:59,320 --> 00:22:02,000 I know it seems impossible, but you know me. 329 00:22:02,000 --> 00:22:05,360 In another version of reality you and I were best friends. 330 00:22:05,360 --> 00:22:08,400 We, we travelled together, we had adventures... 331 00:22:08,400 --> 00:22:09,480 HE GROANS Amelia Pond! 332 00:22:09,480 --> 00:22:13,200 You grew up with a time rift in the wall of your bedroom. 333 00:22:13,200 --> 00:22:16,080 You can see what others can't, you can remember things 334 00:22:16,080 --> 00:22:18,040 that never happened. 335 00:22:18,040 --> 00:22:21,080 and if you try, if you really, really try, you'll be able to... 336 00:22:23,720 --> 00:22:27,960 Oh. Oh! 337 00:22:32,080 --> 00:22:34,200 Oh... 338 00:22:38,040 --> 00:22:41,160 You look rubbish. You look wonderful. 339 00:22:41,160 --> 00:22:47,120 So do you. But don't worry. We'll soon fix that. 340 00:22:47,120 --> 00:22:49,000 Oh! SHE LAUGHS 341 00:22:49,000 --> 00:22:51,280 Geronimo! 342 00:22:53,720 --> 00:22:56,080 OK, you can turn round now. How do I look? Cool. 343 00:22:56,080 --> 00:22:59,240 Really?! No. Cool office though. 344 00:22:59,240 --> 00:23:00,760 Why do you have an office?! 345 00:23:00,760 --> 00:23:03,760 Are you a special agent boss lady? Not sure about the eye patch. 346 00:23:03,760 --> 00:23:06,600 It's not an eye patch. Time's gone wrong. Some of us noticed. 347 00:23:06,600 --> 00:23:08,600 There's a whole team of us working on it... 348 00:23:08,600 --> 00:23:12,040 You'll see. And you've got an office on a train, that is so cool. 349 00:23:12,040 --> 00:23:15,040 Can I have an office? Never had an office before! Or a train. 350 00:23:15,040 --> 00:23:18,760 Or a train slash office. God, I've missed you! 351 00:23:18,760 --> 00:23:21,600 OK, hugging and missing now. Where's the Roman? 352 00:23:21,600 --> 00:23:24,600 You mean Rory! Mmm. My husband Rory, yeah? 353 00:23:24,600 --> 00:23:28,240 That's him, isn't it? I've no idea, I can't find him. 354 00:23:28,240 --> 00:23:32,440 I love him very much, don't I? Apparently. 355 00:23:32,440 --> 00:23:34,880 I have to keep writing and drawing things. 356 00:23:34,880 --> 00:23:36,480 It's hard to keep remembering... 357 00:23:36,480 --> 00:23:39,800 It's not your fault, time's gone wrong. 358 00:23:39,800 --> 00:23:41,240 Do you remember why? 359 00:23:41,240 --> 00:23:44,400 The lakeside. Lake Silencio, Utah. I died. 360 00:23:44,400 --> 00:23:46,880 But then you didn't. I remember it twice, different ways. 361 00:23:46,880 --> 00:23:49,000 Two different versions of the same event, 362 00:23:49,000 --> 00:23:51,920 both happening in the same moment. Time split wide open. 363 00:23:51,920 --> 00:23:58,120 Now look at it. All of history happening at once. Does it matter? 364 00:23:58,120 --> 00:24:02,080 I mean can't we just stay like this? Time isn't just frozen. 365 00:24:02,080 --> 00:24:04,000 It's disintegrating. 366 00:24:05,560 --> 00:24:10,680 It will spread and spread and all of reality will simply fall apart. 367 00:24:12,280 --> 00:24:14,360 Ma'am, we're about to arrive. 368 00:24:14,360 --> 00:24:17,200 Eye drives need to be activated as soon as we disembark. 369 00:24:17,200 --> 00:24:20,760 Good point. Thank you, Captain Williams. Hello. 370 00:24:20,760 --> 00:24:23,000 Hello, sir. Pleased to meet you. 371 00:24:23,000 --> 00:24:27,000 Captain Williams, best of the best, couldn't live without him. 372 00:24:28,280 --> 00:24:32,080 HE LAUGHS No. What is wrong? 373 00:24:32,080 --> 00:24:34,440 Amy... You'll find your Rory, you always do. 374 00:24:34,440 --> 00:24:36,800 But you have to really look. I am looking. 375 00:24:36,800 --> 00:24:41,920 Oh, my Amelia Pond. You don't always look hard enough. 376 00:24:41,920 --> 00:24:43,200 (Why are you older?) 377 00:24:43,200 --> 00:24:46,760 If time isn't really passing, then how can you be ageing? 378 00:24:46,760 --> 00:24:52,320 Time's still passing for me. Every explosion has an epicentre. 379 00:24:52,320 --> 00:24:54,600 I'm it... 380 00:24:54,600 --> 00:24:58,040 I'm what's wrong. What's wrong with you? 381 00:25:04,040 --> 00:25:06,400 I'm still alive. 382 00:25:21,840 --> 00:25:23,720 You have to put it on, sir. 383 00:25:23,720 --> 00:25:25,360 An eye patch. What for? 384 00:25:25,360 --> 00:25:27,560 It's not an eye patch. It's an eye drive, 385 00:25:27,560 --> 00:25:30,480 it communicates directly with the memory centres of the brain, 386 00:25:30,480 --> 00:25:33,120 acts as external storage. Only thing that works on them. 387 00:25:33,120 --> 00:25:37,040 Because no living mind can remember these things. 388 00:25:37,040 --> 00:25:38,600 The Silents. 389 00:25:38,600 --> 00:25:41,120 We've captured over 100 of them now... 390 00:25:41,120 --> 00:25:43,280 all held in this Pyramid. Yeah. 391 00:25:43,280 --> 00:25:46,560 I've encountered them before. 392 00:25:46,560 --> 00:25:48,760 Always wondered what they looked like. 393 00:25:48,760 --> 00:25:51,560 Put your eye drive on and, you'll retain the information. 394 00:25:51,560 --> 00:25:53,400 But only as long as you're wearing it. 395 00:25:53,400 --> 00:25:56,240 The Silents have human servants. They all wear these. 396 00:25:56,240 --> 00:25:58,120 They'd have to. This way. 397 00:26:00,880 --> 00:26:05,080 They seem to be noticing you. Yeah. They would. 398 00:26:05,080 --> 00:26:08,040 Why aren't the human race killing them on sight any more? 399 00:26:08,040 --> 00:26:10,680 That was another reality. What are the tanks for? 400 00:26:10,680 --> 00:26:13,400 They can draw electricity from anything, it's how they attack. 401 00:26:13,400 --> 00:26:15,200 The fluid insulates them. 402 00:26:15,200 --> 00:26:18,400 I don't like how the way they're looking at you. 403 00:26:18,400 --> 00:26:21,720 Me neither. I'm sure it's nothing, but I should check it out. 404 00:26:21,720 --> 00:26:24,000 They haven't been this active in a while. 405 00:26:24,000 --> 00:26:25,920 You two, upstairs, check the tank seals. 406 00:26:25,920 --> 00:26:28,800 Then the floors above, get everyone checking. Sir! 407 00:26:28,800 --> 00:26:30,320 You go ahead, Ma'am. 408 00:26:30,320 --> 00:26:33,440 Thank you, Captain Williams. Doctor this way. 409 00:26:33,440 --> 00:26:36,200 Captain Williams, nice fella. What's his first name? 410 00:26:36,200 --> 00:26:38,720 Captain. Just through here. 411 00:26:38,720 --> 00:26:44,560 Just give us a moment, just need to... check something... Ma'am. 412 00:26:44,560 --> 00:26:46,880 We're in. He's on his way. 413 00:26:46,880 --> 00:26:50,560 The loyal soldier, waiting to be noticed, 414 00:26:50,560 --> 00:26:52,520 always the pattern, why is that? Sorry? 415 00:26:52,520 --> 00:26:56,360 Your boss, you should just ask her out, she likes you. She said so. 416 00:26:56,360 --> 00:27:00,480 Really, sir. What did she say? 417 00:27:03,040 --> 00:27:07,200 Ah, she just sort of generally indicated. 418 00:27:07,200 --> 00:27:09,400 What exactly what did she say? She said that you 419 00:27:09,400 --> 00:27:12,480 were a Mr Hottie...ness. 420 00:27:12,480 --> 00:27:14,600 And that she would like to go out with you for... 421 00:27:14,600 --> 00:27:17,320 texting and scones. 422 00:27:19,840 --> 00:27:22,880 You really haven't done this before, have you? No, I haven't. 423 00:27:26,960 --> 00:27:28,240 See you in a moment, sir. 424 00:27:28,240 --> 00:27:31,240 Yes. 425 00:27:31,240 --> 00:27:34,240 Yes. 426 00:27:36,720 --> 00:27:40,200 Come on, Doctor. Time for you to meet some old friends. 427 00:27:40,200 --> 00:27:42,000 Attention, all personnel. 428 00:27:42,000 --> 00:27:44,800 Attention, all personnel. 429 00:27:44,800 --> 00:27:48,200 Please check all assigned containment units. You were right. 430 00:27:48,200 --> 00:27:50,720 Just his presence in the building caused the loop 431 00:27:50,720 --> 00:27:52,920 to extend by nearly four chronons. 432 00:27:52,920 --> 00:27:56,240 Hi, honey. I'm home. 433 00:27:56,240 --> 00:27:59,640 And what sort of time do you call this? 434 00:27:59,640 --> 00:28:02,360 The death of time. The end of time. 435 00:28:03,480 --> 00:28:07,320 The end of us all. Oh, why couldn't you just die? 436 00:28:07,320 --> 00:28:09,640 Did my best, dear. I showed up. 437 00:28:09,640 --> 00:28:11,880 You just can't get the psychopaths these days. 438 00:28:11,880 --> 00:28:14,120 Love what you've done with the pyramids. 439 00:28:14,120 --> 00:28:17,680 How did you swing all this. Hallucinogenic lipstick. 440 00:28:17,680 --> 00:28:21,440 Works wonders on President Kennedy. And Cleopatra was a real pushover. 441 00:28:21,440 --> 00:28:23,520 I always thought so. She mentioned you. 442 00:28:23,520 --> 00:28:26,960 What did she say? Put down that gun down. Did you? Eventually. 443 00:28:26,960 --> 00:28:29,120 They're flirting! Do I have to watch this? 444 00:28:29,120 --> 00:28:31,880 It was such a basic mistake, wasn't it, Madame Kovarian? 445 00:28:31,880 --> 00:28:34,480 Take a child, raise her into a perfect psychopath, 446 00:28:34,480 --> 00:28:35,960 introduce her to the Doctor. 447 00:28:35,960 --> 00:28:38,520 Who else was I going to fall in love with? 448 00:28:38,520 --> 00:28:41,320 It's not funny, River. Reality is fatally compromised. 449 00:28:41,320 --> 00:28:44,320 Tell me you understand that. Dinner? I don't have the time. 450 00:28:44,320 --> 00:28:47,520 Nobody has the time, because as long I'm alive, time is dying. 451 00:28:47,520 --> 00:28:51,000 Because of you, River. Because I refused to kill the man I love. 452 00:28:51,000 --> 00:28:54,160 Oh, you love me, do you. Oh, that's sweet of you! Isn't that sweet? 453 00:28:54,160 --> 00:28:57,280 C'mere you! Get him! I'm not a fool, sweetie. 454 00:28:57,280 --> 00:28:59,840 I know what happens if we touch. 455 00:29:02,760 --> 00:29:05,440 Get off me, get him off me! Doctor, no, let go! 456 00:29:05,440 --> 00:29:09,320 Please Doctor let go!! It's moving. Time's moving! 457 00:29:09,320 --> 00:29:11,280 Get him off me! Doctor! 458 00:29:11,280 --> 00:29:13,720 I'm sorry, River, it's the only way! 459 00:29:24,360 --> 00:29:28,800 Cuff him. Oh, why do you always have handcuffs? 460 00:29:28,800 --> 00:29:31,840 It's the only way. We're the opposite poles of the disruption. 461 00:29:31,840 --> 00:29:34,520 If we touch, we short out the differential, time can begin. 462 00:29:34,520 --> 00:29:37,760 And I'll be by a lakeside, killing you. And time won't fall apart. 463 00:29:37,760 --> 00:29:40,680 Reality will continue. There isn't another way. 464 00:29:40,680 --> 00:29:42,480 I didn't say there was, sweetie. 465 00:30:20,920 --> 00:30:23,720 There are so many theories about you and I, you know. 466 00:30:23,720 --> 00:30:26,520 Idle gossip. Archaeology. Same thing. 467 00:30:26,520 --> 00:30:29,840 Am I the woman who marries you, or the woman who murders you? 468 00:30:29,840 --> 00:30:31,320 Oh! I don't want to marry you. 469 00:30:31,320 --> 00:30:34,440 I don't want to murder you. This is no fun at all. 470 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 It isn't, is it? Doctor... What's that? 471 00:30:43,080 --> 00:30:45,200 The pyramid above us. 472 00:30:45,200 --> 00:30:49,320 How many Silents do you have trapped inside it? None. 473 00:30:49,320 --> 00:30:52,240 They're not trapped, they never have been. 474 00:30:52,240 --> 00:30:56,080 They've been waiting for this, Doctor... 475 00:30:56,080 --> 00:30:58,200 For you. 476 00:30:58,200 --> 00:31:01,640 They're out! All of them. 477 00:31:01,640 --> 00:31:03,080 PANICKED SHOUTING 478 00:31:05,560 --> 00:31:07,840 SOLDIER ROARS 479 00:31:07,840 --> 00:31:09,920 GUNFIRE 480 00:31:09,920 --> 00:31:12,120 SHOUTING 481 00:31:12,120 --> 00:31:15,160 No-one gets in here! Ma'am, my men out there, should be 482 00:31:15,160 --> 00:31:17,400 able to lock this down we have them outnumbered. 483 00:31:17,400 --> 00:31:21,600 And you're wearing eye drives. Based on mine, I think. Oops! 484 00:31:21,600 --> 00:31:23,280 What do you mean? 485 00:31:23,280 --> 00:31:26,840 SHE SCREAMS Help her! Help her! 486 00:31:29,120 --> 00:31:31,280 She's dead. 487 00:31:40,360 --> 00:31:44,320 HE GROANS Eye pads off, now, remove them! 488 00:31:47,520 --> 00:31:52,040 THEY GROAN IN PAIN The Silence would never allow an advantage, 489 00:31:52,040 --> 00:31:53,760 without taking one themselves. 490 00:31:53,760 --> 00:31:56,040 The effects will vary from person to person... 491 00:31:56,040 --> 00:31:58,400 either death or debilitating agony. 492 00:31:58,400 --> 00:32:03,000 But they will take you all, one by one. 493 00:32:04,360 --> 00:32:08,760 HER PATCH BUZZES What are you doing? No, it's me... 494 00:32:08,760 --> 00:32:13,600 Don't be stupid, you need me. 495 00:32:13,600 --> 00:32:17,240 SHE GASPS Stop it, stop that! 496 00:32:17,240 --> 00:32:19,320 We could stop this right now, you and I. 497 00:32:19,320 --> 00:32:21,120 Get it off me! Amy, tell her! 498 00:32:21,120 --> 00:32:23,480 We've been working on something. Let us show you. 499 00:32:23,480 --> 00:32:25,600 My time is up. We're doing this for you! 500 00:32:25,600 --> 00:32:28,240 Then people are dying for me. I won't thank you for that. 501 00:32:28,240 --> 00:32:31,800 Get it... Just let us show you! Please. 502 00:32:32,880 --> 00:32:36,000 Captain Williams, how long do we have? A couple of minutes. 503 00:32:36,000 --> 00:32:37,280 That's enough. 504 00:32:37,280 --> 00:32:39,880 We're going to the Receptor Room at the top of the pyramid, 505 00:32:39,880 --> 00:32:42,160 I hope you're ready for a climb. BANGING ON THE DOOR 506 00:32:42,160 --> 00:32:44,960 I'll wait down here, buy you as much time as I can. 507 00:32:44,960 --> 00:32:47,400 You have to take your eye drive off. Can't do that, Ma'am. 508 00:32:47,400 --> 00:32:50,120 Might forget what's coming. But it could activate any second. 509 00:32:50,120 --> 00:32:52,640 It has activated, Ma'am. 510 00:32:52,640 --> 00:32:55,360 But I'm no use to you if I can't remember. 511 00:32:55,360 --> 00:32:57,720 You have to go NOW, Ma'am. 512 00:32:57,720 --> 00:33:01,040 Yes. Yes, thank you, Captain Williams. 513 00:33:23,080 --> 00:33:28,800 SILENT: Rory Williams the man who dies and dies again, 514 00:33:28,800 --> 00:33:35,320 die one last time and know she will never come back for you. 515 00:33:35,320 --> 00:33:38,040 GUNFIRE 516 00:33:41,680 --> 00:33:44,480 RORY GROANS Come on, you...up you get! 517 00:33:44,480 --> 00:33:45,680 You all right? 518 00:33:49,000 --> 00:33:52,640 Amy...help me. 519 00:33:54,080 --> 00:33:55,880 You took my baby from me. 520 00:33:55,880 --> 00:33:59,520 And hurt her. And now she's all grown up and she's fine, 521 00:33:59,520 --> 00:34:02,440 but I'll never see my baby again. 522 00:34:02,440 --> 00:34:06,120 But you'll still save me though. 523 00:34:06,120 --> 00:34:09,240 Because HE would, 524 00:34:09,240 --> 00:34:13,360 and you'd never do anything to disappoint your precious Doctor. 525 00:34:13,360 --> 00:34:14,760 Ma'am, we have to go...now! 526 00:34:14,760 --> 00:34:19,040 The Doctor is very precious to me, you're right. 527 00:34:19,040 --> 00:34:22,040 But do you know what else he is, Madame Kovarian? 528 00:34:22,040 --> 00:34:23,960 Not here. 529 00:34:27,720 --> 00:34:31,640 River Song didn't get it all from you...sweetie. 530 00:34:34,400 --> 00:34:37,480 SHE SCREAMS So, you and me, we should get a drink some time. 531 00:34:37,480 --> 00:34:38,760 OK. And married. Fine. 532 00:34:45,320 --> 00:34:47,040 What's this? 533 00:34:47,040 --> 00:34:49,640 Oh, a timey-wimey distress beacon, who built this? 534 00:34:49,640 --> 00:34:52,440 I'm the child of the TARDIS, I understand the physics. 535 00:34:52,440 --> 00:34:54,320 That's all you've got - a distress beacon? 536 00:34:54,320 --> 00:34:56,960 I've been sending out a message. A distress call. 537 00:34:56,960 --> 00:35:00,160 Outside the bubble of our time, the universe is still turning, 538 00:35:00,160 --> 00:35:03,360 and I've sent a message everywhere, to the future and the past, 539 00:35:03,360 --> 00:35:05,480 the beginning and the end of everything. 540 00:35:05,480 --> 00:35:09,720 "The Doctor is dying, please, please help". 541 00:35:09,720 --> 00:35:12,160 River, River, this is ridiculous. 542 00:35:12,160 --> 00:35:17,000 That would mean nothing to anyone, it's insane. Worse! It's stupid! 543 00:35:17,000 --> 00:35:22,160 You embarrass me. We barricaded the door, we've got a few minutes... 544 00:35:22,160 --> 00:35:23,960 Just tell him, River. 545 00:35:23,960 --> 00:35:26,680 Those reports of the sun spots and the solar flares. 546 00:35:26,680 --> 00:35:28,520 They're wrong, there aren't any. 547 00:35:28,520 --> 00:35:33,000 It's not the sun, it's you, the sky is full of a million, 548 00:35:33,000 --> 00:35:38,120 million voices, saying yes, of course we'll help. 549 00:35:38,120 --> 00:35:41,120 You've touched so many lives. 550 00:35:41,120 --> 00:35:44,920 Saved so many people. Did you think, when your time came, 551 00:35:44,920 --> 00:35:48,000 you'd really have to do more than just ask? 552 00:35:48,000 --> 00:35:51,520 You've decided that the universe is better off without you, 553 00:35:51,520 --> 00:35:54,920 but the universe doesn't agree. River. 554 00:35:54,920 --> 00:35:56,760 No-one can help me. 555 00:35:56,760 --> 00:36:00,200 A fixed point has been altered, time is disintegrating. 556 00:36:00,200 --> 00:36:02,960 I can't let you die. But I have to die. 557 00:36:02,960 --> 00:36:04,680 Shut up! 558 00:36:04,680 --> 00:36:10,120 I can't let you die without knowing you are loved. 559 00:36:10,120 --> 00:36:14,080 By so many, and so much. 560 00:36:14,080 --> 00:36:16,560 And by no-one more than me. 561 00:36:16,560 --> 00:36:21,040 River. You and I, we know what this means. 562 00:36:21,040 --> 00:36:24,880 We are ground zero of an explosion that will engulf all reality. 563 00:36:24,880 --> 00:36:27,800 Billions on billions will suffer and die. 564 00:36:27,800 --> 00:36:30,320 I'll suffer if I have to kill you. 565 00:36:30,320 --> 00:36:33,120 More than every living thing in the universe?! 566 00:36:36,920 --> 00:36:38,960 Yes. 567 00:36:45,600 --> 00:36:49,600 River, River, why do you had have to be this. 568 00:36:49,600 --> 00:36:53,880 Melody Pond...your daughter. I hope you're both proud. 569 00:36:53,880 --> 00:36:55,960 I'm not sure I completely understand... 570 00:36:55,960 --> 00:36:59,200 We got married, and had a kid, that's her. OK. 571 00:37:02,680 --> 00:37:04,560 Amy, uncuff me, now. 572 00:37:16,600 --> 00:37:18,280 OK. I need a strip of cloth. 573 00:37:18,280 --> 00:37:20,640 About a foot long, anything will do. 574 00:37:20,640 --> 00:37:24,120 Never mind. River, take one end of this, wrap it around your hand, 575 00:37:24,120 --> 00:37:28,480 and hold it out to me. What am I doing? 576 00:37:28,480 --> 00:37:31,360 As you're told. Now, we're in the middle of a combat zone, 577 00:37:31,360 --> 00:37:33,240 so we'll have to do the quick version. 578 00:37:33,240 --> 00:37:35,880 Captain Williams, say "I consent and gladly give". 579 00:37:35,880 --> 00:37:38,840 To what? Just say it. Please. 580 00:37:38,840 --> 00:37:41,240 I consent and gladly give. 581 00:37:41,240 --> 00:37:45,360 Need you to say it too, mother of the bride. 582 00:37:45,360 --> 00:37:47,600 I consent and gladly give. Now, River. 583 00:37:47,600 --> 00:37:51,200 I'm about to whisper something in your ear. 584 00:37:51,200 --> 00:37:54,760 And you have to remember it very, very carefully 585 00:37:54,760 --> 00:37:57,600 and tell no-one what I said. 586 00:38:06,480 --> 00:38:09,120 I just told you my name. 587 00:38:10,840 --> 00:38:13,520 Now there you go, River Song. 588 00:38:13,520 --> 00:38:15,400 Melody Pond. 589 00:38:15,400 --> 00:38:17,320 You're the woman who married me. 590 00:38:18,880 --> 00:38:22,920 And wife, I have a request. 591 00:38:22,920 --> 00:38:25,320 This world is dying, and it's my fault, 592 00:38:25,320 --> 00:38:31,240 and I can't bear it another day. Please, help me. 593 00:38:33,240 --> 00:38:35,200 There isn't another way. 594 00:38:37,400 --> 00:38:39,880 Then you may kiss the bride. 595 00:38:39,880 --> 00:38:41,520 I'll make it a good one. 596 00:38:41,520 --> 00:38:43,800 You better. 597 00:39:10,440 --> 00:39:15,640 'And you are forgiven. Always and completely forgiven'. 598 00:39:22,760 --> 00:39:24,840 BIG BEN CHIMES 599 00:39:24,840 --> 00:39:28,200 CLOCKS TICK 600 00:39:28,200 --> 00:39:36,000 # Tick tock goes the clock He gave all he could give her 601 00:39:36,000 --> 00:39:43,840 # Tick tock goes the clock, Now prison waits for River. # 602 00:39:51,720 --> 00:39:55,120 Heard there was a freak meteor shower two miles away... 603 00:39:55,120 --> 00:39:58,760 So I got us a bottle. Thank you, dear. 604 00:40:00,000 --> 00:40:01,840 So where are we? 605 00:40:01,840 --> 00:40:05,000 I just climbed out of the Byzantium. 606 00:40:05,000 --> 00:40:10,120 You were there. So young, didn't have a clue who I was... 607 00:40:10,120 --> 00:40:13,760 You're funny like that. Where are you? 608 00:40:16,640 --> 00:40:18,120 The Doctor's dead. 609 00:40:19,120 --> 00:40:22,960 How are you doing? How do you think? 610 00:40:22,960 --> 00:40:28,080 Well, I don't know unless you tell me. I killed someone. 611 00:40:29,200 --> 00:40:32,280 Madame Kovarian, in cold blood. 612 00:40:32,280 --> 00:40:36,080 In an aborted time-line, in a world that never was... 613 00:40:36,080 --> 00:40:41,120 Yeah, well, I can remember it, so it happened, so I did it. 614 00:40:41,120 --> 00:40:43,640 What does that make me now? 615 00:40:48,240 --> 00:40:50,600 I need to talk to the Doctor, but I can't now, can I? 616 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 If you could talk to him, would it make a difference? 617 00:40:55,960 --> 00:40:58,960 But he's dead, so I can't. 618 00:40:58,960 --> 00:41:02,480 Oh, mother... of course he isn't. 619 00:41:03,760 --> 00:41:07,080 Not for you, I suppose, you're seeing the younger 620 00:41:07,080 --> 00:41:10,720 versions of him, running around, having adventures. 621 00:41:10,720 --> 00:41:15,160 Yeah, I am... but that's not what I mean. 622 00:41:15,160 --> 00:41:17,000 Then what do you mean? 623 00:41:19,280 --> 00:41:21,920 OK. 624 00:41:21,920 --> 00:41:24,680 I'm going to tell you what I probably shouldn't. 625 00:41:24,680 --> 00:41:26,240 The Doctor's last secret. 626 00:41:26,240 --> 00:41:29,840 Don't you want to know what he whispered in my ear? 627 00:41:29,840 --> 00:41:32,760 He whispered his name. Not his name, no. 628 00:41:32,760 --> 00:41:35,920 Yes, it was. He said it was. Rule One? 629 00:41:35,920 --> 00:41:40,000 The Doctor lies. So do I... all the time, I have to, spoilers. 630 00:41:40,000 --> 00:41:42,040 Pretending I don't know you're my mother. 631 00:41:42,040 --> 00:41:44,680 Pretending I don't recognise a space suit in Florida. 632 00:41:44,680 --> 00:41:46,280 What did he whisper in your ear? 633 00:41:46,280 --> 00:41:52,760 Oh, that man, he's always one step ahead of everyone. 634 00:41:52,760 --> 00:41:57,360 Always a plan. River, what did he tell you? 635 00:41:58,560 --> 00:42:00,080 River! SHE LAUGHS 636 00:42:00,080 --> 00:42:02,880 AMY SCREAMS AND LAUGHS 637 00:42:07,960 --> 00:42:09,680 Hey? 638 00:42:17,240 --> 00:42:18,840 He's not dead, he's not dead! 639 00:42:18,840 --> 00:42:22,440 Are you sure, River? Are you really, properly sure? 640 00:42:22,440 --> 00:42:24,120 Of course I'm sure. I'm his wife! 641 00:42:24,120 --> 00:42:27,800 Yes! And I'm his...mother-in-law. 642 00:42:27,800 --> 00:42:33,840 Father dear, I think Mummy might need another drink. Yes. 643 00:42:37,960 --> 00:42:40,480 Who's carrying me. 644 00:42:40,480 --> 00:42:45,280 I demand to know... I'm a head, I have rights! 645 00:42:46,720 --> 00:42:51,000 I want my doors open this time. 646 00:42:51,000 --> 00:42:53,760 I demand that my doors are open. 647 00:42:57,600 --> 00:42:58,960 Is it you?! 648 00:42:58,960 --> 00:43:01,440 It is, isn't it? 649 00:43:02,600 --> 00:43:05,320 It IS you, I cn sense it. 650 00:43:05,320 --> 00:43:07,640 But how did you do it? 651 00:43:07,640 --> 00:43:10,480 How could you possibly have escaped?! 652 00:43:10,480 --> 00:43:13,640 Is there nothing else we can do? 653 00:43:17,760 --> 00:43:20,280 Actually, thinking about it... 654 00:43:20,280 --> 00:43:22,920 Look into my eye. 655 00:43:36,800 --> 00:43:41,240 The Teselecta. A Doctor in a Doctor-Suit. 656 00:43:41,240 --> 00:43:43,160 Time said I had to be on that beach 657 00:43:43,160 --> 00:43:46,720 so I dressed for the occasion barely got singed in that boat. 658 00:43:46,720 --> 00:43:49,000 So you're going to let them all think you're dead? 659 00:43:49,000 --> 00:43:51,840 It's the only way. Then they can all forget me. 660 00:43:51,840 --> 00:43:56,600 I got too big, Dorium, too noisy... time to step back into the shadows. 661 00:43:56,600 --> 00:43:59,440 And Dr Song? In prison all her days? 662 00:43:59,440 --> 00:44:02,760 Her days, yes. Her nights... 663 00:44:02,760 --> 00:44:05,520 Well, that's between her and me, eh? 664 00:44:05,520 --> 00:44:07,920 So many secrets, Doctor. 665 00:44:07,920 --> 00:44:10,080 I'll help you keep them, of course... 666 00:44:10,080 --> 00:44:12,760 Well, you're not exactly going anywhere, are you? 667 00:44:12,760 --> 00:44:16,120 But you're a fool nonetheless. It's all still waiting for you... 668 00:44:16,120 --> 00:44:18,960 the fields of Trenzalore, the fall of the Eleventh. 669 00:44:18,960 --> 00:44:20,440 And the question! 670 00:44:20,440 --> 00:44:22,880 Goodbye, Dorium. 671 00:44:22,880 --> 00:44:24,280 The first question! 672 00:44:25,560 --> 00:44:31,200 The question that must never be answered, hidden in plain sight. 673 00:44:31,200 --> 00:44:35,920 The question you've been running from all your life. 674 00:44:35,920 --> 00:44:37,800 Doctor who? 675 00:44:39,160 --> 00:44:42,280 Doctor who? 676 00:44:42,280 --> 00:44:43,320 Doc... 677 00:44:43,320 --> 00:44:44,880 tor... WHO?! 678 00:45:06,600 --> 00:45:08,800 Subtitles by Red Bee Media Ltd 679 00:45:08,800 --> 00:45:11,040 Email subtitling@bbc.co.uk