1 00:00:31,458 --> 00:00:33,098 Aargh! 2 00:00:49,578 --> 00:00:52,418 Ah, ah! 3 00:02:07,618 --> 00:02:13,258 Dear Santa, thank you for the dolls and pencils and the fish. 4 00:02:13,258 --> 00:02:16,858 It's Easter now, so I hope I didn't wake you. 5 00:02:16,858 --> 00:02:20,378 But honest, it is an emergency. 6 00:02:21,618 --> 00:02:24,218 There's a crack in my wall. 7 00:02:27,778 --> 00:02:31,538 Aunt Sharon says it's just an ordinary crack, but... 8 00:02:31,538 --> 00:02:35,458 I know it's not, because, at night, there's voices. 9 00:02:35,458 --> 00:02:39,858 So please, please, could you send someone to fix it? 10 00:02:39,858 --> 00:02:42,058 Or a policeman. Or... 11 00:02:53,978 --> 00:02:55,498 Back in a moment. 12 00:03:18,138 --> 00:03:19,818 Thank you, Santa. 13 00:04:19,098 --> 00:04:21,378 Can I have an apple? 14 00:04:21,378 --> 00:04:24,498 All I can think about - apples. 15 00:04:24,498 --> 00:04:28,178 I love apples. Maybe I'm having a craving. 16 00:04:28,178 --> 00:04:30,818 That's new - never had cravings before. 17 00:04:33,938 --> 00:04:35,458 Whoa! 18 00:04:37,058 --> 00:04:38,688 Look at that! 19 00:04:39,698 --> 00:04:41,648 Are you OK? 20 00:04:41,668 --> 00:04:45,918 Just had a fall. Down right to the library. Hell of a climb back up. 21 00:04:45,528 --> 00:04:48,298 - You're soaking wet. - I was in the swimming pool. 22 00:04:48,398 --> 00:04:51,818 - You said you were in the library. - So was the swimming pool. 23 00:04:51,818 --> 00:04:55,338 - Are you a policeman? - Why? 24 00:04:55,438 --> 00:05:00,248 - Did you call a policeman? - Did you come about the crack in my wall? 25 00:05:00,258 --> 00:05:02,458 What cra...? Agh! 26 00:05:04,538 --> 00:05:07,178 Are you all right, mister? 27 00:05:07,188 --> 00:05:09,698 No, I'm fine, it's OK. 28 00:05:09,698 --> 00:05:13,038 This is all perfectly norm... 29 00:05:16,938 --> 00:05:19,098 Who are you? 30 00:05:21,178 --> 00:05:23,698 I don't know yet. I'm still cooking. 31 00:05:23,698 --> 00:05:25,918 Does it scare you? 32 00:05:26,018 --> 00:05:29,798 - No, it just looks a bit weird. - No, no. The crack in your wall. 33 00:05:29,898 --> 00:05:33,318 - Does it scare you? - Yes. 34 00:05:33,418 --> 00:05:36,158 Then, no time to lose. 35 00:05:36,258 --> 00:05:38,618 I'm the Doctor. Do everything I tell you, 36 00:05:38,618 --> 00:05:41,898 don't ask stupid questions and don't wander off. 37 00:05:47,178 --> 00:05:48,838 You all right? 38 00:05:48,938 --> 00:05:51,198 Early days. 39 00:05:51,398 --> 00:05:53,178 Steering's a bit off. 40 00:06:00,578 --> 00:06:03,818 If you're a doctor, why does your box say Police? 41 00:06:12,538 --> 00:06:14,838 - That's disgusting. What is that? - An apple. 42 00:06:14,938 --> 00:06:17,898 - Apples are rubbish. I hate apples. - You said you loved them. 43 00:06:17,998 --> 00:06:21,778 No, no, I love yoghurt. Yoghurt's my favourite. Give me yoghurt. 44 00:06:32,418 --> 00:06:35,000 I hate yoghurt, it's just stuff with bits in. 45 00:06:35,018 --> 00:06:38,058 - You said it was your favourite. - New mouth, new rules. 46 00:06:38,058 --> 00:06:42,838 It's like eating after cleaning your teeth, everything tastes wro-agh! 47 00:06:42,938 --> 00:06:45,138 What is it? What's wrong with you? 48 00:06:45,138 --> 00:06:49,068 Wrong with me? It's not my fault. Why can't you give me decent food? 49 00:06:49,069 --> 00:06:50,378 You're Scottish, fry something. 50 00:06:54,338 --> 00:06:56,418 Ah! Bacon! 51 00:07:03,098 --> 00:07:04,408 Bacon. 52 00:07:04,418 --> 00:07:06,058 That's bacon. 53 00:07:06,058 --> 00:07:08,658 Are you trying to poison me? 54 00:07:12,818 --> 00:07:15,938 Ah, you see, beans. 55 00:07:18,818 --> 00:07:22,058 Beans are evil. Bad, bad beans. 56 00:07:23,898 --> 00:07:25,818 Bread and butter. 57 00:07:25,818 --> 00:07:27,498 Now you're talking. 58 00:07:30,538 --> 00:07:33,058 And stay out! 59 00:07:37,278 --> 00:07:39,818 We've got some carrots. 60 00:07:40,018 --> 00:07:43,518 Carrots? Are you insane? No, wait, hang on. 61 00:07:43,618 --> 00:07:47,558 I know what I need. I need...I need...I need... 62 00:07:47,658 --> 00:07:49,778 Fish fingers and custard. 63 00:08:05,058 --> 00:08:07,978 Funny. Am I? 64 00:08:07,978 --> 00:08:10,818 Good. Funny's good. 65 00:08:10,918 --> 00:08:13,138 What's your name? Amelia Pond. 66 00:08:13,138 --> 00:08:14,858 Ah, that's a brilliant name. 67 00:08:14,958 --> 00:08:19,598 Amelia Pond, like a name in a fairy tale. 68 00:08:19,698 --> 00:08:21,798 Are we in Scotland, Amelia? 69 00:08:21,898 --> 00:08:23,958 No. We had to move to England. 70 00:08:24,058 --> 00:08:26,298 It's rubbish. 71 00:08:26,298 --> 00:08:29,698 So what about your mum and dad, then? Are they upstairs? 72 00:08:29,698 --> 00:08:32,098 Thought we'd have woken them by now. 73 00:08:32,199 --> 00:08:34,698 I don't have a mum and dad. Just an aunt. 74 00:08:36,558 --> 00:08:38,498 I don't even have an aunt. 75 00:08:38,498 --> 00:08:40,278 You're lucky. 76 00:08:40,178 --> 00:08:42,058 I know. 77 00:08:44,018 --> 00:08:45,978 So, your aunt. 78 00:08:46,278 --> 00:08:48,158 Where is she? 79 00:08:48,258 --> 00:08:50,558 She's out. 80 00:08:50,858 --> 00:08:52,378 And she left you all alone? 81 00:08:52,378 --> 00:08:55,018 - I'm not scared. - You're not scared of anything! 82 00:08:55,018 --> 00:08:59,338 Box falls out of the sky, man falls out of box, man eats fish custard, 83 00:08:59,538 --> 00:09:03,298 and look at you, just sitting there. 84 00:09:04,378 --> 00:09:08,138 - So you know what I think? - What? 85 00:09:09,618 --> 00:09:12,658 Must be a hell of a scary crack in your wall. 86 00:09:23,898 --> 00:09:26,258 You've had some cowboys in here. 87 00:09:26,258 --> 00:09:29,138 Not actual cowboys, 88 00:09:29,138 --> 00:09:31,178 though that can happen. 89 00:09:31,278 --> 00:09:36,098 I used to hate apples, so my mum put faces on them. 90 00:09:43,578 --> 00:09:47,018 She sounds good, your mum. I'll keep it for later. 91 00:09:49,258 --> 00:09:52,578 This wall is solid and the crack doesn't go all the way through it. 92 00:09:53,498 --> 00:09:57,298 So here's a thing - where's the draught coming from? 93 00:10:00,938 --> 00:10:03,958 Wibbly-wobbly, timey-wimey. You know what the crack is? 94 00:10:03,959 --> 00:10:05,259 What? 95 00:10:05,878 --> 00:10:07,098 It's a crack. 96 00:10:10,138 --> 00:10:13,328 I'll tell you something funny. If you knocked this wall down, 97 00:10:13,338 --> 00:10:16,608 the crack would stay put, cos the crack isn't in the wall. 98 00:10:16,718 --> 00:10:19,638 - Where is it, then? - Everywhere. 99 00:10:19,738 --> 00:10:22,898 In everything. It's a split in the skin of the world. 100 00:10:24,978 --> 00:10:28,098 Two parts of space and time that should never have touched, 101 00:10:28,098 --> 00:10:29,938 pressed together... 102 00:10:32,018 --> 00:10:34,778 ...right here in the wall of your bedroom. 103 00:10:34,778 --> 00:10:39,018 - Sometimes, can you hear... - A voice? Yes. 104 00:10:50,578 --> 00:10:53,098 Prisoner Zero has escaped. 105 00:10:53,098 --> 00:10:56,058 - Prisoner Zero? - Prisoner Zero has escaped. 106 00:10:56,058 --> 00:10:58,498 That's what I heard. What does it mean? 107 00:11:00,658 --> 00:11:03,178 Prisoner zero has escaped. 108 00:11:03,178 --> 00:11:07,538 It means that, on the other side of this wall, there's a prison 109 00:11:07,538 --> 00:11:10,718 and they've lost a prisoner. Do you know what that means? 110 00:11:10,818 --> 00:11:12,748 - What? - You need a better wall. 111 00:11:12,858 --> 00:11:15,578 The only way to close the breach is to open it all the way. 112 00:11:15,778 --> 00:11:18,418 The forces will invert and it'll snap itself shut. 113 00:11:20,258 --> 00:11:22,938 - Or... - What? 114 00:11:23,238 --> 00:11:26,698 When grown-ups tell you everything's going to be fine 115 00:11:26,698 --> 00:11:30,698 - and you think they're probably lying to make you feel better? - Yes. 116 00:11:30,798 --> 00:11:33,978 Everything's going to be fine. 117 00:11:53,218 --> 00:11:55,938 Prisoner Zero has escaped. 118 00:11:58,338 --> 00:12:00,838 Prisoner Zero has escaped. 119 00:12:00,938 --> 00:12:02,698 Hello? 120 00:12:03,938 --> 00:12:05,258 Hello? 121 00:12:09,938 --> 00:12:11,978 What's that? 122 00:12:20,738 --> 00:12:24,378 There. You see, told you it would close. Good as new. 123 00:12:24,578 --> 00:12:27,478 What was that thing? Was that Prisoner Zero? 124 00:12:27,578 --> 00:12:30,698 No. I think that was Prisoner Zero's guard. 125 00:12:30,698 --> 00:12:33,858 Whatever it was, it sent me a message. Psychic paper, 126 00:12:33,858 --> 00:12:36,378 takes a lovely little message. 127 00:12:36,378 --> 00:12:39,018 "Prisoner Zero has escaped." 128 00:12:39,018 --> 00:12:40,538 But why tell us? 129 00:12:42,978 --> 00:12:44,618 Unless... 130 00:12:44,618 --> 00:12:46,898 Unless what? 131 00:12:46,998 --> 00:12:50,138 Unless Prisoner Zero escaped through here. 132 00:12:50,338 --> 00:12:52,418 But he couldn't have. 133 00:12:52,718 --> 00:12:54,178 We'd know. 134 00:13:00,178 --> 00:13:02,818 It's difficult. Brand-new me, nothing works yet. 135 00:13:02,818 --> 00:13:05,258 But there's something I'm missing... 136 00:13:07,698 --> 00:13:10,538 ..in the corner... 137 00:13:13,058 --> 00:13:14,658 ..of my eye. 138 00:13:21,938 --> 00:13:25,178 No, no, no, no, no, no! 139 00:13:26,498 --> 00:13:28,298 I've got to get back in there. 140 00:13:28,298 --> 00:13:32,038 The engines are phasing, it's going to burn! 141 00:13:32,139 --> 00:13:33,739 But... 142 00:13:34,618 --> 00:13:37,838 ...it's just a box! How can a box have engines? 143 00:13:37,938 --> 00:13:40,938 It's not a box. It's a time machine. 144 00:13:40,938 --> 00:13:43,978 What, a real one? 145 00:13:43,978 --> 00:13:46,238 You've got a real time machine? 146 00:13:46,239 --> 00:13:48,498 Not for much longer if I can't get her stabilised. 147 00:13:48,498 --> 00:13:51,958 Five-minute hop into the future should do it. 148 00:13:52,059 --> 00:13:53,359 Can I come? 149 00:13:53,468 --> 00:13:55,018 Not safe in here, not yet. Five minutes. 150 00:13:55,018 --> 00:13:57,658 Give me five minutes, I'll be right back. 151 00:13:59,838 --> 00:14:01,938 People always say that. 152 00:14:07,418 --> 00:14:08,938 Am I people? 153 00:14:09,238 --> 00:14:11,658 Do I even look like people? 154 00:14:11,858 --> 00:14:13,318 Trust me. 155 00:14:13,418 --> 00:14:14,938 I'm the Doctor. 156 00:14:27,218 --> 00:14:29,858 Geronimo! 157 00:16:21,218 --> 00:16:27,898 Amelia! Amelia, I worked out what it was. I know what I was missing! 158 00:16:27,898 --> 00:16:30,418 You've got to get out of there! 159 00:16:35,298 --> 00:16:38,858 Amelia? Amelia, are you all right? Are you there? 160 00:16:40,058 --> 00:16:41,978 Prisoner Zero is here. 161 00:16:41,978 --> 00:16:47,218 Prisoner Zero is here! Prisoner Zero is here! Do you understand me? Prisoner Zero is... 162 00:17:10,338 --> 00:17:15,578 So. They all called out at once, that's what you're saying? 163 00:17:15,578 --> 00:17:22,498 All of them, all the coma patients. You do understand that these people are all comatose, don't you? 164 00:17:22,498 --> 00:17:25,018 - They can't speak. - Yes, Dr Ramsden. 165 00:17:25,018 --> 00:17:27,998 Then why are you wasting my time? 166 00:17:28,098 --> 00:17:30,678 Because they called for you. 167 00:17:30,879 --> 00:17:31,938 Me? 168 00:17:34,218 --> 00:17:36,258 Doctor. 169 00:17:40,018 --> 00:17:42,218 Doctor. 170 00:17:42,218 --> 00:17:44,578 Doctor. 171 00:17:44,578 --> 00:17:45,978 Doctor. 172 00:17:45,978 --> 00:17:51,618 Doctor... Doctor... Doctor... 173 00:17:56,458 --> 00:17:59,418 Doctor...! 174 00:18:01,658 --> 00:18:06,698 White male, mid-20s, breaking and entering. Send me some back-up, I've got him restrained. 175 00:18:08,938 --> 00:18:11,978 Oi, you! Sit still. 176 00:18:13,818 --> 00:18:16,998 Cricket bat. I'm getting cricket bat. 177 00:18:17,098 --> 00:18:18,978 You were breaking and entering. 178 00:18:21,298 --> 00:18:25,618 That's much better. Brand-new me, whack on the head. Just what it needed. 179 00:18:25,628 --> 00:18:28,038 Do you want to shut up now? I've got back-up on the way! 180 00:18:28,038 --> 00:18:29,658 Wait, you're a policewoman. 181 00:18:29,658 --> 00:18:32,178 And you're breaking and entering. You see how this works? 182 00:18:32,178 --> 00:18:34,678 But what are you doing here? Where's Amelia? 183 00:18:35,079 --> 00:18:36,179 Amelia Pond? 184 00:18:36,180 --> 00:18:38,919 Yeah. Little Scottish girl. Where is she? 185 00:18:39,120 --> 00:18:42,058 I promised her five minutes but the engines were phasing. 186 00:18:42,058 --> 00:18:46,818 I suppose I must have gone a bit far. Has something happened to her? 187 00:18:48,338 --> 00:18:52,018 Amelia Pond hasn't lived here in a long time. 188 00:18:53,178 --> 00:18:54,758 How long? 189 00:18:55,959 --> 00:18:57,238 Six months. 190 00:18:57,338 --> 00:19:01,538 No, no, no! I can't be six months late! 191 00:19:01,538 --> 00:19:05,458 I said five minutes. I promised. 192 00:19:06,098 --> 00:19:10,218 What happened to her? What happened to Amelia Pond? 193 00:19:10,218 --> 00:19:15,818 Sarge, it's me again. Hurry it up, this guy knows something about Amelia Pond. 194 00:19:29,258 --> 00:19:35,018 - I don't think they were even conscious. - Dr Ramsden, there is another funny thing. 195 00:19:35,018 --> 00:19:39,098 Yes, I know. Dr Carver told me about your conversation. 196 00:19:39,098 --> 00:19:43,978 - You're a good enough nurse, but for God's sake! - I've seen them. 197 00:19:43,978 --> 00:19:46,778 These patients are under 24-hour supervision! 198 00:19:46,778 --> 00:19:50,522 There's no possibility you'd have seen them wandering in the village! 199 00:19:50,523 --> 00:19:53,018 Why are you giving me your phone?! 200 00:19:53,018 --> 00:19:55,098 It's a camera too. 201 00:19:59,698 --> 00:20:04,138 You need to take some time off, Rory. A lot of time off. 202 00:20:04,138 --> 00:20:06,698 Start now. Now! 203 00:20:13,538 --> 00:20:15,678 I need to speak to whoever lives in this house now. 204 00:20:15,679 --> 00:20:17,818 - I live here. - But you're the police. 205 00:20:17,818 --> 00:20:21,738 Yes, and this is where I live. You got a problem with that?! 206 00:20:22,139 --> 00:20:25,239 - How many rooms? - I'm sorry, what? 207 00:20:25,338 --> 00:20:27,798 On this floor. How many rooms on this floor? Count them for me now. 208 00:20:27,898 --> 00:20:31,378 - Why? - Because it will change your life. 209 00:20:33,218 --> 00:20:36,738 - Five. One, two, three, four, five. - Six. 210 00:20:36,738 --> 00:20:39,318 - Six? - Look. 211 00:20:39,418 --> 00:20:41,018 - Look where? - Exactly where you don't want to look. 212 00:20:41,018 --> 00:20:44,378 The corner of your eye. Look behind you. 213 00:20:57,058 --> 00:20:59,668 That's... That is not possible. 214 00:20:59,698 --> 00:21:01,338 How's that possible? 215 00:21:01,338 --> 00:21:06,178 There's a perception filter round the door. Sensed it the last time I was here. Should've seen it. 216 00:21:06,178 --> 00:21:10,338 But that's a whole room I've never even noticed. 217 00:21:10,338 --> 00:21:14,368 The filter stops you. Something came a while ago to hide. 218 00:21:14,378 --> 00:21:17,198 It's still hiding. You need to uncuff me now! 219 00:21:17,698 --> 00:21:23,218 - I don't have the key. I lost it. - How can you have lost it?! 220 00:21:23,218 --> 00:21:26,258 Stay away from that door! 221 00:21:26,258 --> 00:21:28,738 Do not touch that door! 222 00:21:28,738 --> 00:21:33,978 Listen to me! Do not open that... Why does no-one ever listen to me? 223 00:21:33,978 --> 00:21:36,698 Do I just have a face that nobody listens to? 224 00:21:36,698 --> 00:21:39,098 Again...? 225 00:21:40,258 --> 00:21:44,278 My screwdriver, where is it? Silver thing, blue at the end. Where did it go? 226 00:21:44,779 --> 00:21:46,079 There's nothing here. 227 00:21:46,178 --> 00:21:53,018 Whatever's there stopped you seeing the room. What makes you think you could see it? Please, just get out! 228 00:21:53,018 --> 00:21:56,198 - Silver, blue at the end? - My screwdriver, yeah. 229 00:21:56,202 --> 00:21:57,299 It's here. 230 00:21:57,498 --> 00:22:00,158 Must have rolled under the door. 231 00:22:01,158 --> 00:22:03,658 Yeah. Must have. 232 00:22:11,358 --> 00:22:13,978 And then it must have jumped up on the table... 233 00:22:16,478 --> 00:22:17,818 Get out of there! 234 00:22:19,818 --> 00:22:22,098 Get out of there! 235 00:22:23,898 --> 00:22:26,658 Get out! 236 00:22:29,058 --> 00:22:31,018 Get out of there! 237 00:22:39,458 --> 00:22:41,898 What is it? What are you doing? 238 00:22:41,898 --> 00:22:45,158 There's nothing here, but... 239 00:22:45,658 --> 00:22:46,938 Corner of your eye. 240 00:22:49,418 --> 00:22:50,898 What is it? 241 00:22:50,898 --> 00:22:54,338 Don't try to see it. If it knows you've seen it, it will kill you. 242 00:22:54,338 --> 00:22:56,298 Don't look at it. 243 00:22:56,298 --> 00:22:59,378 Do not...look. 244 00:22:59,378 --> 00:23:03,018 Get out! 245 00:23:03,018 --> 00:23:04,858 Give me that! 246 00:23:10,898 --> 00:23:13,818 What's the bad alien done to you? 247 00:23:13,818 --> 00:23:17,098 - Will that door hold it? - Oh, yeah, course! 248 00:23:17,098 --> 00:23:21,938 It's an inter-dimensional multi-form from outer-space - they're all terrified of wood. 249 00:23:24,138 --> 00:23:26,418 What's that? What's it doing? 250 00:23:29,498 --> 00:23:32,958 I don't know, getting dressed? Run. Your back-up's coming, I'll be fine. 251 00:23:32,959 --> 00:23:34,159 There is no back-up. 252 00:23:34,558 --> 00:23:38,218 - You called for back-up on the radio. - It's a pretend radio. 253 00:23:38,218 --> 00:23:42,458 - You're a policewoman. - I'm a kissogram! 254 00:23:50,698 --> 00:23:54,538 - But it's just... - No, it isn't. 255 00:23:54,739 --> 00:23:57,539 Look at the faces. 256 00:24:03,298 --> 00:24:06,938 What? I'm sorry, but what? 257 00:24:06,938 --> 00:24:09,178 It's all one creature. One creature disguised as two. 258 00:24:09,178 --> 00:24:11,978 Clever old multi-form. 259 00:24:11,978 --> 00:24:16,058 A bit of a rush job. Got the voice a bit muddled, did you? 260 00:24:16,558 --> 00:24:21,418 Mind you, where did you get the pattern from? You'd need a psychic link, a live feed. 261 00:24:21,418 --> 00:24:23,418 How did you fix that? 262 00:24:44,578 --> 00:24:46,978 Stay, boy! 263 00:24:46,978 --> 00:24:51,498 Her and me, we're safe. Want to know why? She sent for back-up. 264 00:24:51,499 --> 00:24:52,899 I didn't send for back-up! 265 00:24:52,998 --> 00:24:57,018 I know, that was a clever lie to save our lives. OK, yeah, NO back-up! 266 00:24:57,018 --> 00:25:01,738 And that's why we're safe. Alone, we're not a threat to you. If we HAD back-up, you'd have to kill us! 267 00:25:01,738 --> 00:25:08,258 Attention, Prisoner Zero. The human residence is surrounded. Attention... 268 00:25:08,258 --> 00:25:12,138 - What's that? - That would be back-up. 269 00:25:12,138 --> 00:25:15,058 We do have back-up and that's definitely why we're safe. 270 00:25:15,058 --> 00:25:19,218 Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated. 271 00:25:19,218 --> 00:25:22,818 Safe apart from, you know, incineration. 272 00:25:22,818 --> 00:25:27,458 Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated. 273 00:25:27,458 --> 00:25:29,600 Work, work. Come on. 274 00:25:39,178 --> 00:25:41,058 Run. 275 00:25:46,418 --> 00:25:49,758 ...the human residence or the human residence will be incinerated. 276 00:25:49,759 --> 00:25:51,459 - Kissogram? - Yes! 277 00:25:51,464 --> 00:25:53,158 Why'd you pretend to be a policewoman? 278 00:25:53,159 --> 00:25:55,458 You broke into my house! It was this or a French maid! 279 00:25:55,458 --> 00:25:57,178 What's going on? Tell me! 280 00:25:59,338 --> 00:26:01,430 - Tell me! - An alien convict is hiding 281 00:26:01,638 --> 00:26:03,758 in your spare room disguised as a man and a dog, 282 00:26:03,559 --> 00:26:05,978 and some other aliens are about to incinerate your house. 283 00:26:05,978 --> 00:26:09,838 - Any questions? - Yes. - No, no, don't do that! 284 00:26:09,839 --> 00:26:13,698 It's still rebuilding, not letting us in! 285 00:26:13,698 --> 00:26:16,478 Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated. 286 00:26:16,479 --> 00:26:17,679 Come on. 287 00:26:17,778 --> 00:26:21,538 No, wait, hang on, wait, wait, wait. The shed. 288 00:26:21,538 --> 00:26:24,498 I destroyed that shed last time I was here, smashed it to pieces. 289 00:26:24,498 --> 00:26:26,466 So there's a new one. Let's go. 290 00:26:26,467 --> 00:26:29,418 But the new one's got old. It's ten years old at least. 291 00:26:29,418 --> 00:26:32,698 12 years. I'm not six months late, I'm 12 years late. 292 00:26:32,698 --> 00:26:34,338 - He's coming. - You said six months. 293 00:26:34,338 --> 00:26:36,138 - Why did you say six months? - We've got to go. 294 00:26:36,138 --> 00:26:39,738 This matters. This is important. Why did you say six months? 295 00:26:39,738 --> 00:26:42,218 Why did you say five minutes?! 296 00:26:43,298 --> 00:26:45,598 - What? - Come on. 297 00:26:46,399 --> 00:26:47,698 - What? - Come on! 298 00:26:48,498 --> 00:26:54,738 Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated. 299 00:27:00,738 --> 00:27:02,870 - You're Amelia. - You're late. 300 00:27:02,878 --> 00:27:06,000 - Amelia Pond, you're the little girl. - I'm Amelia and you're late. 301 00:27:06,018 --> 00:27:08,400 - What happened? - 12 years. 302 00:27:08,418 --> 00:27:11,938 -You hit me with a cricket bat. - 12 years and four psychiatrists. 303 00:27:11,938 --> 00:27:16,658 - Four? - I kept biting them. - Why? - They said you weren't real. 304 00:27:16,658 --> 00:27:20,538 Prisoner Zero will vacate the human residence or the human... 305 00:27:22,138 --> 00:27:24,618 No, no, no, come on. 306 00:27:24,618 --> 00:27:27,618 What? We're being staked out by an ice-cream van? 307 00:27:30,818 --> 00:27:35,498 - What's that? Why are you playing that? - It's supposed to be Claire De Lune. 308 00:27:35,998 --> 00:27:39,178 Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated. 309 00:27:39,478 --> 00:27:44,818 Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence... 310 00:27:51,458 --> 00:27:53,418 Doctor, what's happening? 311 00:28:02,458 --> 00:28:05,098 Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence 312 00:28:05,099 --> 00:28:07,738 or the human residence will be incinerated. 313 00:28:07,738 --> 00:28:11,098 Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence 314 00:28:11,098 --> 00:28:15,338 or the human residence will be incinerated. 315 00:28:15,338 --> 00:28:19,338 Hello! Sorry to burst in, we're doing a special on television faults in this area. 316 00:28:19,338 --> 00:28:21,618 Also, crimes. 317 00:28:21,618 --> 00:28:23,858 Let's have a look. 318 00:28:23,858 --> 00:28:25,698 I was just about to phone. 319 00:28:25,698 --> 00:28:28,098 It's on every channel. 320 00:28:28,098 --> 00:28:30,298 Hello, Amy, dear. 321 00:28:30,298 --> 00:28:32,418 Are you a policewoman now? 322 00:28:32,418 --> 00:28:35,178 - Well, sometimes. - I thought you were a nurse. 323 00:28:35,178 --> 00:28:38,338 I can... be a nurse. 324 00:28:38,338 --> 00:28:41,498 - Or, actually, a nun. - I dabble. 325 00:28:44,338 --> 00:28:46,498 Amy, who is your friend? 326 00:28:46,498 --> 00:28:48,058 Who's Amy? You were Amelia. 327 00:28:48,058 --> 00:28:49,658 Yeah, now I'm Amy. 328 00:28:49,658 --> 00:28:53,778 Amelia Pond - that was a great name. 329 00:28:53,778 --> 00:28:58,178 - Bit fairy tale. - I know you, don't I? 330 00:28:58,178 --> 00:29:01,098 I've seen you somewhere before. 331 00:29:01,098 --> 00:29:04,098 Not me. Brand-new face... 332 00:29:04,098 --> 00:29:07,138 First time on. And what sort of job's a kissogram? 333 00:29:07,338 --> 00:29:10,378 I go to parties and I kiss people. 334 00:29:11,879 --> 00:29:13,279 With outfits. It's a laugh. 335 00:29:13,478 --> 00:29:16,558 - You were a little girl five minutes ago. - You're worse than my aunt. 336 00:29:17,258 --> 00:29:20,138 I'm the Doctor, I'm worse than everybody's aunt. 337 00:29:20,138 --> 00:29:23,378 And that is not how I'm introducing myself. 338 00:29:23,878 --> 00:29:30,418 'Repetez... Le Prisonnier...' '..Zero wird der menschliche...' 339 00:29:30,418 --> 00:29:34,838 OK, so it's everywhere, in every language. 340 00:29:35,138 --> 00:29:37,218 They're broadcasting to the whole world. 341 00:29:41,338 --> 00:29:45,298 What's up there, what are you looking for? 342 00:29:47,058 --> 00:29:51,038 OK, planet this size, two poles, your basic molten core... 343 00:29:51,039 --> 00:29:53,918 They're going to need a 40% fission blast. 344 00:29:54,218 --> 00:29:56,698 But they'll have to power up first, won't they? 345 00:29:56,698 --> 00:30:00,538 So assuming a medium-sized starship, that's 20 minutes. 346 00:30:00,538 --> 00:30:02,458 What do you think, 20 minutes? 347 00:30:02,458 --> 00:30:06,338 Yeah, 20 minutes. 348 00:30:06,338 --> 00:30:08,178 We've got 20 minutes. 349 00:30:08,178 --> 00:30:10,938 - 20 minutes to what? - Are you the Doctor? 350 00:30:10,938 --> 00:30:15,858 He is, isn't he? He's the Doctor! The Raggedy Doctor. 351 00:30:15,858 --> 00:30:18,058 All those cartoons you did, when you were little. 352 00:30:18,058 --> 00:30:21,138 The Raggedy Doctor, it's him. 353 00:30:23,398 --> 00:30:25,098 Cartoons? 354 00:30:26,738 --> 00:30:28,738 Gran, it's him, isn't it? 355 00:30:28,738 --> 00:30:32,058 It's really him! Jeff, shut up! 20 minutes to what? 356 00:30:32,058 --> 00:30:36,138 ...human residence will be incinerated. Repeat... 357 00:30:36,138 --> 00:30:39,538 The human residence. They're not talking about your house, they're talking about the planet. 358 00:30:39,538 --> 00:30:44,898 Somewhere up there, there's a spaceship. And it's going to incinerate the planet. 359 00:30:44,898 --> 00:30:46,458 ...will be incinerated. 360 00:30:46,458 --> 00:30:48,838 Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence, 361 00:30:48,839 --> 00:30:51,218 or the human residence will be incinerated. 362 00:30:51,218 --> 00:30:53,458 20 minutes to the end of the world. 363 00:30:55,138 --> 00:30:58,418 ...residence will be incinerated. Repeat, Prisoner Zero will vacate 364 00:30:58,418 --> 00:31:03,498 the human residence, or the human residence will be incinerated. 365 00:31:03,498 --> 00:31:08,338 Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence, or the human residence... 366 00:31:10,338 --> 00:31:12,778 - What is this place? Where am I? - Leadworth. 367 00:31:12,778 --> 00:31:14,538 - Where's the rest of it? - This is it. 368 00:31:14,538 --> 00:31:16,138 - Is there an airport? - No. 369 00:31:16,138 --> 00:31:18,698 - A nuclear power station? Even a little one? - No. 370 00:31:18,698 --> 00:31:20,538 - Nearest city? - Gloucester, half an hour by car. 371 00:31:20,538 --> 00:31:23,478 - We don't have half an hour, do we have a car? - No. 372 00:31:23,578 --> 00:31:29,378 Fantastic! 20 minutes to save the world and I've got a post office. And it's shut! 373 00:31:29,778 --> 00:31:32,358 - WHAT is that? - It's a duck pond. 374 00:31:35,458 --> 00:31:40,078 - Why aren't there any ducks? - I don't know. There's never any ducks. 375 00:31:40,179 --> 00:31:41,970 Then how do you know it's a duck pond? 376 00:31:41,978 --> 00:31:46,398 - It just is. Is it important? - I don't know. Why would I know? 377 00:31:49,058 --> 00:31:51,658 This is too soon. 378 00:31:51,658 --> 00:31:53,018 I'm not ready, I'm not done yet. 379 00:31:56,538 --> 00:31:58,778 What's happening? Why's it going dark? 380 00:32:08,738 --> 00:32:10,738 - So what's wrong with the sun? - Nothing. 381 00:32:10,738 --> 00:32:13,618 You're looking at it through a force-field. 382 00:32:13,618 --> 00:32:17,958 They've sealed off your upper atmosphere, now they're getting ready to boil the planet. 383 00:32:18,658 --> 00:32:22,258 Oh, and here they come. The human race. 384 00:32:22,258 --> 00:32:26,818 The end comes, as it was always going to - down a video phone! 385 00:32:26,818 --> 00:32:28,538 This isn't real, is it? 386 00:32:28,538 --> 00:32:31,378 - This is some kind of big wind-up. - Why would I wind you up? 387 00:32:31,378 --> 00:32:33,918 - You told me you had a time machine. - And you believed me. 388 00:32:34,118 --> 00:32:37,738 - Then I grew up. - Oh, you never want to do that. 389 00:32:37,738 --> 00:32:41,298 Wait. I missed it. I saw it and I missed it. What did I see? 390 00:32:41,298 --> 00:32:43,298 I saw... What did I see? 391 00:33:15,578 --> 00:33:17,538 20 minutes. 392 00:33:17,538 --> 00:33:19,058 I can do it. 393 00:33:19,058 --> 00:33:20,658 20 minutes, the planet burns. 394 00:33:20,658 --> 00:33:24,578 Run to your loved ones and say goodbye, or stay and help me. 395 00:33:24,578 --> 00:33:28,138 - No. - I'm sorry? 396 00:33:28,138 --> 00:33:29,458 No! 397 00:33:29,458 --> 00:33:31,738 Amy, no, no, what are you doing? 398 00:33:33,978 --> 00:33:38,418 - Are you out of your mind? - Who are you? - You know who I am. 399 00:33:38,418 --> 00:33:41,698 - No, really, who are you? - Look at the sky! End of the world. 400 00:33:41,698 --> 00:33:44,938 - Better talk quickly, then! - Amy, I'm going to need my car back. 401 00:33:44,938 --> 00:33:46,818 Yes, in a bit. Now go and have coffee. 402 00:33:46,818 --> 00:33:49,058 Right, yes. 403 00:33:52,378 --> 00:33:53,538 Catch. 404 00:33:57,458 --> 00:33:59,578 I'm the Doctor. 405 00:33:59,578 --> 00:34:01,338 I'm a time traveller. 406 00:34:01,338 --> 00:34:03,898 Everything I told you 12 years ago is true. 407 00:34:03,898 --> 00:34:07,898 I'm real. What's happening in the sky is real, and if you 408 00:34:07,898 --> 00:34:11,378 don't let me go now, everything you've ever known is over. 409 00:34:12,938 --> 00:34:16,498 - I don't believe you. - Just 20 minutes. 410 00:34:16,498 --> 00:34:19,858 Just believe me for 20 minutes. 411 00:34:21,538 --> 00:34:24,698 Look at it. Fresh as the day you gave it to me. 412 00:34:24,698 --> 00:34:26,418 And you know it's the same one. 413 00:34:45,138 --> 00:34:49,658 Amy. Believe for 20 minutes. 414 00:34:58,178 --> 00:35:00,218 - What do we do? - Stop that nurse! 415 00:35:09,338 --> 00:35:14,618 The sun's going out, and you're photographing a man and a dog. Why? 416 00:35:14,618 --> 00:35:18,378 - Amy? - Hi! Oh, this is Rory, he's a...friend. 417 00:35:18,378 --> 00:35:21,498 - Boyfriend. - Kind of boyfriend. - Man and dog, why? 418 00:35:24,378 --> 00:35:28,658 - Oh, my God, it's him. - Just answer his question, please. 419 00:35:28,658 --> 00:35:32,298 - It's him. The Raggedy Doctor. - Yeah, he came back. 420 00:35:32,298 --> 00:35:35,738 - But he was a story. He was a game. - Man and dog, why? Tell me now. 421 00:35:35,738 --> 00:35:37,938 Sorry. Because he can't be there. 422 00:35:37,938 --> 00:35:41,298 Because he's in a hospital, in a coma. In a hospital, in a coma. 423 00:35:41,298 --> 00:35:42,578 Yeah. 424 00:35:44,498 --> 00:35:46,338 Knew it. Multi-form, you see? 425 00:35:46,338 --> 00:35:49,178 Disguise itself as anything, but it needs a life feed. 426 00:35:49,178 --> 00:35:52,498 A psychic link with a living but dormant mind. 427 00:35:58,778 --> 00:36:01,138 Prisoner Zero. 428 00:36:01,138 --> 00:36:03,658 - What, there's a Prisoner Zero too? - Yes. 429 00:36:16,338 --> 00:36:21,178 See, that ship up there is scanning this area for non-terrestrial technology. 430 00:36:21,178 --> 00:36:27,058 And nothing says non-terrestrial like a sonic screwdriver. 431 00:36:43,498 --> 00:36:45,898 Oi, come back here! Come back! 432 00:36:50,738 --> 00:36:53,818 I think someone's going to notice! Don't you? 433 00:37:03,738 --> 00:37:07,498 No, no, no, don't do that! 434 00:37:08,938 --> 00:37:12,778 - Look, it's going - No, come back, he's here! 435 00:37:12,778 --> 00:37:16,738 Come back! He's here, Prisoner Zero is here. 436 00:37:16,738 --> 00:37:20,658 Come back, he's here! Prisoner Zero is... 437 00:37:20,658 --> 00:37:22,178 Doctor! 438 00:37:23,218 --> 00:37:26,218 The drain. It just sort of melted and went down the drain. 439 00:37:26,218 --> 00:37:28,418 - Well, of course it did. - What do we do now? 440 00:37:28,418 --> 00:37:31,978 It's hiding in human form. We need to drive it into the open. 441 00:37:31,978 --> 00:37:35,338 No TARDIS, no screwdriver, 17 minutes. 442 00:37:35,338 --> 00:37:38,098 Come on, think. Think! 443 00:37:38,098 --> 00:37:41,138 Barney? Barney... 444 00:37:41,138 --> 00:37:45,058 Barney? Can you hear me, Barney? 445 00:37:46,818 --> 00:37:50,338 Barney? Barney? 446 00:38:00,298 --> 00:38:02,738 So that thing, THAT hid in my house for 12 years? 447 00:38:02,738 --> 00:38:05,538 Multi-forms can live for millennia. 12 years is a pit-stop. 448 00:38:05,538 --> 00:38:08,058 So how come you show up on the same day that lot do? 449 00:38:08,058 --> 00:38:12,178 They're looking for him, but followed me. They saw me through the crack, got a fix. 450 00:38:12,178 --> 00:38:14,018 They're only late cos I am. Give me your phone. 451 00:38:14,018 --> 00:38:17,058 - How can he be real? He was never real. - Phone, now, give me! 452 00:38:17,058 --> 00:38:20,138 He was just a game, we were kids. You made me dress up as him. 453 00:38:20,138 --> 00:38:23,498 - These are all coma patients? - Yeah. - No, they're all the multi-form. 454 00:38:23,498 --> 00:38:25,778 Eight comas, eight disguises for Prisoner Zero. 455 00:38:25,778 --> 00:38:27,498 He had a dog. There's a dog in a coma? 456 00:38:27,498 --> 00:38:29,778 The coma patient dreams he's walking a dog, 457 00:38:29,778 --> 00:38:31,338 Prisoner Zero gets a dog. Laptop! 458 00:38:31,338 --> 00:38:34,978 Your friend, what was his name? Not him, the good-looking one. 459 00:38:34,978 --> 00:38:36,178 - Thanks. - Jeff. -Oh, thanks. 460 00:38:36,178 --> 00:38:41,378 He had a laptop in his bag, a laptop. Big bag, I need Jeff's laptop. 461 00:38:41,378 --> 00:38:43,498 You two, get to the hospital, get everyone out, 462 00:38:43,498 --> 00:38:45,978 clear the whole floor. Phone me when you're done. 463 00:38:47,618 --> 00:38:49,778 Your car, come on. 464 00:38:49,778 --> 00:38:51,298 But how can he be here? 465 00:38:51,298 --> 00:38:53,258 How can the Doctor be here? 466 00:39:04,858 --> 00:39:08,418 - Hello, laptop, give me! - No, no, no, wait, hang on! 467 00:39:08,418 --> 00:39:11,098 It's fine, give it here. 468 00:39:13,578 --> 00:39:16,418 Blimey! Get a girlfriend, Jeff. 469 00:39:17,138 --> 00:39:18,898 Gran. What are you doing? 470 00:39:18,898 --> 00:39:21,218 The sun's gone wibbly, so right now, somewhere, 471 00:39:21,218 --> 00:39:23,698 there's going to be a big video conference call. 472 00:39:23,698 --> 00:39:26,178 All the experts in the world panicking at once, 473 00:39:26,178 --> 00:39:28,058 and do you know what they need? 474 00:39:28,058 --> 00:39:30,858 Me. Ah, and here they all are. 475 00:39:30,858 --> 00:39:34,618 All the big boys. NASA, Jodrell Bank, Tokyo Space Centre, 476 00:39:34,618 --> 00:39:37,578 - Patrick Moore. - I like Patrick Moore. 477 00:39:37,578 --> 00:39:39,458 I'll get you his number, but watch him, he's a devil. 478 00:39:39,458 --> 00:39:41,578 - You can't just hack in on a call. - Can't I? 479 00:39:41,578 --> 00:39:45,058 Who are you? This is a secure call, what are you doing? 480 00:39:45,058 --> 00:39:48,458 Hello, I know, you should switch me off. But before you do, watch this. 481 00:39:48,458 --> 00:39:51,378 Fermat's Theorem, the proof, 482 00:39:51,378 --> 00:39:53,458 and I mean the real one, never seen before. 483 00:39:53,458 --> 00:39:56,778 Poor old Fermat, got killed in a duel before he could write it down. 484 00:39:56,778 --> 00:39:58,938 My fault, I slept in. 485 00:39:58,938 --> 00:40:02,378 Oh, and here's an oldie but a goodie - why electrons have mass. 486 00:40:02,378 --> 00:40:04,378 And a personal favourite of mine, 487 00:40:04,378 --> 00:40:07,738 faster-than-light travel with two diagrams and a joke. 488 00:40:07,738 --> 00:40:10,898 Look at your screens. Whoever I am, I'm a genius. 489 00:40:10,898 --> 00:40:13,858 Look at the sun. You need all the help you can get. 490 00:40:13,858 --> 00:40:15,618 Fellas, pay attention. 491 00:40:31,378 --> 00:40:33,898 Sir, what are you doing? 492 00:40:33,898 --> 00:40:35,538 I'm writing a computer virus. 493 00:40:35,538 --> 00:40:38,858 Very clever, super-fast, and a tiny bit alive, but don't let on. 494 00:40:38,858 --> 00:40:41,618 Why am I writing it on a phone? Never mind, you'll find out. 495 00:40:41,618 --> 00:40:44,458 OK, I'm sending this to all your computers. 496 00:40:44,458 --> 00:40:47,018 Get everyone who works for you sending this everywhere. 497 00:40:47,018 --> 00:40:51,578 Email, text, Facebook, Bebo, Twitter, radar dish. Any questions? 498 00:40:51,578 --> 00:40:54,378 - 'Who was your lady friend?' - Patrick, behave! 499 00:40:54,378 --> 00:40:57,378 - 'What does this virus do?' - It's a reset command, that's all. 500 00:40:57,378 --> 00:41:01,578 It resets counters, it gets in the wifi and resets every counter it can find. 501 00:41:01,578 --> 00:41:04,698 Anything with a chip will default at zero at exactly the same time. 502 00:41:04,698 --> 00:41:07,698 But, yeah, I could be lying, why should you trust me? 503 00:41:07,698 --> 00:41:09,458 I'll let my best man explain. 504 00:41:15,258 --> 00:41:18,298 - Jeff, you're my best man. - You what? 505 00:41:19,818 --> 00:41:23,178 Listen to me. In ten minutes, you're going to be a legend. 506 00:41:23,178 --> 00:41:26,938 In ten minutes, everyone is going to be offering you any job you want. 507 00:41:26,938 --> 00:41:29,258 But first, you have to be magnificent. 508 00:41:29,258 --> 00:41:33,338 You have to make them trust you and get them working. This is it, Jeff. 509 00:41:33,338 --> 00:41:35,418 Right here, right now. 510 00:41:35,418 --> 00:41:37,618 This is when you fly. 511 00:41:37,618 --> 00:41:39,498 Today's the day you save the world. 512 00:41:43,338 --> 00:41:45,538 - Why me? - It's your bedroom. 513 00:41:45,538 --> 00:41:47,378 Now go, go, go. 514 00:41:53,258 --> 00:41:54,978 OK, guys, 515 00:41:54,978 --> 00:41:56,498 let's do this. 516 00:41:58,178 --> 00:42:01,778 Oh, and delete your internet history. 517 00:42:13,858 --> 00:42:16,738 Something's happened up there, we can't get through. 518 00:42:17,738 --> 00:42:19,938 Yes, but what's happened? 519 00:42:19,938 --> 00:42:22,298 I don't know. No-one knows. Phone him. 520 00:42:22,298 --> 00:42:23,978 I'm phoning him. 521 00:42:23,978 --> 00:42:28,418 Doctor? We're at the hospital, but we can't get through. Oh! 522 00:42:28,418 --> 00:42:30,658 - What did he say? - Look in the mirror. 523 00:42:33,298 --> 00:42:35,538 Ha-ha! Uniform! 524 00:42:37,418 --> 00:42:39,058 Are you on your way? 525 00:42:39,058 --> 00:42:40,578 You're going to need a car. 526 00:42:40,578 --> 00:42:43,338 Don't worry. I've commandeered a vehicle. 527 00:42:58,698 --> 00:43:00,738 Officer. What happened? 528 00:43:00,738 --> 00:43:02,578 There was a man. A man with a dog. 529 00:43:02,578 --> 00:43:04,338 I think Dr Ramsden's dead. 530 00:43:04,338 --> 00:43:06,618 And the nurses. 531 00:43:09,618 --> 00:43:11,778 - Are you in? - Yep. 532 00:43:11,778 --> 00:43:14,618 - But so's Prisoner Zero. - You need to get out of there. 533 00:43:14,618 --> 00:43:17,498 He was so angry. He kept shouting. And that dog, 534 00:43:17,498 --> 00:43:20,058 the size of that dog, I swear it was rabid. 535 00:43:20,058 --> 00:43:22,938 And he just went mad, attacking everyone. 536 00:43:22,938 --> 00:43:27,218 Where did he go, did you see? Has he gone? We hid in the ladies. 537 00:43:27,218 --> 00:43:31,058 Oh, I'm getting it wrong again, aren't I? I'm always doing that. 538 00:43:31,058 --> 00:43:32,978 So many mouths. 539 00:43:35,898 --> 00:43:37,018 Oh, my God! 540 00:43:39,018 --> 00:43:41,058 Amy? Amy, what's happening? 541 00:43:56,618 --> 00:43:59,218 - Amy, talk to me! - We're in the coma ward. 542 00:43:59,219 --> 00:44:00,219 But it's here, it's getting in. 543 00:44:00,230 --> 00:44:03,298 Which window are you? Which window? 544 00:44:03,298 --> 00:44:06,298 First floor on the left, fourth from the end. 545 00:44:12,538 --> 00:44:15,138 Oh, dear. Little Amelia Pond. 546 00:44:16,218 --> 00:44:18,458 I've watched you grow up. 547 00:44:19,498 --> 00:44:23,258 12 years, and you never even knew I was there. 548 00:44:23,258 --> 00:44:30,458 Little Amelia Pond, waiting for her magic Doctor to return, 549 00:44:30,458 --> 00:44:33,498 but not this time, Amelia. 550 00:44:49,218 --> 00:44:52,338 Right! Hello! Am I late? 551 00:44:52,338 --> 00:44:54,498 No, three minutes to go. So still time. 552 00:44:54,498 --> 00:44:57,058 Time for what, Time Lord? 553 00:45:00,138 --> 00:45:01,578 Take the disguise off. 554 00:45:01,578 --> 00:45:04,018 They'll find you in a heartbeat. Nobody dies. 555 00:45:04,018 --> 00:45:07,178 The Atraxi will kill me this time. 556 00:45:07,178 --> 00:45:09,338 If I am to die, 557 00:45:09,338 --> 00:45:11,298 let there be fire. 558 00:45:11,298 --> 00:45:15,258 OK. You came to this world by opening a crack in space and time. 559 00:45:15,258 --> 00:45:19,098 Do it again - just leave. I did not open the crack. 560 00:45:19,098 --> 00:45:21,178 Somebody did. 561 00:45:21,178 --> 00:45:24,298 The cracks in the skin of the universe - 562 00:45:24,298 --> 00:45:27,258 don't you know where they came from? 563 00:45:28,778 --> 00:45:30,978 You don't, do you? 564 00:45:30,978 --> 00:45:36,498 The Doctor in the TARDIS doesn't know. Doesn't know, doesn't know! 565 00:45:36,498 --> 00:45:39,578 The universe is cracked. 566 00:45:39,578 --> 00:45:41,658 The Pandorica will open. 567 00:45:41,658 --> 00:45:44,658 Silence will fall. 568 00:45:48,818 --> 00:45:51,858 And we're off! 569 00:45:51,858 --> 00:45:53,458 Look at that. 570 00:45:56,338 --> 00:45:58,618 Look at that! 571 00:46:01,498 --> 00:46:03,858 Yeah, I know, just a clock, whatever. 572 00:46:03,858 --> 00:46:07,058 But do you know what's happening right now? 573 00:46:07,058 --> 00:46:09,658 In one little bedroom, my team are working. 574 00:46:09,658 --> 00:46:13,138 Jeff and the world. And do you know what they're doing? 575 00:46:13,138 --> 00:46:16,898 They're spreading the word all over the world, quantum fast. 576 00:46:18,778 --> 00:46:20,258 The word is out. 577 00:46:24,458 --> 00:46:26,898 And do you know what the word is? 578 00:46:30,458 --> 00:46:32,098 The word is zero. 579 00:46:32,098 --> 00:46:34,738 Now, me, if I was up in the sky in a battleship, 580 00:46:34,738 --> 00:46:38,098 monitoring all Earth communications, I'd take that as a hint. 581 00:46:38,098 --> 00:46:41,338 And if I had a whole battle fleet surrounding the planet, 582 00:46:41,338 --> 00:46:47,458 I'd be able track a simple old computer virus to its source in, what, under a minute? 583 00:46:47,458 --> 00:46:49,698 The source, by the way, 584 00:46:49,698 --> 00:46:51,378 is right here. 585 00:46:53,498 --> 00:46:56,858 Oh! And I think they just found us! 586 00:47:02,858 --> 00:47:05,058 The Atraxi are limited. 587 00:47:05,058 --> 00:47:08,738 While I'm in this form, they'll still be unable to detect me. 588 00:47:08,738 --> 00:47:11,418 They've tracked a phone, not me. 589 00:47:11,418 --> 00:47:16,618 Yeah, but this is the good bit. I mean, this is my favourite bit. 590 00:47:16,618 --> 00:47:21,298 Do you know what this phone is full of? 591 00:47:21,298 --> 00:47:23,218 Pictures of you. 592 00:47:23,218 --> 00:47:26,018 Every form you've learned to take, right here. 593 00:47:26,018 --> 00:47:29,818 Oh, and being uploaded about now. 594 00:47:29,818 --> 00:47:33,418 And the final score is - no TARDIS, no screwdriver - 595 00:47:33,418 --> 00:47:35,818 two minutes to spare. Who da man? 596 00:47:39,858 --> 00:47:42,538 Oh, I'm never saying that again! Fine. 597 00:47:42,538 --> 00:47:44,818 Then I shall take a new form. 598 00:47:44,818 --> 00:47:46,738 Oh, stop it, you know you can't. 599 00:47:46,738 --> 00:47:49,858 Takes months to form that kind of psychic link. 600 00:47:49,858 --> 00:47:52,458 And I've had years. 601 00:47:57,098 --> 00:47:59,578 No! Amy? 602 00:48:02,538 --> 00:48:04,378 You've got to hold on. Amy! 603 00:48:04,378 --> 00:48:08,778 - Don't sleep! You've got to stay awake. - Doctor? 604 00:48:14,458 --> 00:48:17,898 Well, that's rubbish. Who's that supposed to be? 605 00:48:17,898 --> 00:48:21,778 - It's you. - Me? Is that what I look like? 606 00:48:21,778 --> 00:48:24,498 - You don't know? - Busy day. Why me, though? 607 00:48:24,498 --> 00:48:27,418 You're linked with her. Why are you copying me? 608 00:48:27,418 --> 00:48:29,218 I'm not. 609 00:48:31,898 --> 00:48:34,058 Poor Amy Pond. 610 00:48:34,058 --> 00:48:36,338 Still such a child inside. 611 00:48:36,338 --> 00:48:40,298 Dreaming of the magic Doctor she knows will return to save her. 612 00:48:43,298 --> 00:48:45,938 What a disappointment you've been. 613 00:48:48,098 --> 00:48:50,658 No, she's dreaming about me cos she can hear me. 614 00:48:53,938 --> 00:48:56,138 Amy, don't just hear me, listen. 615 00:48:56,138 --> 00:48:59,418 Remember the room, the room in your house you couldn't see? 616 00:48:59,418 --> 00:49:02,618 Remember you went inside. I tried to stop, but you did. 617 00:49:06,338 --> 00:49:07,658 You went in the room. 618 00:49:10,138 --> 00:49:12,858 You went inside. 619 00:49:12,858 --> 00:49:15,458 Amy... 620 00:49:15,458 --> 00:49:18,458 dream about what you saw. 621 00:49:26,418 --> 00:49:29,378 No...no... No! 622 00:49:43,738 --> 00:49:46,738 Well done, Prisoner Zero. 623 00:49:48,338 --> 00:49:50,698 A perfect impersonation of yourself. 624 00:49:53,698 --> 00:49:55,378 Prisoner Zero is located. 625 00:49:56,498 --> 00:49:58,418 Prisoner Zero is restrained. 626 00:50:01,138 --> 00:50:03,058 Silence, Doctor. 627 00:50:03,058 --> 00:50:04,978 Silence will fall. 628 00:50:22,578 --> 00:50:25,258 The sun - it's back to normal, right? 629 00:50:25,258 --> 00:50:28,338 That's... That's good, yeah? That means it's over. 630 00:50:31,498 --> 00:50:33,458 Amy? 631 00:50:33,458 --> 00:50:35,058 Are you OK? Are you with us? 632 00:50:35,058 --> 00:50:37,938 - What happened? - He did it. The Doctor did it. - No, I didn't. 633 00:50:37,938 --> 00:50:40,818 - What are you doing? - Tracking the signal back. 634 00:50:40,818 --> 00:50:43,418 - Sorry, in advance. - About what? 635 00:50:43,418 --> 00:50:47,898 - The bill. - Oi, I didn't say you could go! 636 00:50:47,898 --> 00:50:50,698 Article 57 of the Shadow Proclamation. 637 00:50:50,698 --> 00:50:55,058 This is a fully established, level 5 planet, 638 00:50:55,058 --> 00:50:58,138 and you were going to burn it? What...? 639 00:50:58,138 --> 00:51:00,858 Did you think no-one was watching? 640 00:51:00,858 --> 00:51:02,898 You lot, back here. Now! 641 00:51:04,338 --> 00:51:06,378 OK. 642 00:51:06,378 --> 00:51:08,178 Now I've done it. 643 00:51:08,178 --> 00:51:10,098 Did he just bring them back? 644 00:51:10,098 --> 00:51:12,418 Did he just save the world from aliens 645 00:51:12,418 --> 00:51:14,618 and then bring all the aliens back again? 646 00:51:16,898 --> 00:51:18,738 - Where are you going? - The roof. 647 00:51:18,738 --> 00:51:20,778 No, hang on. 648 00:51:27,898 --> 00:51:32,378 - What's in here? - I need a decent shirt. 649 00:51:32,378 --> 00:51:34,538 To hell with the raggedy. 650 00:51:34,538 --> 00:51:36,778 Time to put on a show! 651 00:51:37,778 --> 00:51:40,978 You just summoned aliens back to Earth. 652 00:51:40,978 --> 00:51:42,418 Actual aliens, 653 00:51:42,418 --> 00:51:43,818 deadly aliens, 654 00:51:43,818 --> 00:51:48,738 aliens of death, and now you're taking your clothes off... 655 00:51:48,738 --> 00:51:50,658 Amy, he's taking his clothes off. 656 00:51:50,658 --> 00:51:52,658 Turn your back if it embarrasses you. 657 00:51:52,658 --> 00:51:55,338 Are you stealing clothes now? 658 00:51:56,378 --> 00:51:59,058 Those clothes belong to people, you know. 659 00:52:02,698 --> 00:52:05,218 Are you not going to turn your back? 660 00:52:07,498 --> 00:52:09,578 Nope. 661 00:52:13,378 --> 00:52:16,078 So this was a good idea, was it? 662 00:52:16,378 --> 00:52:19,278 - They were leaving. - Leaving is good. 663 00:52:19,788 --> 00:52:23,018 Never coming back is better. Come on, then! 664 00:52:25,378 --> 00:52:27,458 The Doctor will see you now. 665 00:52:39,698 --> 00:52:42,378 You are not of this world. 666 00:52:42,378 --> 00:52:45,738 No, but I've put a lot of work into it. 667 00:52:45,738 --> 00:52:47,458 Oh... Hmm... 668 00:52:47,458 --> 00:52:49,218 I don't know. 669 00:52:49,218 --> 00:52:51,018 What do you think? 670 00:52:51,018 --> 00:52:52,618 Is this world important? 671 00:52:52,618 --> 00:52:55,298 Important? What's that mean, important? 672 00:52:55,298 --> 00:52:58,298 6 billion people live here - is that important? 673 00:52:58,298 --> 00:53:01,658 Here's a better question. Is this world a threat to the Atraxi? 674 00:53:01,658 --> 00:53:05,018 Come on. You're monitoring the whole planet. 675 00:53:05,018 --> 00:53:07,778 IS this world a threat? 676 00:53:12,578 --> 00:53:14,058 No. 677 00:53:14,458 --> 00:53:20,378 Are the peoples of this world guilty of any crime by the laws of the Atraxi? 678 00:53:22,578 --> 00:53:24,818 - No. - OK. 679 00:53:26,338 --> 00:53:27,938 One more. Just one. 680 00:53:29,458 --> 00:53:32,338 Is this world protected? 681 00:53:34,458 --> 00:53:39,418 Because you're not the first lot to come here. Oh, there have been so many! 682 00:53:41,218 --> 00:53:43,098 And what you've got to ask is... 683 00:53:44,298 --> 00:53:46,098 ..what happened to them? 684 00:53:57,418 --> 00:53:58,778 Hello. 685 00:53:58,778 --> 00:54:00,298 I'm the Doctor. 686 00:54:05,058 --> 00:54:07,338 Basically... 687 00:54:09,178 --> 00:54:11,138 ..run! 688 00:54:40,058 --> 00:54:41,618 Is that it? 689 00:54:41,618 --> 00:54:45,938 Is that them gone for good? Who were they? 690 00:55:05,658 --> 00:55:07,538 OK! 691 00:55:07,538 --> 00:55:10,418 What have you got for me this time? 692 00:55:17,778 --> 00:55:19,298 Look at you! 693 00:55:22,338 --> 00:55:24,938 Oh, you sexy thing! 694 00:55:26,458 --> 00:55:27,978 Look at you! 695 00:56:28,898 --> 00:56:31,218 Sorry about running off earlier. 696 00:56:31,218 --> 00:56:34,138 Brand-new TARDIS - bit exciting. 697 00:56:34,138 --> 00:56:37,138 Just had a quick hop to the moon and back to run her in. 698 00:56:38,178 --> 00:56:39,938 She's ready for the big stuff now. 699 00:56:41,778 --> 00:56:44,698 It's you. You came back. 700 00:56:44,698 --> 00:56:47,538 Course I came back. I always come back. 701 00:56:47,538 --> 00:56:50,938 Something wrong with that? And you kept the clothes. 702 00:56:50,938 --> 00:56:53,818 I just saved the world, the whole planet, 703 00:56:53,818 --> 00:56:56,858 for about the millionth time, no charge. Yeah, shoot me! 704 00:56:56,859 --> 00:56:59,459 - I kept the clothes. - Including the bow tie. 705 00:56:59,460 --> 00:57:03,418 - Yeah. Bow ties are cool. - Are you from another planet? 706 00:57:03,418 --> 00:57:07,258 - Yeah... So what do you think? - Of what? - Other planets. Want to check some out? 707 00:57:07,258 --> 00:57:09,698 - What does that mean? - It means... 708 00:57:09,698 --> 00:57:12,778 Well, it means...come with me. 709 00:57:12,778 --> 00:57:14,538 Where? 710 00:57:14,538 --> 00:57:17,138 Wherever you like. 711 00:57:18,658 --> 00:57:22,218 All that stuff, the hospital, the spaceships, Prisoner Zero... 712 00:57:22,218 --> 00:57:25,698 Oh, don't worry. That's just the beginning. There's loads more. 713 00:57:25,698 --> 00:57:30,058 Yeah, but those things, amazing things, all that stuff... 714 00:57:32,218 --> 00:57:35,178 - That was two years ago! - Oh-oh! 715 00:57:35,178 --> 00:57:36,818 Oops. 716 00:57:36,818 --> 00:57:38,578 - Yeah. - So that's... - 14 years! 717 00:57:38,578 --> 00:57:40,578 14 years since fish custard. 718 00:57:40,578 --> 00:57:43,898 Amy Pond, the girl who waited, you've waited long enough. 719 00:57:45,498 --> 00:57:49,018 When I was a kid, you said there was a swimming pool and a library, 720 00:57:49,018 --> 00:57:51,498 and the swimming pool was IN the library. Yeah. 721 00:57:51,498 --> 00:57:54,938 Not sure where it's got to now. It'll turn up. So...coming? No! 722 00:57:54,938 --> 00:57:58,018 - You wanted to come 14 years ago. - I grew up. 723 00:57:58,018 --> 00:57:59,778 Don't worry. 724 00:57:59,778 --> 00:58:01,298 I'll soon fix that. 725 00:58:39,538 --> 00:58:41,178 Well...? 726 00:58:41,178 --> 00:58:44,618 Anything you want to say? Any passing remarks? 727 00:58:44,618 --> 00:58:46,978 I've heard them all. 728 00:58:55,658 --> 00:58:58,458 - I'm in my nightie. - Oh, don't worry. 729 00:58:58,458 --> 00:59:00,618 Plenty of clothes in the wardrobe. 730 00:59:00,618 --> 00:59:02,738 AND possibly a swimming pool. 731 00:59:02,738 --> 00:59:10,098 So...all of time and space, everything that ever happened or ever will... 732 00:59:10,098 --> 00:59:11,738 Where do you want to start? 733 00:59:14,258 --> 00:59:16,458 You are so sure that I'm coming. 734 00:59:16,458 --> 00:59:18,618 - Yeah, I am. - Why? 735 00:59:18,618 --> 00:59:21,458 Cos you're the Scottish girl in the English village, 736 00:59:21,458 --> 00:59:23,458 - and I know how that feels. - Oh, do you? 737 00:59:23,458 --> 00:59:26,298 All these years living here, most of your life... 738 00:59:26,298 --> 00:59:30,578 and you've still got that accent. Yeah, you're coming. 739 00:59:30,778 --> 00:59:32,802 Can you get me back for tomorrow morning? 740 00:59:32,803 --> 00:59:35,138 It's a time machine. I can get you back five minutes ago. 741 00:59:35,139 --> 00:59:39,258 - Why, what's tomorrow? - Nothing. Just...you know, stuff. 742 00:59:41,978 --> 00:59:45,498 All right, then. Back in time for stuff. 743 00:59:47,178 --> 00:59:50,298 Oh! A new one! 744 00:59:50,298 --> 00:59:52,178 Lovely. 745 01:00:12,297 --> 01:00:13,797 - Why me? - Why not? 746 01:00:13,798 --> 01:00:17,458 No, seriously? You are asking me to run away with you in the middle of the night. 747 01:00:17,458 --> 01:00:19,098 It's a fair question. Why me? 748 01:00:19,098 --> 01:00:21,578 I don't know. Fun. Do I have to have a reason? 749 01:00:21,578 --> 01:00:23,938 - People always have a reason. - Do I look like people? - Yes. 750 01:00:23,939 --> 01:00:26,298 Been knocking around on my own for a while, 751 01:00:26,298 --> 01:00:29,808 my choice, but I've started talking to myself. It's giving me earache. 752 01:00:29,809 --> 01:00:32,778 You're lonely. That's it? Just that? 753 01:00:32,978 --> 01:00:34,378 Just that. 754 01:00:34,378 --> 01:00:35,658 Promise. 755 01:00:38,018 --> 01:00:40,338 OK. 756 01:00:44,938 --> 01:00:46,378 So, are you OK, then? 757 01:00:46,378 --> 01:00:49,938 Cos this place, sometimes it can make people feel a bit... 758 01:00:49,938 --> 01:00:52,138 - you know...? - I'm fine. 759 01:00:52,138 --> 01:00:55,378 It's just...There's a whole world in here, just like you said. 760 01:00:55,378 --> 01:00:57,418 It's all true. I thought... 761 01:00:57,418 --> 01:01:00,858 I started to think that maybe you were just like a madman with a box. 762 01:01:00,858 --> 01:01:06,058 Amy Pond, there's something you'd better understand. It's important, and your life may depend on it. 763 01:01:06,058 --> 01:01:08,138 I am definitely a madman with a box. 764 01:01:09,818 --> 01:01:12,498 Ha-ha! Yeah. 765 01:01:14,378 --> 01:01:17,498 Goodbye, Leadworth. Hello, everything! 766 01:01:17,498 --> 01:01:19,458 Whoo! 767 01:01:22,778 --> 01:01:24,618 Ha-ha! 768 01:02:07,018 --> 01:02:08,938 'My name's Amy Pond. 769 01:02:08,938 --> 01:02:11,978 'When I was seven, I had an imaginary friend. 770 01:02:11,978 --> 01:02:14,338 'Last night was the night before my wedding 771 01:02:14,338 --> 01:02:16,618 'and my imaginary friend came back.' 772 01:02:16,618 --> 01:02:21,218 All of time and space, everything that ever happened, or ever will... 773 01:02:21,218 --> 01:02:23,978 Where do you want to start? 774 01:02:26,538 --> 01:02:29,978 Anywhere you want, any time you want. 775 01:02:29,978 --> 01:02:32,058 One condition - it has to be amazing. 776 01:02:33,858 --> 01:02:36,298 Now it starts. 777 01:02:36,298 --> 01:02:41,338 You might want to find something to hang on to. 778 01:02:41,338 --> 01:02:43,778 It begins. 779 01:03:13,058 --> 01:03:14,898 Tell me the whole plan. 780 01:03:14,898 --> 01:03:17,938 One day, that'll work. 781 01:03:17,938 --> 01:03:23,378 One simple instruction - don't follow me under any circumstances. 782 01:03:23,378 --> 01:03:25,298 Will you follow him? 783 01:03:25,298 --> 01:03:26,738 Of course. 784 01:03:26,738 --> 01:03:31,018 Cos this is what I do every time, every day, every second. 785 01:03:31,018 --> 01:03:32,178 This... 786 01:03:32,178 --> 01:03:34,138 mankind... 787 01:03:34,138 --> 01:03:36,218 because it will change your life. 788 01:03:36,218 --> 01:03:38,698 There's one thing you never put in a trap if you're smart, 789 01:03:38,698 --> 01:03:40,578 value your continued existence, if you have any 790 01:03:40,578 --> 01:03:45,778 plans about seeing tomorrow, there's one thing you never, ever put in trouble... 791 01:03:53,098 --> 01:03:55,978 ..me! 792 01:03:57,979 --> 01:04:01,979 Original subtitle by ??? - Corrected by Norf