1
00:00:31,458 --> 00:00:33,098
Aargh!
2
00:00:49,578 --> 00:00:52,418
Ah, ah!
3
00:02:07,618 --> 00:02:13,258
Dear Santa, thank you for the
dolls and pencils and the fish.
4
00:02:13,258 --> 00:02:16,858
It's Easter now, so I
hope I didn't wake you.
5
00:02:16,858 --> 00:02:20,378
But honest, it is an emergency.
6
00:02:21,618 --> 00:02:24,218
There's a crack in my wall.
7
00:02:27,778 --> 00:02:31,538
Aunt Sharon says it's just
an ordinary crack, but...
8
00:02:31,538 --> 00:02:35,458
I know it's not, because,
at night, there's voices.
9
00:02:35,458 --> 00:02:39,858
So please, please, could
you send someone to fix it?
10
00:02:39,858 --> 00:02:42,058
Or a policeman. Or...
11
00:02:53,978 --> 00:02:55,498
Back in a moment.
12
00:03:18,138 --> 00:03:19,818
Thank you, Santa.
13
00:04:19,098 --> 00:04:21,378
Can I have an apple?
14
00:04:21,378 --> 00:04:24,498
All I can think about
- apples.
15
00:04:24,498 --> 00:04:28,178
I love apples.
Maybe I'm having a craving.
16
00:04:28,178 --> 00:04:30,818
That's new
- never had cravings before.
17
00:04:33,938 --> 00:04:35,458
Whoa!
18
00:04:37,058 --> 00:04:38,688
Look at that!
19
00:04:39,698 --> 00:04:41,648
Are you OK?
20
00:04:41,668 --> 00:04:45,918
Just had a fall. Down right to the library.
Hell of a climb back up.
21
00:04:45,528 --> 00:04:48,298
- You're soaking wet.
- I was in the swimming pool.
22
00:04:48,398 --> 00:04:51,818
- You said you were in the library.
- So was the swimming pool.
23
00:04:51,818 --> 00:04:55,338
- Are you a policeman?
- Why?
24
00:04:55,438 --> 00:05:00,248
- Did you call a policeman?
- Did you come about the crack in my wall?
25
00:05:00,258 --> 00:05:02,458
What cra...? Agh!
26
00:05:04,538 --> 00:05:07,178
Are you all right, mister?
27
00:05:07,188 --> 00:05:09,698
No, I'm fine, it's OK.
28
00:05:09,698 --> 00:05:13,038
This is all perfectly norm...
29
00:05:16,938 --> 00:05:19,098
Who are you?
30
00:05:21,178 --> 00:05:23,698
I don't know yet. I'm still cooking.
31
00:05:23,698 --> 00:05:25,918
Does it scare you?
32
00:05:26,018 --> 00:05:29,798
- No, it just looks a bit weird.
- No, no. The crack in your wall.
33
00:05:29,898 --> 00:05:33,318
- Does it scare you?
- Yes.
34
00:05:33,418 --> 00:05:36,158
Then, no time to lose.
35
00:05:36,258 --> 00:05:38,618
I'm the Doctor.
Do everything I tell you,
36
00:05:38,618 --> 00:05:41,898
don't ask stupid questions
and don't wander off.
37
00:05:47,178 --> 00:05:48,838
You all right?
38
00:05:48,938 --> 00:05:51,198
Early days.
39
00:05:51,398 --> 00:05:53,178
Steering's a bit off.
40
00:06:00,578 --> 00:06:03,818
If you're a doctor, why
does your box say Police?
41
00:06:12,538 --> 00:06:14,838
- That's disgusting. What is that?
- An apple.
42
00:06:14,938 --> 00:06:17,898
- Apples are rubbish. I hate apples.
- You said you loved them.
43
00:06:17,998 --> 00:06:21,778
No, no, I love yoghurt. Yoghurt's
my favourite. Give me yoghurt.
44
00:06:32,418 --> 00:06:35,000
I hate yoghurt, it's
just stuff with bits in.
45
00:06:35,018 --> 00:06:38,058
- You said it was your favourite.
- New mouth, new rules.
46
00:06:38,058 --> 00:06:42,838
It's like eating after cleaning your
teeth, everything tastes wro-agh!
47
00:06:42,938 --> 00:06:45,138
What is it? What's wrong with you?
48
00:06:45,138 --> 00:06:49,068
Wrong with me? It's not my fault.
Why can't you give me decent food?
49
00:06:49,069 --> 00:06:50,378
You're Scottish, fry something.
50
00:06:54,338 --> 00:06:56,418
Ah! Bacon!
51
00:07:03,098 --> 00:07:04,408
Bacon.
52
00:07:04,418 --> 00:07:06,058
That's bacon.
53
00:07:06,058 --> 00:07:08,658
Are you trying to poison me?
54
00:07:12,818 --> 00:07:15,938
Ah, you see, beans.
55
00:07:18,818 --> 00:07:22,058
Beans are evil. Bad, bad beans.
56
00:07:23,898 --> 00:07:25,818
Bread and butter.
57
00:07:25,818 --> 00:07:27,498
Now you're talking.
58
00:07:30,538 --> 00:07:33,058
And stay out!
59
00:07:37,278 --> 00:07:39,818
We've got some carrots.
60
00:07:40,018 --> 00:07:43,518
Carrots? Are you insane?
No, wait, hang on.
61
00:07:43,618 --> 00:07:47,558
I know what I need.
I need...I need...I need...
62
00:07:47,658 --> 00:07:49,778
Fish fingers and custard.
63
00:08:05,058 --> 00:08:07,978
Funny. Am I?
64
00:08:07,978 --> 00:08:10,818
Good. Funny's good.
65
00:08:10,918 --> 00:08:13,138
What's your name? Amelia Pond.
66
00:08:13,138 --> 00:08:14,858
Ah, that's a brilliant name.
67
00:08:14,958 --> 00:08:19,598
Amelia Pond, like a
name in a fairy tale.
68
00:08:19,698 --> 00:08:21,798
Are we in Scotland, Amelia?
69
00:08:21,898 --> 00:08:23,958
No. We had to move to England.
70
00:08:24,058 --> 00:08:26,298
It's rubbish.
71
00:08:26,298 --> 00:08:29,698
So what about your mum and
dad, then? Are they upstairs?
72
00:08:29,698 --> 00:08:32,098
Thought we'd have woken them by now.
73
00:08:32,199 --> 00:08:34,698
I don't have a mum and dad. Just an aunt.
74
00:08:36,558 --> 00:08:38,498
I don't even have an aunt.
75
00:08:38,498 --> 00:08:40,278
You're lucky.
76
00:08:40,178 --> 00:08:42,058
I know.
77
00:08:44,018 --> 00:08:45,978
So, your aunt.
78
00:08:46,278 --> 00:08:48,158
Where is she?
79
00:08:48,258 --> 00:08:50,558
She's out.
80
00:08:50,858 --> 00:08:52,378
And she left you all alone?
81
00:08:52,378 --> 00:08:55,018
- I'm not scared.
- You're not scared of anything!
82
00:08:55,018 --> 00:08:59,338
Box falls out of the sky, man falls
out of box, man eats fish custard,
83
00:08:59,538 --> 00:09:03,298
and look at you, just sitting there.
84
00:09:04,378 --> 00:09:08,138
- So you know what I think?
- What?
85
00:09:09,618 --> 00:09:12,658
Must be a hell of a
scary crack in your wall.
86
00:09:23,898 --> 00:09:26,258
You've had some cowboys in here.
87
00:09:26,258 --> 00:09:29,138
Not actual cowboys,
88
00:09:29,138 --> 00:09:31,178
though that can happen.
89
00:09:31,278 --> 00:09:36,098
I used to hate apples, so
my mum put faces on them.
90
00:09:43,578 --> 00:09:47,018
She sounds good, your mum.
I'll keep it for later.
91
00:09:49,258 --> 00:09:52,578
This wall is solid and the crack
doesn't go all the way through it.
92
00:09:53,498 --> 00:09:57,298
So here's a thing -
where's the draught coming from?
93
00:10:00,938 --> 00:10:03,958
Wibbly-wobbly, timey-wimey.
You know what the crack is?
94
00:10:03,959 --> 00:10:05,259
What?
95
00:10:05,878 --> 00:10:07,098
It's a crack.
96
00:10:10,138 --> 00:10:13,328
I'll tell you something funny.
If you knocked this wall down,
97
00:10:13,338 --> 00:10:16,608
the crack would stay put,
cos the crack isn't in the wall.
98
00:10:16,718 --> 00:10:19,638
- Where is it, then?
- Everywhere.
99
00:10:19,738 --> 00:10:22,898
In everything. It's a split
in the skin of the world.
100
00:10:24,978 --> 00:10:28,098
Two parts of space and time
that should never have touched,
101
00:10:28,098 --> 00:10:29,938
pressed together...
102
00:10:32,018 --> 00:10:34,778
...right here in the
wall of your bedroom.
103
00:10:34,778 --> 00:10:39,018
- Sometimes, can you hear...
- A voice? Yes.
104
00:10:50,578 --> 00:10:53,098
Prisoner Zero has escaped.
105
00:10:53,098 --> 00:10:56,058
- Prisoner Zero?
- Prisoner Zero has escaped.
106
00:10:56,058 --> 00:10:58,498
That's what I heard. What does it mean?
107
00:11:00,658 --> 00:11:03,178
Prisoner zero has escaped.
108
00:11:03,178 --> 00:11:07,538
It means that, on the other side
of this wall, there's a prison
109
00:11:07,538 --> 00:11:10,718
and they've lost a prisoner. Do
you know what that means?
110
00:11:10,818 --> 00:11:12,748
- What?
- You need a better wall.
111
00:11:12,858 --> 00:11:15,578
The only way to close the
breach is to open it all the way.
112
00:11:15,778 --> 00:11:18,418
The forces will invert
and it'll snap itself shut.
113
00:11:20,258 --> 00:11:22,938
- Or...
- What?
114
00:11:23,238 --> 00:11:26,698
When grown-ups tell you
everything's going to be fine
115
00:11:26,698 --> 00:11:30,698
- and you think they're probably
lying to make you feel better? - Yes.
116
00:11:30,798 --> 00:11:33,978
Everything's going to be fine.
117
00:11:53,218 --> 00:11:55,938
Prisoner Zero has escaped.
118
00:11:58,338 --> 00:12:00,838
Prisoner Zero has escaped.
119
00:12:00,938 --> 00:12:02,698
Hello?
120
00:12:03,938 --> 00:12:05,258
Hello?
121
00:12:09,938 --> 00:12:11,978
What's that?
122
00:12:20,738 --> 00:12:24,378
There. You see, told you
it would close. Good as new.
123
00:12:24,578 --> 00:12:27,478
What was that thing?
Was that Prisoner Zero?
124
00:12:27,578 --> 00:12:30,698
No. I think that was
Prisoner Zero's guard.
125
00:12:30,698 --> 00:12:33,858
Whatever it was, it sent
me a message. Psychic paper,
126
00:12:33,858 --> 00:12:36,378
takes a lovely little message.
127
00:12:36,378 --> 00:12:39,018
"Prisoner Zero has escaped."
128
00:12:39,018 --> 00:12:40,538
But why tell us?
129
00:12:42,978 --> 00:12:44,618
Unless...
130
00:12:44,618 --> 00:12:46,898
Unless what?
131
00:12:46,998 --> 00:12:50,138
Unless Prisoner Zero
escaped through here.
132
00:12:50,338 --> 00:12:52,418
But he couldn't have.
133
00:12:52,718 --> 00:12:54,178
We'd know.
134
00:13:00,178 --> 00:13:02,818
It's difficult. Brand-new
me, nothing works yet.
135
00:13:02,818 --> 00:13:05,258
But there's something I'm missing...
136
00:13:07,698 --> 00:13:10,538
..in the corner...
137
00:13:13,058 --> 00:13:14,658
..of my eye.
138
00:13:21,938 --> 00:13:25,178
No, no, no, no, no, no!
139
00:13:26,498 --> 00:13:28,298
I've got to get back in there.
140
00:13:28,298 --> 00:13:32,038
The engines are phasing,
it's going to burn!
141
00:13:32,139 --> 00:13:33,739
But...
142
00:13:34,618 --> 00:13:37,838
...it's just a box! How can a
box have engines?
143
00:13:37,938 --> 00:13:40,938
It's not a box.
It's a time machine.
144
00:13:40,938 --> 00:13:43,978
What, a real one?
145
00:13:43,978 --> 00:13:46,238
You've got a real time machine?
146
00:13:46,239 --> 00:13:48,498
Not for much longer
if I can't get her stabilised.
147
00:13:48,498 --> 00:13:51,958
Five-minute hop into
the future should do it.
148
00:13:52,059 --> 00:13:53,359
Can I come?
149
00:13:53,468 --> 00:13:55,018
Not safe in
here, not yet. Five minutes.
150
00:13:55,018 --> 00:13:57,658
Give me five minutes,
I'll be right back.
151
00:13:59,838 --> 00:14:01,938
People always say that.
152
00:14:07,418 --> 00:14:08,938
Am I people?
153
00:14:09,238 --> 00:14:11,658
Do I even look like people?
154
00:14:11,858 --> 00:14:13,318
Trust me.
155
00:14:13,418 --> 00:14:14,938
I'm the Doctor.
156
00:14:27,218 --> 00:14:29,858
Geronimo!
157
00:16:21,218 --> 00:16:27,898
Amelia! Amelia, I worked out what
it was. I know what I was missing!
158
00:16:27,898 --> 00:16:30,418
You've got to get out of there!
159
00:16:35,298 --> 00:16:38,858
Amelia? Amelia, are you
all right? Are you there?
160
00:16:40,058 --> 00:16:41,978
Prisoner Zero is here.
161
00:16:41,978 --> 00:16:47,218
Prisoner Zero is here! Prisoner Zero is here!
Do you understand me? Prisoner Zero is...
162
00:17:10,338 --> 00:17:15,578
So. They all called out at
once, that's what you're saying?
163
00:17:15,578 --> 00:17:22,498
All of them, all the coma patients. You do understand
that these people are all comatose, don't you?
164
00:17:22,498 --> 00:17:25,018
- They can't speak.
- Yes, Dr Ramsden.
165
00:17:25,018 --> 00:17:27,998
Then why are you wasting my time?
166
00:17:28,098 --> 00:17:30,678
Because they called for you.
167
00:17:30,879 --> 00:17:31,938
Me?
168
00:17:34,218 --> 00:17:36,258
Doctor.
169
00:17:40,018 --> 00:17:42,218
Doctor.
170
00:17:42,218 --> 00:17:44,578
Doctor.
171
00:17:44,578 --> 00:17:45,978
Doctor.
172
00:17:45,978 --> 00:17:51,618
Doctor... Doctor... Doctor...
173
00:17:56,458 --> 00:17:59,418
Doctor...!
174
00:18:01,658 --> 00:18:06,698
White male, mid-20s, breaking and entering.
Send me some back-up, I've got him restrained.
175
00:18:08,938 --> 00:18:11,978
Oi, you! Sit still.
176
00:18:13,818 --> 00:18:16,998
Cricket bat. I'm getting cricket bat.
177
00:18:17,098 --> 00:18:18,978
You were breaking and entering.
178
00:18:21,298 --> 00:18:25,618
That's much better. Brand-new me,
whack on the head. Just what it needed.
179
00:18:25,628 --> 00:18:28,038
Do you want to shut up now?
I've got back-up on the way!
180
00:18:28,038 --> 00:18:29,658
Wait, you're a policewoman.
181
00:18:29,658 --> 00:18:32,178
And you're breaking and
entering. You see how this works?
182
00:18:32,178 --> 00:18:34,678
But what are you doing here?
Where's Amelia?
183
00:18:35,079 --> 00:18:36,179
Amelia Pond?
184
00:18:36,180 --> 00:18:38,919
Yeah. Little Scottish girl.
Where is she?
185
00:18:39,120 --> 00:18:42,058
I promised her five minutes
but the engines were phasing.
186
00:18:42,058 --> 00:18:46,818
I suppose I must have gone a bit
far. Has something happened to her?
187
00:18:48,338 --> 00:18:52,018
Amelia Pond hasn't lived
here in a long time.
188
00:18:53,178 --> 00:18:54,758
How long?
189
00:18:55,959 --> 00:18:57,238
Six months.
190
00:18:57,338 --> 00:19:01,538
No, no, no! I can't be six months late!
191
00:19:01,538 --> 00:19:05,458
I said five minutes. I promised.
192
00:19:06,098 --> 00:19:10,218
What happened to her? What
happened to Amelia Pond?
193
00:19:10,218 --> 00:19:15,818
Sarge, it's me again. Hurry it up, this
guy knows something about Amelia Pond.
194
00:19:29,258 --> 00:19:35,018
- I don't think they were even conscious.
- Dr Ramsden, there is another funny thing.
195
00:19:35,018 --> 00:19:39,098
Yes, I know. Dr Carver told
me about your conversation.
196
00:19:39,098 --> 00:19:43,978
- You're a good enough nurse, but for God's sake!
- I've seen them.
197
00:19:43,978 --> 00:19:46,778
These patients are under
24-hour supervision!
198
00:19:46,778 --> 00:19:50,522
There's no possibility you'd have seen them
wandering in the village!
199
00:19:50,523 --> 00:19:53,018
Why are you giving me your phone?!
200
00:19:53,018 --> 00:19:55,098
It's a camera too.
201
00:19:59,698 --> 00:20:04,138
You need to take some time off, Rory.
A lot of time off.
202
00:20:04,138 --> 00:20:06,698
Start now. Now!
203
00:20:13,538 --> 00:20:15,678
I need to speak to whoever
lives in this house now.
204
00:20:15,679 --> 00:20:17,818
- I live here.
- But you're the police.
205
00:20:17,818 --> 00:20:21,738
Yes, and this is where I live. You got
a problem with that?!
206
00:20:22,139 --> 00:20:25,239
- How many rooms?
- I'm sorry, what?
207
00:20:25,338 --> 00:20:27,798
On this floor. How many rooms
on this floor? Count them for me now.
208
00:20:27,898 --> 00:20:31,378
- Why?
- Because it will change your life.
209
00:20:33,218 --> 00:20:36,738
- Five. One, two, three, four, five.
- Six.
210
00:20:36,738 --> 00:20:39,318
- Six?
- Look.
211
00:20:39,418 --> 00:20:41,018
- Look where?
- Exactly where you don't want to look.
212
00:20:41,018 --> 00:20:44,378
The corner of your eye.
Look behind you.
213
00:20:57,058 --> 00:20:59,668
That's... That is not possible.
214
00:20:59,698 --> 00:21:01,338
How's that possible?
215
00:21:01,338 --> 00:21:06,178
There's a perception filter round the door. Sensed
it the last time I was here. Should've seen it.
216
00:21:06,178 --> 00:21:10,338
But that's a whole room
I've never even noticed.
217
00:21:10,338 --> 00:21:14,368
The filter stops you. Something
came a while ago to hide.
218
00:21:14,378 --> 00:21:17,198
It's still hiding. You
need to uncuff me now!
219
00:21:17,698 --> 00:21:23,218
- I don't have the key. I lost it.
- How can you have lost it?!
220
00:21:23,218 --> 00:21:26,258
Stay away from that door!
221
00:21:26,258 --> 00:21:28,738
Do not touch that door!
222
00:21:28,738 --> 00:21:33,978
Listen to me! Do not open that...
Why does no-one ever listen to me?
223
00:21:33,978 --> 00:21:36,698
Do I just have a face
that nobody listens to?
224
00:21:36,698 --> 00:21:39,098
Again...?
225
00:21:40,258 --> 00:21:44,278
My screwdriver, where is it? Silver thing, blue
at the end. Where did it go?
226
00:21:44,779 --> 00:21:46,079
There's nothing here.
227
00:21:46,178 --> 00:21:53,018
Whatever's there stopped you seeing the room. What
makes you think you could see it? Please, just get out!
228
00:21:53,018 --> 00:21:56,198
- Silver, blue at the end?
- My screwdriver, yeah.
229
00:21:56,202 --> 00:21:57,299
It's here.
230
00:21:57,498 --> 00:22:00,158
Must have rolled under the door.
231
00:22:01,158 --> 00:22:03,658
Yeah. Must have.
232
00:22:11,358 --> 00:22:13,978
And then it must have
jumped up on the table...
233
00:22:16,478 --> 00:22:17,818
Get out of there!
234
00:22:19,818 --> 00:22:22,098
Get out of there!
235
00:22:23,898 --> 00:22:26,658
Get out!
236
00:22:29,058 --> 00:22:31,018
Get out of there!
237
00:22:39,458 --> 00:22:41,898
What is it? What are you doing?
238
00:22:41,898 --> 00:22:45,158
There's nothing here, but...
239
00:22:45,658 --> 00:22:46,938
Corner of your eye.
240
00:22:49,418 --> 00:22:50,898
What is it?
241
00:22:50,898 --> 00:22:54,338
Don't try to see it. If it knows
you've seen it, it will kill you.
242
00:22:54,338 --> 00:22:56,298
Don't look at it.
243
00:22:56,298 --> 00:22:59,378
Do not...look.
244
00:22:59,378 --> 00:23:03,018
Get out!
245
00:23:03,018 --> 00:23:04,858
Give me that!
246
00:23:10,898 --> 00:23:13,818
What's the bad alien done to you?
247
00:23:13,818 --> 00:23:17,098
- Will that door hold it?
- Oh, yeah, course!
248
00:23:17,098 --> 00:23:21,938
It's an inter-dimensional multi-form from
outer-space - they're all terrified of wood.
249
00:23:24,138 --> 00:23:26,418
What's that? What's it doing?
250
00:23:29,498 --> 00:23:32,958
I don't know, getting dressed? Run. Your
back-up's coming, I'll be fine.
251
00:23:32,959 --> 00:23:34,159
There is no back-up.
252
00:23:34,558 --> 00:23:38,218
- You called for back-up on the radio.
- It's a pretend radio.
253
00:23:38,218 --> 00:23:42,458
- You're a policewoman.
- I'm a kissogram!
254
00:23:50,698 --> 00:23:54,538
- But it's just...
- No, it isn't.
255
00:23:54,739 --> 00:23:57,539
Look at the faces.
256
00:24:03,298 --> 00:24:06,938
What? I'm sorry, but what?
257
00:24:06,938 --> 00:24:09,178
It's all one creature. One
creature disguised as two.
258
00:24:09,178 --> 00:24:11,978
Clever old multi-form.
259
00:24:11,978 --> 00:24:16,058
A bit of a rush job.
Got the voice a bit muddled, did you?
260
00:24:16,558 --> 00:24:21,418
Mind you, where did you get the pattern
from? You'd need a psychic link, a live feed.
261
00:24:21,418 --> 00:24:23,418
How did you fix that?
262
00:24:44,578 --> 00:24:46,978
Stay, boy!
263
00:24:46,978 --> 00:24:51,498
Her and me, we're safe. Want to
know why? She sent for back-up.
264
00:24:51,499 --> 00:24:52,899
I didn't send for back-up!
265
00:24:52,998 --> 00:24:57,018
I know, that was a clever lie
to save our lives. OK, yeah, NO back-up!
266
00:24:57,018 --> 00:25:01,738
And that's why we're safe. Alone, we're not a threat
to you. If we HAD back-up, you'd have to kill us!
267
00:25:01,738 --> 00:25:08,258
Attention, Prisoner Zero. The human
residence is surrounded. Attention...
268
00:25:08,258 --> 00:25:12,138
- What's that?
- That would be back-up.
269
00:25:12,138 --> 00:25:15,058
We do have back-up and that's
definitely why we're safe.
270
00:25:15,058 --> 00:25:19,218
Prisoner Zero will vacate the human residence
or the human residence will be incinerated.
271
00:25:19,218 --> 00:25:22,818
Safe apart from, you know, incineration.
272
00:25:22,818 --> 00:25:27,458
Prisoner Zero will vacate the human residence
or the human residence will be incinerated.
273
00:25:27,458 --> 00:25:29,600
Work, work. Come on.
274
00:25:39,178 --> 00:25:41,058
Run.
275
00:25:46,418 --> 00:25:49,758
...the human residence or the human
residence will be incinerated.
276
00:25:49,759 --> 00:25:51,459
- Kissogram?
- Yes!
277
00:25:51,464 --> 00:25:53,158
Why'd you pretend to be a policewoman?
278
00:25:53,159 --> 00:25:55,458
You broke into my house!
It was this or a French maid!
279
00:25:55,458 --> 00:25:57,178
What's going on? Tell me!
280
00:25:59,338 --> 00:26:01,430
- Tell me!
- An alien convict is hiding
281
00:26:01,638 --> 00:26:03,758
in your spare room
disguised as a man and a dog,
282
00:26:03,559 --> 00:26:05,978
and some other aliens are
about to incinerate your house.
283
00:26:05,978 --> 00:26:09,838
- Any questions? - Yes.
- No, no, don't do that!
284
00:26:09,839 --> 00:26:13,698
It's still rebuilding,
not letting us in!
285
00:26:13,698 --> 00:26:16,478
Prisoner Zero will vacate the human residence
or the human residence will be incinerated.
286
00:26:16,479 --> 00:26:17,679
Come on.
287
00:26:17,778 --> 00:26:21,538
No, wait, hang on,
wait, wait, wait. The shed.
288
00:26:21,538 --> 00:26:24,498
I destroyed that shed last time
I was here, smashed it to pieces.
289
00:26:24,498 --> 00:26:26,466
So there's a new one. Let's go.
290
00:26:26,467 --> 00:26:29,418
But the new one's got old.
It's ten years old at least.
291
00:26:29,418 --> 00:26:32,698
12 years. I'm not six months
late, I'm 12 years late.
292
00:26:32,698 --> 00:26:34,338
- He's coming.
- You said six months.
293
00:26:34,338 --> 00:26:36,138
- Why did you say six months?
- We've got to go.
294
00:26:36,138 --> 00:26:39,738
This matters. This is important.
Why did you say six months?
295
00:26:39,738 --> 00:26:42,218
Why did you say five minutes?!
296
00:26:43,298 --> 00:26:45,598
- What?
- Come on.
297
00:26:46,399 --> 00:26:47,698
- What?
- Come on!
298
00:26:48,498 --> 00:26:54,738
Prisoner Zero will vacate the human residence
or the human residence will be incinerated.
299
00:27:00,738 --> 00:27:02,870
- You're Amelia.
- You're late.
300
00:27:02,878 --> 00:27:06,000
- Amelia Pond, you're the little girl.
- I'm Amelia and you're late.
301
00:27:06,018 --> 00:27:08,400
- What happened?
- 12 years.
302
00:27:08,418 --> 00:27:11,938
-You hit me with a cricket bat.
- 12 years and four psychiatrists.
303
00:27:11,938 --> 00:27:16,658
- Four? - I kept biting them.
- Why? - They said you weren't real.
304
00:27:16,658 --> 00:27:20,538
Prisoner Zero will vacate
the human residence or the human...
305
00:27:22,138 --> 00:27:24,618
No, no, no, come on.
306
00:27:24,618 --> 00:27:27,618
What? We're being staked
out by an ice-cream van?
307
00:27:30,818 --> 00:27:35,498
- What's that? Why are you playing that?
- It's supposed to be Claire De Lune.
308
00:27:35,998 --> 00:27:39,178
Prisoner Zero will vacate the human residence
or the human residence will be incinerated.
309
00:27:39,478 --> 00:27:44,818
Repeat, Prisoner Zero will vacate the human
residence or the human residence...
310
00:27:51,458 --> 00:27:53,418
Doctor, what's happening?
311
00:28:02,458 --> 00:28:05,098
Repeat, Prisoner Zero will
vacate the human residence
312
00:28:05,099 --> 00:28:07,738
or the human residence
will be incinerated.
313
00:28:07,738 --> 00:28:11,098
Repeat, Prisoner Zero will
vacate the human residence
314
00:28:11,098 --> 00:28:15,338
or the human residence
will be incinerated.
315
00:28:15,338 --> 00:28:19,338
Hello! Sorry to burst in, we're doing a
special on television faults in this area.
316
00:28:19,338 --> 00:28:21,618
Also, crimes.
317
00:28:21,618 --> 00:28:23,858
Let's have a look.
318
00:28:23,858 --> 00:28:25,698
I was just about to phone.
319
00:28:25,698 --> 00:28:28,098
It's on every channel.
320
00:28:28,098 --> 00:28:30,298
Hello, Amy, dear.
321
00:28:30,298 --> 00:28:32,418
Are you a policewoman now?
322
00:28:32,418 --> 00:28:35,178
- Well, sometimes.
- I thought you were a nurse.
323
00:28:35,178 --> 00:28:38,338
I can... be a nurse.
324
00:28:38,338 --> 00:28:41,498
- Or, actually, a nun.
- I dabble.
325
00:28:44,338 --> 00:28:46,498
Amy, who is your friend?
326
00:28:46,498 --> 00:28:48,058
Who's Amy? You were Amelia.
327
00:28:48,058 --> 00:28:49,658
Yeah, now I'm Amy.
328
00:28:49,658 --> 00:28:53,778
Amelia Pond
- that was a great name.
329
00:28:53,778 --> 00:28:58,178
- Bit fairy tale.
- I know you, don't I?
330
00:28:58,178 --> 00:29:01,098
I've seen you somewhere before.
331
00:29:01,098 --> 00:29:04,098
Not me. Brand-new face...
332
00:29:04,098 --> 00:29:07,138
First time on. And what
sort of job's a kissogram?
333
00:29:07,338 --> 00:29:10,378
I go to parties and I kiss people.
334
00:29:11,879 --> 00:29:13,279
With outfits. It's a laugh.
335
00:29:13,478 --> 00:29:16,558
- You were a little girl five minutes ago.
- You're worse than my aunt.
336
00:29:17,258 --> 00:29:20,138
I'm the Doctor, I'm worse
than everybody's aunt.
337
00:29:20,138 --> 00:29:23,378
And that is not how
I'm introducing myself.
338
00:29:23,878 --> 00:29:30,418
'Repetez... Le Prisonnier...'
'..Zero wird der menschliche...'
339
00:29:30,418 --> 00:29:34,838
OK, so it's everywhere,
in every language.
340
00:29:35,138 --> 00:29:37,218
They're broadcasting to the whole world.
341
00:29:41,338 --> 00:29:45,298
What's up there, what
are you looking for?
342
00:29:47,058 --> 00:29:51,038
OK, planet this size,
two poles, your basic molten core...
343
00:29:51,039 --> 00:29:53,918
They're going to need
a 40% fission blast.
344
00:29:54,218 --> 00:29:56,698
But they'll have to power
up first, won't they?
345
00:29:56,698 --> 00:30:00,538
So assuming a medium-sized
starship, that's 20 minutes.
346
00:30:00,538 --> 00:30:02,458
What do you think, 20 minutes?
347
00:30:02,458 --> 00:30:06,338
Yeah, 20 minutes.
348
00:30:06,338 --> 00:30:08,178
We've got 20 minutes.
349
00:30:08,178 --> 00:30:10,938
- 20 minutes to what?
- Are you the Doctor?
350
00:30:10,938 --> 00:30:15,858
He is, isn't he? He's the
Doctor! The Raggedy Doctor.
351
00:30:15,858 --> 00:30:18,058
All those cartoons you
did, when you were little.
352
00:30:18,058 --> 00:30:21,138
The Raggedy Doctor, it's him.
353
00:30:23,398 --> 00:30:25,098
Cartoons?
354
00:30:26,738 --> 00:30:28,738
Gran, it's him, isn't it?
355
00:30:28,738 --> 00:30:32,058
It's really him! Jeff,
shut up! 20 minutes to what?
356
00:30:32,058 --> 00:30:36,138
...human residence will
be incinerated. Repeat...
357
00:30:36,138 --> 00:30:39,538
The human residence. They're not talking about
your house, they're talking about the planet.
358
00:30:39,538 --> 00:30:44,898
Somewhere up there, there's a spaceship.
And it's going to incinerate the planet.
359
00:30:44,898 --> 00:30:46,458
...will be incinerated.
360
00:30:46,458 --> 00:30:48,838
Repeat, Prisoner Zero will
vacate the human residence,
361
00:30:48,839 --> 00:30:51,218
or the human residence
will be incinerated.
362
00:30:51,218 --> 00:30:53,458
20 minutes to the end of the world.
363
00:30:55,138 --> 00:30:58,418
...residence will be incinerated.
Repeat, Prisoner Zero will vacate
364
00:30:58,418 --> 00:31:03,498
the human residence, or the human
residence will be incinerated.
365
00:31:03,498 --> 00:31:08,338
Repeat, Prisoner Zero will vacate the human
residence, or the human residence...
366
00:31:10,338 --> 00:31:12,778
- What is this place? Where am I?
- Leadworth.
367
00:31:12,778 --> 00:31:14,538
- Where's the rest of it?
- This is it.
368
00:31:14,538 --> 00:31:16,138
- Is there an airport?
- No.
369
00:31:16,138 --> 00:31:18,698
- A nuclear power station?
Even a little one? - No.
370
00:31:18,698 --> 00:31:20,538
- Nearest city?
- Gloucester, half an hour by car.
371
00:31:20,538 --> 00:31:23,478
- We don't have half an hour,
do we have a car? - No.
372
00:31:23,578 --> 00:31:29,378
Fantastic! 20 minutes to save the world and
I've got a post office. And it's shut!
373
00:31:29,778 --> 00:31:32,358
- WHAT is that?
- It's a duck pond.
374
00:31:35,458 --> 00:31:40,078
- Why aren't there any ducks?
- I don't know. There's never any ducks.
375
00:31:40,179 --> 00:31:41,970
Then how do you know it's a duck pond?
376
00:31:41,978 --> 00:31:46,398
- It just is. Is it important?
- I don't know. Why would I know?
377
00:31:49,058 --> 00:31:51,658
This is too soon.
378
00:31:51,658 --> 00:31:53,018
I'm not ready, I'm not done yet.
379
00:31:56,538 --> 00:31:58,778
What's happening? Why's it going dark?
380
00:32:08,738 --> 00:32:10,738
- So what's wrong with the sun?
- Nothing.
381
00:32:10,738 --> 00:32:13,618
You're looking at it
through a force-field.
382
00:32:13,618 --> 00:32:17,958
They've sealed off your upper atmosphere,
now they're getting ready to boil the planet.
383
00:32:18,658 --> 00:32:22,258
Oh, and here they come. The human race.
384
00:32:22,258 --> 00:32:26,818
The end comes, as it was always going to
- down a video phone!
385
00:32:26,818 --> 00:32:28,538
This isn't real, is it?
386
00:32:28,538 --> 00:32:31,378
- This is some kind of big wind-up.
- Why would I wind you up?
387
00:32:31,378 --> 00:32:33,918
- You told me you had a time machine.
- And you believed me.
388
00:32:34,118 --> 00:32:37,738
- Then I grew up.
- Oh, you never want to do that.
389
00:32:37,738 --> 00:32:41,298
Wait. I missed it. I saw it and
I missed it. What did I see?
390
00:32:41,298 --> 00:32:43,298
I saw... What did I see?
391
00:33:15,578 --> 00:33:17,538
20 minutes.
392
00:33:17,538 --> 00:33:19,058
I can do it.
393
00:33:19,058 --> 00:33:20,658
20 minutes, the planet burns.
394
00:33:20,658 --> 00:33:24,578
Run to your loved ones and say
goodbye, or stay and help me.
395
00:33:24,578 --> 00:33:28,138
- No.
- I'm sorry?
396
00:33:28,138 --> 00:33:29,458
No!
397
00:33:29,458 --> 00:33:31,738
Amy, no, no, what are you doing?
398
00:33:33,978 --> 00:33:38,418
- Are you out of your mind?
- Who are you?
- You know who I am.
399
00:33:38,418 --> 00:33:41,698
- No, really, who are you?
- Look at the sky! End of the world.
400
00:33:41,698 --> 00:33:44,938
- Better talk quickly, then!
- Amy, I'm going to need my car back.
401
00:33:44,938 --> 00:33:46,818
Yes, in a bit. Now go and have coffee.
402
00:33:46,818 --> 00:33:49,058
Right, yes.
403
00:33:52,378 --> 00:33:53,538
Catch.
404
00:33:57,458 --> 00:33:59,578
I'm the Doctor.
405
00:33:59,578 --> 00:34:01,338
I'm a time traveller.
406
00:34:01,338 --> 00:34:03,898
Everything I told you
12 years ago is true.
407
00:34:03,898 --> 00:34:07,898
I'm real. What's happening
in the sky is real, and if you
408
00:34:07,898 --> 00:34:11,378
don't let me go now, everything
you've ever known is over.
409
00:34:12,938 --> 00:34:16,498
- I don't believe you.
- Just 20 minutes.
410
00:34:16,498 --> 00:34:19,858
Just believe me for 20 minutes.
411
00:34:21,538 --> 00:34:24,698
Look at it. Fresh as the
day you gave it to me.
412
00:34:24,698 --> 00:34:26,418
And you know it's the same one.
413
00:34:45,138 --> 00:34:49,658
Amy. Believe for 20 minutes.
414
00:34:58,178 --> 00:35:00,218
- What do we do?
- Stop that nurse!
415
00:35:09,338 --> 00:35:14,618
The sun's going out, and you're
photographing a man and a dog. Why?
416
00:35:14,618 --> 00:35:18,378
- Amy? - Hi! Oh, this is
Rory, he's a...friend.
417
00:35:18,378 --> 00:35:21,498
- Boyfriend. - Kind of boyfriend.
- Man and dog, why?
418
00:35:24,378 --> 00:35:28,658
- Oh, my God, it's him.
- Just answer his question, please.
419
00:35:28,658 --> 00:35:32,298
- It's him. The Raggedy Doctor.
- Yeah, he came back.
420
00:35:32,298 --> 00:35:35,738
- But he was a story. He was a game.
- Man and dog, why? Tell me now.
421
00:35:35,738 --> 00:35:37,938
Sorry. Because he can't be there.
422
00:35:37,938 --> 00:35:41,298
Because he's in a hospital, in
a coma. In a hospital, in a coma.
423
00:35:41,298 --> 00:35:42,578
Yeah.
424
00:35:44,498 --> 00:35:46,338
Knew it. Multi-form, you see?
425
00:35:46,338 --> 00:35:49,178
Disguise itself as anything,
but it needs a life feed.
426
00:35:49,178 --> 00:35:52,498
A psychic link with a
living but dormant mind.
427
00:35:58,778 --> 00:36:01,138
Prisoner Zero.
428
00:36:01,138 --> 00:36:03,658
- What, there's a Prisoner Zero too?
- Yes.
429
00:36:16,338 --> 00:36:21,178
See, that ship up there is scanning
this area for non-terrestrial technology.
430
00:36:21,178 --> 00:36:27,058
And nothing says non-terrestrial
like a sonic screwdriver.
431
00:36:43,498 --> 00:36:45,898
Oi, come back here! Come back!
432
00:36:50,738 --> 00:36:53,818
I think someone's going
to notice! Don't you?
433
00:37:03,738 --> 00:37:07,498
No, no, no, don't do that!
434
00:37:08,938 --> 00:37:12,778
- Look, it's going
- No, come back, he's here!
435
00:37:12,778 --> 00:37:16,738
Come back! He's here,
Prisoner Zero is here.
436
00:37:16,738 --> 00:37:20,658
Come back, he's here!
Prisoner Zero is...
437
00:37:20,658 --> 00:37:22,178
Doctor!
438
00:37:23,218 --> 00:37:26,218
The drain. It just sort of
melted and went down the drain.
439
00:37:26,218 --> 00:37:28,418
- Well, of course it did.
- What do we do now?
440
00:37:28,418 --> 00:37:31,978
It's hiding in human form.
We need to drive it into the open.
441
00:37:31,978 --> 00:37:35,338
No TARDIS, no screwdriver, 17 minutes.
442
00:37:35,338 --> 00:37:38,098
Come on, think. Think!
443
00:37:38,098 --> 00:37:41,138
Barney? Barney...
444
00:37:41,138 --> 00:37:45,058
Barney? Can you hear me, Barney?
445
00:37:46,818 --> 00:37:50,338
Barney? Barney?
446
00:38:00,298 --> 00:38:02,738
So that thing, THAT hid
in my house for 12 years?
447
00:38:02,738 --> 00:38:05,538
Multi-forms can live for
millennia. 12 years is a pit-stop.
448
00:38:05,538 --> 00:38:08,058
So how come you show up on
the same day that lot do?
449
00:38:08,058 --> 00:38:12,178
They're looking for him, but followed me.
They saw me through the crack, got a fix.
450
00:38:12,178 --> 00:38:14,018
They're only late cos I
am. Give me your phone.
451
00:38:14,018 --> 00:38:17,058
- How can he be real? He was never real.
- Phone, now, give me!
452
00:38:17,058 --> 00:38:20,138
He was just a game, we were kids.
You made me dress up as him.
453
00:38:20,138 --> 00:38:23,498
- These are all coma patients? - Yeah.
- No, they're all the multi-form.
454
00:38:23,498 --> 00:38:25,778
Eight comas, eight
disguises for Prisoner Zero.
455
00:38:25,778 --> 00:38:27,498
He had a dog. There's a dog in a coma?
456
00:38:27,498 --> 00:38:29,778
The coma patient dreams
he's walking a dog,
457
00:38:29,778 --> 00:38:31,338
Prisoner Zero gets a dog. Laptop!
458
00:38:31,338 --> 00:38:34,978
Your friend, what was his name?
Not him, the good-looking one.
459
00:38:34,978 --> 00:38:36,178
- Thanks.
- Jeff. -Oh, thanks.
460
00:38:36,178 --> 00:38:41,378
He had a laptop in his bag, a laptop.
Big bag, I need Jeff's laptop.
461
00:38:41,378 --> 00:38:43,498
You two, get to the
hospital, get everyone out,
462
00:38:43,498 --> 00:38:45,978
clear the whole floor.
Phone me when you're done.
463
00:38:47,618 --> 00:38:49,778
Your car, come on.
464
00:38:49,778 --> 00:38:51,298
But how can he be here?
465
00:38:51,298 --> 00:38:53,258
How can the Doctor be here?
466
00:39:04,858 --> 00:39:08,418
- Hello, laptop, give me!
- No, no, no, wait, hang on!
467
00:39:08,418 --> 00:39:11,098
It's fine, give it here.
468
00:39:13,578 --> 00:39:16,418
Blimey! Get a girlfriend, Jeff.
469
00:39:17,138 --> 00:39:18,898
Gran. What are you doing?
470
00:39:18,898 --> 00:39:21,218
The sun's gone wibbly,
so right now, somewhere,
471
00:39:21,218 --> 00:39:23,698
there's going to be a
big video conference call.
472
00:39:23,698 --> 00:39:26,178
All the experts in the
world panicking at once,
473
00:39:26,178 --> 00:39:28,058
and do you know what they need?
474
00:39:28,058 --> 00:39:30,858
Me. Ah, and here they all are.
475
00:39:30,858 --> 00:39:34,618
All the big boys. NASA, Jodrell
Bank, Tokyo Space Centre,
476
00:39:34,618 --> 00:39:37,578
- Patrick Moore.
- I like Patrick Moore.
477
00:39:37,578 --> 00:39:39,458
I'll get you his number,
but watch him, he's a devil.
478
00:39:39,458 --> 00:39:41,578
- You can't just hack in on a call.
- Can't I?
479
00:39:41,578 --> 00:39:45,058
Who are you? This is a secure
call, what are you doing?
480
00:39:45,058 --> 00:39:48,458
Hello, I know, you should switch me
off. But before you do, watch this.
481
00:39:48,458 --> 00:39:51,378
Fermat's Theorem, the proof,
482
00:39:51,378 --> 00:39:53,458
and I mean the real
one, never seen before.
483
00:39:53,458 --> 00:39:56,778
Poor old Fermat, got killed in a
duel before he could write it down.
484
00:39:56,778 --> 00:39:58,938
My fault, I slept in.
485
00:39:58,938 --> 00:40:02,378
Oh, and here's an oldie but a goodie
- why electrons have mass.
486
00:40:02,378 --> 00:40:04,378
And a personal favourite of mine,
487
00:40:04,378 --> 00:40:07,738
faster-than-light travel
with two diagrams and a joke.
488
00:40:07,738 --> 00:40:10,898
Look at your screens.
Whoever I am, I'm a genius.
489
00:40:10,898 --> 00:40:13,858
Look at the sun. You need
all the help you can get.
490
00:40:13,858 --> 00:40:15,618
Fellas, pay attention.
491
00:40:31,378 --> 00:40:33,898
Sir, what are you doing?
492
00:40:33,898 --> 00:40:35,538
I'm writing a computer virus.
493
00:40:35,538 --> 00:40:38,858
Very clever, super-fast, and a
tiny bit alive, but don't let on.
494
00:40:38,858 --> 00:40:41,618
Why am I writing it on a phone?
Never mind, you'll find out.
495
00:40:41,618 --> 00:40:44,458
OK, I'm sending this
to all your computers.
496
00:40:44,458 --> 00:40:47,018
Get everyone who works for
you sending this everywhere.
497
00:40:47,018 --> 00:40:51,578
Email, text, Facebook, Bebo,
Twitter, radar dish. Any questions?
498
00:40:51,578 --> 00:40:54,378
- 'Who was your lady friend?'
- Patrick, behave!
499
00:40:54,378 --> 00:40:57,378
- 'What does this virus do?'
- It's a reset command, that's all.
500
00:40:57,378 --> 00:41:01,578
It resets counters, it gets in the wifi
and resets every counter it can find.
501
00:41:01,578 --> 00:41:04,698
Anything with a chip will default
at zero at exactly the same time.
502
00:41:04,698 --> 00:41:07,698
But, yeah, I could be lying,
why should you trust me?
503
00:41:07,698 --> 00:41:09,458
I'll let my best man explain.
504
00:41:15,258 --> 00:41:18,298
- Jeff, you're my best man.
- You what?
505
00:41:19,818 --> 00:41:23,178
Listen to me. In ten minutes,
you're going to be a legend.
506
00:41:23,178 --> 00:41:26,938
In ten minutes, everyone is going
to be offering you any job you want.
507
00:41:26,938 --> 00:41:29,258
But first, you have to be magnificent.
508
00:41:29,258 --> 00:41:33,338
You have to make them trust you and
get them working. This is it, Jeff.
509
00:41:33,338 --> 00:41:35,418
Right here, right now.
510
00:41:35,418 --> 00:41:37,618
This is when you fly.
511
00:41:37,618 --> 00:41:39,498
Today's the day you save the world.
512
00:41:43,338 --> 00:41:45,538
- Why me?
- It's your bedroom.
513
00:41:45,538 --> 00:41:47,378
Now go, go, go.
514
00:41:53,258 --> 00:41:54,978
OK, guys,
515
00:41:54,978 --> 00:41:56,498
let's do this.
516
00:41:58,178 --> 00:42:01,778
Oh, and delete your internet history.
517
00:42:13,858 --> 00:42:16,738
Something's happened up
there, we can't get through.
518
00:42:17,738 --> 00:42:19,938
Yes, but what's happened?
519
00:42:19,938 --> 00:42:22,298
I don't know. No-one knows.
Phone him.
520
00:42:22,298 --> 00:42:23,978
I'm phoning him.
521
00:42:23,978 --> 00:42:28,418
Doctor? We're at the hospital,
but we can't get through. Oh!
522
00:42:28,418 --> 00:42:30,658
- What did he say?
- Look in the mirror.
523
00:42:33,298 --> 00:42:35,538
Ha-ha! Uniform!
524
00:42:37,418 --> 00:42:39,058
Are you on your way?
525
00:42:39,058 --> 00:42:40,578
You're going to need a car.
526
00:42:40,578 --> 00:42:43,338
Don't worry. I've
commandeered a vehicle.
527
00:42:58,698 --> 00:43:00,738
Officer. What happened?
528
00:43:00,738 --> 00:43:02,578
There was a man. A man with a dog.
529
00:43:02,578 --> 00:43:04,338
I think Dr Ramsden's dead.
530
00:43:04,338 --> 00:43:06,618
And the nurses.
531
00:43:09,618 --> 00:43:11,778
- Are you in?
- Yep.
532
00:43:11,778 --> 00:43:14,618
- But so's Prisoner Zero.
- You need to get out of there.
533
00:43:14,618 --> 00:43:17,498
He was so angry. He kept
shouting. And that dog,
534
00:43:17,498 --> 00:43:20,058
the size of that dog,
I swear it was rabid.
535
00:43:20,058 --> 00:43:22,938
And he just went mad,
attacking everyone.
536
00:43:22,938 --> 00:43:27,218
Where did he go, did you see?
Has he gone? We hid in the ladies.
537
00:43:27,218 --> 00:43:31,058
Oh, I'm getting it wrong again,
aren't I? I'm always doing that.
538
00:43:31,058 --> 00:43:32,978
So many mouths.
539
00:43:35,898 --> 00:43:37,018
Oh, my God!
540
00:43:39,018 --> 00:43:41,058
Amy? Amy, what's happening?
541
00:43:56,618 --> 00:43:59,218
- Amy, talk to me!
- We're in the coma ward.
542
00:43:59,219 --> 00:44:00,219
But it's here, it's getting in.
543
00:44:00,230 --> 00:44:03,298
Which window are you?
Which window?
544
00:44:03,298 --> 00:44:06,298
First floor on the left,
fourth from the end.
545
00:44:12,538 --> 00:44:15,138
Oh, dear. Little Amelia Pond.
546
00:44:16,218 --> 00:44:18,458
I've watched you grow up.
547
00:44:19,498 --> 00:44:23,258
12 years, and you never
even knew I was there.
548
00:44:23,258 --> 00:44:30,458
Little Amelia Pond, waiting
for her magic Doctor to return,
549
00:44:30,458 --> 00:44:33,498
but not this time, Amelia.
550
00:44:49,218 --> 00:44:52,338
Right! Hello! Am I late?
551
00:44:52,338 --> 00:44:54,498
No, three minutes to go. So still time.
552
00:44:54,498 --> 00:44:57,058
Time for what, Time Lord?
553
00:45:00,138 --> 00:45:01,578
Take the disguise off.
554
00:45:01,578 --> 00:45:04,018
They'll find you in a
heartbeat. Nobody dies.
555
00:45:04,018 --> 00:45:07,178
The Atraxi will kill me this time.
556
00:45:07,178 --> 00:45:09,338
If I am to die,
557
00:45:09,338 --> 00:45:11,298
let there be fire.
558
00:45:11,298 --> 00:45:15,258
OK. You came to this world by
opening a crack in space and time.
559
00:45:15,258 --> 00:45:19,098
Do it again - just leave.
I did not open the crack.
560
00:45:19,098 --> 00:45:21,178
Somebody did.
561
00:45:21,178 --> 00:45:24,298
The cracks in the
skin of the universe -
562
00:45:24,298 --> 00:45:27,258
don't you know where they came from?
563
00:45:28,778 --> 00:45:30,978
You don't, do you?
564
00:45:30,978 --> 00:45:36,498
The Doctor in the TARDIS doesn't
know. Doesn't know, doesn't know!
565
00:45:36,498 --> 00:45:39,578
The universe is cracked.
566
00:45:39,578 --> 00:45:41,658
The Pandorica will open.
567
00:45:41,658 --> 00:45:44,658
Silence will fall.
568
00:45:48,818 --> 00:45:51,858
And we're off!
569
00:45:51,858 --> 00:45:53,458
Look at that.
570
00:45:56,338 --> 00:45:58,618
Look at that!
571
00:46:01,498 --> 00:46:03,858
Yeah, I know, just a clock, whatever.
572
00:46:03,858 --> 00:46:07,058
But do you know what's
happening right now?
573
00:46:07,058 --> 00:46:09,658
In one little bedroom,
my team are working.
574
00:46:09,658 --> 00:46:13,138
Jeff and the world. And do
you know what they're doing?
575
00:46:13,138 --> 00:46:16,898
They're spreading the word all
over the world, quantum fast.
576
00:46:18,778 --> 00:46:20,258
The word is out.
577
00:46:24,458 --> 00:46:26,898
And do you know what the word is?
578
00:46:30,458 --> 00:46:32,098
The word is zero.
579
00:46:32,098 --> 00:46:34,738
Now, me, if I was up in
the sky in a battleship,
580
00:46:34,738 --> 00:46:38,098
monitoring all Earth communications,
I'd take that as a hint.
581
00:46:38,098 --> 00:46:41,338
And if I had a whole battle
fleet surrounding the planet,
582
00:46:41,338 --> 00:46:47,458
I'd be able track a simple old computer
virus to its source in, what, under a minute?
583
00:46:47,458 --> 00:46:49,698
The source, by the way,
584
00:46:49,698 --> 00:46:51,378
is right here.
585
00:46:53,498 --> 00:46:56,858
Oh! And I think they just found us!
586
00:47:02,858 --> 00:47:05,058
The Atraxi are limited.
587
00:47:05,058 --> 00:47:08,738
While I'm in this form, they'll
still be unable to detect me.
588
00:47:08,738 --> 00:47:11,418
They've tracked a phone, not me.
589
00:47:11,418 --> 00:47:16,618
Yeah, but this is the good bit.
I mean, this is my favourite bit.
590
00:47:16,618 --> 00:47:21,298
Do you know what this phone is full of?
591
00:47:21,298 --> 00:47:23,218
Pictures of you.
592
00:47:23,218 --> 00:47:26,018
Every form you've learned
to take, right here.
593
00:47:26,018 --> 00:47:29,818
Oh, and being uploaded about now.
594
00:47:29,818 --> 00:47:33,418
And the final score is -
no TARDIS, no screwdriver -
595
00:47:33,418 --> 00:47:35,818
two minutes to spare. Who da man?
596
00:47:39,858 --> 00:47:42,538
Oh, I'm never saying that again! Fine.
597
00:47:42,538 --> 00:47:44,818
Then I shall take a new form.
598
00:47:44,818 --> 00:47:46,738
Oh, stop it, you know you can't.
599
00:47:46,738 --> 00:47:49,858
Takes months to form
that kind of psychic link.
600
00:47:49,858 --> 00:47:52,458
And I've had years.
601
00:47:57,098 --> 00:47:59,578
No! Amy?
602
00:48:02,538 --> 00:48:04,378
You've got to hold on. Amy!
603
00:48:04,378 --> 00:48:08,778
- Don't sleep! You've got to stay awake.
- Doctor?
604
00:48:14,458 --> 00:48:17,898
Well, that's rubbish.
Who's that supposed to be?
605
00:48:17,898 --> 00:48:21,778
- It's you.
- Me? Is that what I look like?
606
00:48:21,778 --> 00:48:24,498
- You don't know?
- Busy day. Why me, though?
607
00:48:24,498 --> 00:48:27,418
You're linked with her.
Why are you copying me?
608
00:48:27,418 --> 00:48:29,218
I'm not.
609
00:48:31,898 --> 00:48:34,058
Poor Amy Pond.
610
00:48:34,058 --> 00:48:36,338
Still such a child inside.
611
00:48:36,338 --> 00:48:40,298
Dreaming of the magic Doctor she
knows will return to save her.
612
00:48:43,298 --> 00:48:45,938
What a disappointment you've been.
613
00:48:48,098 --> 00:48:50,658
No, she's dreaming about
me cos she can hear me.
614
00:48:53,938 --> 00:48:56,138
Amy, don't just hear me, listen.
615
00:48:56,138 --> 00:48:59,418
Remember the room, the room
in your house you couldn't see?
616
00:48:59,418 --> 00:49:02,618
Remember you went inside.
I tried to stop, but you did.
617
00:49:06,338 --> 00:49:07,658
You went in the room.
618
00:49:10,138 --> 00:49:12,858
You went inside.
619
00:49:12,858 --> 00:49:15,458
Amy...
620
00:49:15,458 --> 00:49:18,458
dream about what you saw.
621
00:49:26,418 --> 00:49:29,378
No...no... No!
622
00:49:43,738 --> 00:49:46,738
Well done, Prisoner Zero.
623
00:49:48,338 --> 00:49:50,698
A perfect impersonation of yourself.
624
00:49:53,698 --> 00:49:55,378
Prisoner Zero is located.
625
00:49:56,498 --> 00:49:58,418
Prisoner Zero is restrained.
626
00:50:01,138 --> 00:50:03,058
Silence, Doctor.
627
00:50:03,058 --> 00:50:04,978
Silence will fall.
628
00:50:22,578 --> 00:50:25,258
The sun
- it's back to normal, right?
629
00:50:25,258 --> 00:50:28,338
That's... That's good,
yeah? That means it's over.
630
00:50:31,498 --> 00:50:33,458
Amy?
631
00:50:33,458 --> 00:50:35,058
Are you OK? Are you with us?
632
00:50:35,058 --> 00:50:37,938
- What happened?
- He did it. The Doctor did it.
- No, I didn't.
633
00:50:37,938 --> 00:50:40,818
- What are you doing?
- Tracking the signal back.
634
00:50:40,818 --> 00:50:43,418
- Sorry, in advance.
- About what?
635
00:50:43,418 --> 00:50:47,898
- The bill.
- Oi, I didn't say you could go!
636
00:50:47,898 --> 00:50:50,698
Article 57 of the Shadow Proclamation.
637
00:50:50,698 --> 00:50:55,058
This is a fully
established, level 5 planet,
638
00:50:55,058 --> 00:50:58,138
and you were going to burn it? What...?
639
00:50:58,138 --> 00:51:00,858
Did you think no-one was watching?
640
00:51:00,858 --> 00:51:02,898
You lot, back here. Now!
641
00:51:04,338 --> 00:51:06,378
OK.
642
00:51:06,378 --> 00:51:08,178
Now I've done it.
643
00:51:08,178 --> 00:51:10,098
Did he just bring them back?
644
00:51:10,098 --> 00:51:12,418
Did he just save the world from aliens
645
00:51:12,418 --> 00:51:14,618
and then bring all
the aliens back again?
646
00:51:16,898 --> 00:51:18,738
- Where are you going?
- The roof.
647
00:51:18,738 --> 00:51:20,778
No, hang on.
648
00:51:27,898 --> 00:51:32,378
- What's in here?
- I need a decent shirt.
649
00:51:32,378 --> 00:51:34,538
To hell with the raggedy.
650
00:51:34,538 --> 00:51:36,778
Time to put on a show!
651
00:51:37,778 --> 00:51:40,978
You just summoned aliens back to Earth.
652
00:51:40,978 --> 00:51:42,418
Actual aliens,
653
00:51:42,418 --> 00:51:43,818
deadly aliens,
654
00:51:43,818 --> 00:51:48,738
aliens of death, and now you're
taking your clothes off...
655
00:51:48,738 --> 00:51:50,658
Amy, he's taking his clothes off.
656
00:51:50,658 --> 00:51:52,658
Turn your back if it embarrasses you.
657
00:51:52,658 --> 00:51:55,338
Are you stealing clothes now?
658
00:51:56,378 --> 00:51:59,058
Those clothes belong
to people, you know.
659
00:52:02,698 --> 00:52:05,218
Are you not going to turn your back?
660
00:52:07,498 --> 00:52:09,578
Nope.
661
00:52:13,378 --> 00:52:16,078
So this was a good idea, was it?
662
00:52:16,378 --> 00:52:19,278
- They were leaving.
- Leaving is good.
663
00:52:19,788 --> 00:52:23,018
Never coming back is better.
Come on, then!
664
00:52:25,378 --> 00:52:27,458
The Doctor will see you now.
665
00:52:39,698 --> 00:52:42,378
You are not of this world.
666
00:52:42,378 --> 00:52:45,738
No, but I've put a lot of work into it.
667
00:52:45,738 --> 00:52:47,458
Oh... Hmm...
668
00:52:47,458 --> 00:52:49,218
I don't know.
669
00:52:49,218 --> 00:52:51,018
What do you think?
670
00:52:51,018 --> 00:52:52,618
Is this world important?
671
00:52:52,618 --> 00:52:55,298
Important? What's that mean, important?
672
00:52:55,298 --> 00:52:58,298
6 billion people live here
- is that important?
673
00:52:58,298 --> 00:53:01,658
Here's a better question. Is
this world a threat to the Atraxi?
674
00:53:01,658 --> 00:53:05,018
Come on. You're
monitoring the whole planet.
675
00:53:05,018 --> 00:53:07,778
IS this world a threat?
676
00:53:12,578 --> 00:53:14,058
No.
677
00:53:14,458 --> 00:53:20,378
Are the peoples of this world guilty
of any crime by the laws of the Atraxi?
678
00:53:22,578 --> 00:53:24,818
- No.
- OK.
679
00:53:26,338 --> 00:53:27,938
One more. Just one.
680
00:53:29,458 --> 00:53:32,338
Is this world protected?
681
00:53:34,458 --> 00:53:39,418
Because you're not the first lot to
come here. Oh, there have been so many!
682
00:53:41,218 --> 00:53:43,098
And what you've got to ask is...
683
00:53:44,298 --> 00:53:46,098
..what happened to them?
684
00:53:57,418 --> 00:53:58,778
Hello.
685
00:53:58,778 --> 00:54:00,298
I'm the Doctor.
686
00:54:05,058 --> 00:54:07,338
Basically...
687
00:54:09,178 --> 00:54:11,138
..run!
688
00:54:40,058 --> 00:54:41,618
Is that it?
689
00:54:41,618 --> 00:54:45,938
Is that them gone for
good? Who were they?
690
00:55:05,658 --> 00:55:07,538
OK!
691
00:55:07,538 --> 00:55:10,418
What have you got for me this time?
692
00:55:17,778 --> 00:55:19,298
Look at you!
693
00:55:22,338 --> 00:55:24,938
Oh, you sexy thing!
694
00:55:26,458 --> 00:55:27,978
Look at you!
695
00:56:28,898 --> 00:56:31,218
Sorry about running off earlier.
696
00:56:31,218 --> 00:56:34,138
Brand-new TARDIS
- bit exciting.
697
00:56:34,138 --> 00:56:37,138
Just had a quick hop to the
moon and back to run her in.
698
00:56:38,178 --> 00:56:39,938
She's ready for the big stuff now.
699
00:56:41,778 --> 00:56:44,698
It's you. You came back.
700
00:56:44,698 --> 00:56:47,538
Course I came back.
I always come back.
701
00:56:47,538 --> 00:56:50,938
Something wrong with that?
And you kept the clothes.
702
00:56:50,938 --> 00:56:53,818
I just saved the world,
the whole planet,
703
00:56:53,818 --> 00:56:56,858
for about the millionth time, no charge.
Yeah, shoot me!
704
00:56:56,859 --> 00:56:59,459
- I kept the clothes.
- Including the bow tie.
705
00:56:59,460 --> 00:57:03,418
- Yeah. Bow ties are cool.
- Are you from another planet?
706
00:57:03,418 --> 00:57:07,258
- Yeah... So what do you think? - Of what?
- Other planets. Want to check some out?
707
00:57:07,258 --> 00:57:09,698
- What does that mean?
- It means...
708
00:57:09,698 --> 00:57:12,778
Well, it means...come with me.
709
00:57:12,778 --> 00:57:14,538
Where?
710
00:57:14,538 --> 00:57:17,138
Wherever you like.
711
00:57:18,658 --> 00:57:22,218
All that stuff, the hospital,
the spaceships, Prisoner Zero...
712
00:57:22,218 --> 00:57:25,698
Oh, don't worry. That's just the
beginning. There's loads more.
713
00:57:25,698 --> 00:57:30,058
Yeah, but those things, amazing
things, all that stuff...
714
00:57:32,218 --> 00:57:35,178
- That was two years ago!
- Oh-oh!
715
00:57:35,178 --> 00:57:36,818
Oops.
716
00:57:36,818 --> 00:57:38,578
- Yeah.
- So that's... - 14 years!
717
00:57:38,578 --> 00:57:40,578
14 years since fish custard.
718
00:57:40,578 --> 00:57:43,898
Amy Pond, the girl who waited,
you've waited long enough.
719
00:57:45,498 --> 00:57:49,018
When I was a kid, you said there
was a swimming pool and a library,
720
00:57:49,018 --> 00:57:51,498
and the swimming pool
was IN the library. Yeah.
721
00:57:51,498 --> 00:57:54,938
Not sure where it's got to now.
It'll turn up. So...coming? No!
722
00:57:54,938 --> 00:57:58,018
- You wanted to come 14 years ago.
- I grew up.
723
00:57:58,018 --> 00:57:59,778
Don't worry.
724
00:57:59,778 --> 00:58:01,298
I'll soon fix that.
725
00:58:39,538 --> 00:58:41,178
Well...?
726
00:58:41,178 --> 00:58:44,618
Anything you want to say?
Any passing remarks?
727
00:58:44,618 --> 00:58:46,978
I've heard them all.
728
00:58:55,658 --> 00:58:58,458
- I'm in my nightie.
- Oh, don't worry.
729
00:58:58,458 --> 00:59:00,618
Plenty of clothes in the wardrobe.
730
00:59:00,618 --> 00:59:02,738
AND possibly a swimming pool.
731
00:59:02,738 --> 00:59:10,098
So...all of time and space, everything
that ever happened or ever will...
732
00:59:10,098 --> 00:59:11,738
Where do you want to start?
733
00:59:14,258 --> 00:59:16,458
You are so sure that I'm coming.
734
00:59:16,458 --> 00:59:18,618
- Yeah, I am.
- Why?
735
00:59:18,618 --> 00:59:21,458
Cos you're the Scottish girl
in the English village,
736
00:59:21,458 --> 00:59:23,458
- and I know how that feels.
- Oh, do you?
737
00:59:23,458 --> 00:59:26,298
All these years living here,
most of your life...
738
00:59:26,298 --> 00:59:30,578
and you've still got that accent.
Yeah, you're coming.
739
00:59:30,778 --> 00:59:32,802
Can you get me back
for tomorrow morning?
740
00:59:32,803 --> 00:59:35,138
It's a time machine.
I can get you back five minutes ago.
741
00:59:35,139 --> 00:59:39,258
- Why, what's tomorrow?
- Nothing. Just...you know, stuff.
742
00:59:41,978 --> 00:59:45,498
All right, then. Back in time for stuff.
743
00:59:47,178 --> 00:59:50,298
Oh! A new one!
744
00:59:50,298 --> 00:59:52,178
Lovely.
745
01:00:12,297 --> 01:00:13,797
- Why me?
- Why not?
746
01:00:13,798 --> 01:00:17,458
No, seriously? You are asking me
to run away with you in the middle of the night.
747
01:00:17,458 --> 01:00:19,098
It's a fair question. Why me?
748
01:00:19,098 --> 01:00:21,578
I don't know. Fun. Do
I have to have a reason?
749
01:00:21,578 --> 01:00:23,938
- People always have a reason.
- Do I look like people? - Yes.
750
01:00:23,939 --> 01:00:26,298
Been knocking around on my own
for a while,
751
01:00:26,298 --> 01:00:29,808
my choice, but I've started talking
to myself. It's giving me earache.
752
01:00:29,809 --> 01:00:32,778
You're lonely. That's it? Just that?
753
01:00:32,978 --> 01:00:34,378
Just that.
754
01:00:34,378 --> 01:00:35,658
Promise.
755
01:00:38,018 --> 01:00:40,338
OK.
756
01:00:44,938 --> 01:00:46,378
So, are you OK, then?
757
01:00:46,378 --> 01:00:49,938
Cos this place, sometimes it
can make people feel a bit...
758
01:00:49,938 --> 01:00:52,138
- you know...?
- I'm fine.
759
01:00:52,138 --> 01:00:55,378
It's just...There's a whole
world in here, just like you said.
760
01:00:55,378 --> 01:00:57,418
It's all true. I thought...
761
01:00:57,418 --> 01:01:00,858
I started to think that maybe you
were just like a madman with a box.
762
01:01:00,858 --> 01:01:06,058
Amy Pond, there's something you'd better understand.
It's important, and your life may depend on it.
763
01:01:06,058 --> 01:01:08,138
I am definitely a madman with a box.
764
01:01:09,818 --> 01:01:12,498
Ha-ha! Yeah.
765
01:01:14,378 --> 01:01:17,498
Goodbye, Leadworth. Hello, everything!
766
01:01:17,498 --> 01:01:19,458
Whoo!
767
01:01:22,778 --> 01:01:24,618
Ha-ha!
768
01:02:07,018 --> 01:02:08,938
'My name's Amy Pond.
769
01:02:08,938 --> 01:02:11,978
'When I was seven, I
had an imaginary friend.
770
01:02:11,978 --> 01:02:14,338
'Last night was the
night before my wedding
771
01:02:14,338 --> 01:02:16,618
'and my imaginary friend came back.'
772
01:02:16,618 --> 01:02:21,218
All of time and space, everything
that ever happened, or ever will...
773
01:02:21,218 --> 01:02:23,978
Where do you want to start?
774
01:02:26,538 --> 01:02:29,978
Anywhere you want, any time you want.
775
01:02:29,978 --> 01:02:32,058
One condition
- it has to be amazing.
776
01:02:33,858 --> 01:02:36,298
Now it starts.
777
01:02:36,298 --> 01:02:41,338
You might want to find
something to hang on to.
778
01:02:41,338 --> 01:02:43,778
It begins.
779
01:03:13,058 --> 01:03:14,898
Tell me the whole plan.
780
01:03:14,898 --> 01:03:17,938
One day, that'll work.
781
01:03:17,938 --> 01:03:23,378
One simple instruction
- don't follow me under any circumstances.
782
01:03:23,378 --> 01:03:25,298
Will you follow him?
783
01:03:25,298 --> 01:03:26,738
Of course.
784
01:03:26,738 --> 01:03:31,018
Cos this is what I do every
time, every day, every second.
785
01:03:31,018 --> 01:03:32,178
This...
786
01:03:32,178 --> 01:03:34,138
mankind...
787
01:03:34,138 --> 01:03:36,218
because it will change your life.
788
01:03:36,218 --> 01:03:38,698
There's one thing you never
put in a trap if you're smart,
789
01:03:38,698 --> 01:03:40,578
value your continued
existence, if you have any
790
01:03:40,578 --> 01:03:45,778
plans about seeing tomorrow, there's one
thing you never, ever put in trouble...
791
01:03:53,098 --> 01:03:55,978
..me!
792
01:03:57,979 --> 01:04:01,979
Original subtitle by ??? - Corrected by Norf