1 00:00:03,259 --> 00:00:06,700 The Ood. They came from a distant world. 2 00:00:06,700 --> 00:00:09,300 They voyaged across the stars. 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,660 All with one purpose. 4 00:00:11,660 --> 00:00:13,539 Do you take milk and sugar? 5 00:00:13,539 --> 00:00:15,979 To serve! Oh, that's good. 6 00:00:15,979 --> 00:00:18,619 That's excellent. I like it, sir. 7 00:00:18,619 --> 00:00:20,980 Buy one now! Direct, straight to the point! 8 00:00:20,980 --> 00:00:24,699 We play that across the Tri-Galactic for two weeks, then introduce this. 9 00:00:24,699 --> 00:00:27,179 Now only 50 credits. 10 00:00:27,179 --> 00:00:29,980 50? We're reducing the price to 50 credits? 11 00:00:29,980 --> 00:00:33,699 Sales are down, we've got to reposition ourselves. So get going. 12 00:00:33,699 --> 00:00:37,220 Idiot! Bleeding us dry. 13 00:00:37,220 --> 00:00:40,300 You there, get me last month's military export figures. 14 00:00:40,300 --> 00:00:42,539 The army always need more grunts. 15 00:00:42,539 --> 00:00:45,299 Yes, sir. 16 00:00:45,299 --> 00:00:47,459 Mr Bartle, you asked me to call you? 17 00:00:47,459 --> 00:00:51,539 Solana, when those buyers arrive, we are going to pitch like never before. 18 00:00:51,539 --> 00:00:53,740 I want those Ood flying out of here! 19 00:00:55,299 --> 00:00:58,700 That... I said military figures, that's the domestic file. 20 00:00:58,700 --> 00:01:01,139 Get me the military! 21 00:01:01,139 --> 00:01:03,139 The file is irrelevant, sir. 22 00:01:03,139 --> 00:01:04,940 Oh, and why's that? 23 00:01:04,940 --> 00:01:07,260 Aargh! Have a nice day! 24 00:01:32,402 --> 00:01:34,902 Doctor Who - 4x03 "Planet of the Ood" 25 00:01:34,500 --> 00:01:37,500 Transcript: SimonP and evarin Subtitles: transcripts.subtitle.me.uk 26 00:01:52,259 --> 00:01:55,499 Set the controls to random. Mystery tour! 27 00:01:55,499 --> 00:01:59,699 Outside that door could be any planet, anywhere, anywhen, in the whole, wide uni... 28 00:02:02,099 --> 00:02:06,900 I mean, history's one thing, but an alien planet! I could always take you home. 29 00:02:06,900 --> 00:02:09,659 Yeah, don't laugh at me. I know what it's like. 30 00:02:09,659 --> 00:02:11,540 Everything you're feeling right now. 31 00:02:11,540 --> 00:02:14,180 The fear, the joy, the wonder. I get that. 32 00:02:14,180 --> 00:02:16,219 Seriously? After all this time? 33 00:02:16,219 --> 00:02:18,059 Yeah! Why do you think I keep going? 34 00:02:18,059 --> 00:02:21,499 Oh, all right then. You and me both. 35 00:02:21,499 --> 00:02:23,579 This is barmy! 36 00:02:23,579 --> 00:02:26,819 I was born in Chiswick! I've only ever done package holidays. 37 00:02:26,819 --> 00:02:30,220 Now I'm here! This is... 38 00:02:30,220 --> 00:02:32,379 I mean it's... I dunno, it's all sort of... 39 00:02:32,379 --> 00:02:34,499 I don't even know what the word is! 40 00:02:38,140 --> 00:02:40,979 Oh, I've got the word. 41 00:02:40,979 --> 00:02:43,180 Freezing! 42 00:02:43,180 --> 00:02:46,859 Snow! Ah, real snow. 43 00:02:46,859 --> 00:02:48,659 Proper snow at last! 44 00:02:48,659 --> 00:02:50,779 That's more like it, lovely! What do you think? 45 00:02:50,779 --> 00:02:53,260 Bit cold. look at that view! 46 00:02:53,260 --> 00:02:54,899 Yep. 47 00:02:54,899 --> 00:02:56,459 Beautiful, cold view. 48 00:02:56,459 --> 00:02:59,980 Millions of planets in millions of galaxies, and we're on this one! 49 00:02:59,980 --> 00:03:02,459 Multo bene! Bellissimo! 50 00:03:02,459 --> 00:03:05,019 Says Donna. Born in Chiswick. 51 00:03:05,019 --> 00:03:11,660 Oh, you've had a life of work and sleep and telly, and rent and tax and takeaway dinners. 52 00:03:11,660 --> 00:03:16,979 All birthdays and Christmases and two weeks holiday a year. And then you end up here. 53 00:03:16,979 --> 00:03:19,619 Donna Noble, citizen of the Earth. 54 00:03:19,619 --> 00:03:21,779 Standing on a different planet! 55 00:03:21,779 --> 00:03:23,219 How about that, Donna? 56 00:03:24,859 --> 00:03:27,739 Donna? 57 00:03:27,739 --> 00:03:30,419 Sorry, you were saying? Better? 58 00:03:30,419 --> 00:03:33,059 Lovely, thanks. Comfy? Yup. 59 00:03:33,059 --> 00:03:36,340 Can you hear anything inside that? Pardon? 60 00:03:36,340 --> 00:03:39,059 Right, I was saying, citizen of the Earth. 61 00:03:39,059 --> 00:03:42,019 A rocket! 62 00:03:42,019 --> 00:03:44,140 Blimey, a real, proper rocket! 63 00:03:45,860 --> 00:03:48,140 Now, that's what I call a spaceship. 64 00:03:48,140 --> 00:03:50,740 You've got a box, he's got a Ferrari! 65 00:03:50,740 --> 00:03:54,020 Come on, let's see where he's going. 66 00:03:58,740 --> 00:04:01,700 Mr Halpen, sir. Dr Ryder, new Head of Ood Management. 67 00:04:01,700 --> 00:04:03,700 How many dead? Come on, facts and figures. 68 00:04:03,700 --> 00:04:08,339 I haven't flown all this way to discuss the weather. Which is freezing. Solana has the figures. 69 00:04:08,339 --> 00:04:12,460 Solana Mercurio, sir. Head of Marketing and Galactic Liaison. Just what I need, a PR woman(!) 70 00:04:12,460 --> 00:04:14,620 I don't want a word of this getting out, understand? 71 00:04:14,620 --> 00:04:17,860 Now, get to the point. How many dead? 72 00:04:17,860 --> 00:04:21,059 In the past financial quarter, we've had three deaths in the complex. 73 00:04:21,059 --> 00:04:24,140 All attributed to heart attacks or industrial accidents. 74 00:04:24,140 --> 00:04:27,700 But now we've captured this on tape, the cause would seem the same. 75 00:04:27,700 --> 00:04:30,460 It's using the translator ball as a weapon. How's that work? 76 00:04:30,460 --> 00:04:33,339 I've no idea. I'm checking the equipment, nothing so far. 77 00:04:33,339 --> 00:04:35,500 Can't see its eyes from this angle. 78 00:04:35,500 --> 00:04:37,059 I think we have to assume... 79 00:04:37,059 --> 00:04:38,779 Red-eye. I would think so, sir. 80 00:04:38,779 --> 00:04:40,300 That Ood, what happened to it? 81 00:04:40,300 --> 00:04:41,939 Ran for the wilds, sir, like a dog. 82 00:04:41,939 --> 00:04:45,140 One of the guards fired off a shot, it'll be dead by now. 83 00:04:45,140 --> 00:04:46,900 Can I ask, what's red-eye, sir? 84 00:04:46,900 --> 00:04:50,299 Some sort of infection. The Ood eyes literally change colour. 85 00:04:50,299 --> 00:04:54,220 Drink! I can't find the source, all the bacterial scans register negative. 86 00:04:54,220 --> 00:04:58,580 I'm sorry, but according to your own rules, sir, there's no alcohol allowed on base. 87 00:04:58,580 --> 00:05:01,180 It's hair tonic, if you must know. 88 00:05:04,099 --> 00:05:06,460 Five years ago, I had a full head of hair. 89 00:05:06,460 --> 00:05:09,419 Stress, that's what this is, stress! 90 00:05:14,500 --> 00:05:16,820 THEY LAUGH 91 00:05:20,820 --> 00:05:26,380 EERIE SINGING Hold on, can you hear that? 92 00:05:28,940 --> 00:05:30,700 That noise, it's like a song. 93 00:05:32,980 --> 00:05:34,420 Over there! 94 00:05:35,940 --> 00:05:38,139 What is it? 95 00:05:38,139 --> 00:05:40,820 An Ood. He's called an Ood. 96 00:05:40,820 --> 00:05:42,619 But its face... 97 00:05:42,619 --> 00:05:46,580 Donna, don't. Not now. It's a he, not an it. Give me a hand. 98 00:05:46,580 --> 00:05:48,980 Sorry! 99 00:05:48,980 --> 00:05:51,940 I don't know where the heart is. I don't know if he's GOT a heart. 100 00:05:51,940 --> 00:05:53,500 Talk to him, keep him going. 101 00:05:53,500 --> 00:05:55,780 It's all right, we've got you. 102 00:05:57,700 --> 00:05:59,980 Um, what's your name? 103 00:05:59,980 --> 00:06:02,019 Designated Ood 104 00:06:02,019 --> 00:06:03,779 Delta 50. 105 00:06:06,739 --> 00:06:08,339 My name's Donna. 106 00:06:08,339 --> 00:06:10,300 No, no, no, no. You don't need to... 107 00:06:10,300 --> 00:06:12,500 Sorry. 108 00:06:12,500 --> 00:06:15,419 Oh, God! This is the Doctor! 109 00:06:15,419 --> 00:06:19,300 Just what you need, a doctor. Couldn't be better, eh? 110 00:06:19,300 --> 00:06:21,019 You've been shot. 111 00:06:21,019 --> 00:06:23,020 The circle... No, don't try to talk. 112 00:06:23,020 --> 00:06:24,619 The circle must be broken. 113 00:06:24,619 --> 00:06:27,459 Circle? What do you mean? Delta 50, what circle? 114 00:06:27,459 --> 00:06:30,059 Delta 50, what circle? 115 00:06:30,059 --> 00:06:32,060 Aargh! 116 00:06:38,460 --> 00:06:41,340 He's gone. 117 00:06:41,340 --> 00:06:42,780 Careful. 118 00:06:44,780 --> 00:06:46,379 There you are, sweetheart. 119 00:06:48,180 --> 00:06:51,980 We were too late. What do we do, do we bury him or...? 120 00:06:51,980 --> 00:06:54,740 The snow will take care of that. 121 00:06:54,740 --> 00:06:56,379 Who was he? What's an Ood? 122 00:06:56,379 --> 00:07:00,419 They're servants, of humans in the 42nd century. 123 00:07:00,419 --> 00:07:02,660 Mildly telepathic, that was the song. 124 00:07:02,660 --> 00:07:05,340 It was his mind calling out. 125 00:07:05,340 --> 00:07:06,819 Couldn't hear anything. 126 00:07:09,499 --> 00:07:11,220 He sang as he was dying. 127 00:07:11,220 --> 00:07:14,420 His eyes turned red. What's that mean? 128 00:07:14,420 --> 00:07:17,019 Trouble. Come on. 129 00:07:17,019 --> 00:07:19,619 The Ood are harmless. They're completely benign. 130 00:07:19,619 --> 00:07:22,859 Except, the last time I met them, there was this force, 131 00:07:22,859 --> 00:07:26,019 like a stronger mind, powerful enough to take them over. 132 00:07:26,019 --> 00:07:28,820 What sort of force? Long story. 133 00:07:28,820 --> 00:07:31,220 Long walk. It was the Devil. 134 00:07:31,220 --> 00:07:33,979 If you're gonna take the mickey, I'll just put my hood back up. 135 00:07:33,979 --> 00:07:36,460 Must be something different this time, though. 136 00:07:36,460 --> 00:07:38,819 Something closer to home. 137 00:07:38,819 --> 00:07:41,020 A-ha! 138 00:07:41,020 --> 00:07:43,340 Civilisation! 139 00:07:44,779 --> 00:07:47,980 Ladies and gentlemen, welcome to the Ood-Sphere. 140 00:07:47,980 --> 00:07:55,059 And isn't it bracing? Here are your information packs, with vouchers, 3D tickets and a map of the complex. 141 00:07:55,059 --> 00:07:59,060 My name's Solana, Head of Marketing. I'm sure we've all spoken on the vidfone. 142 00:07:59,060 --> 00:08:01,059 Now, if you'd like to follow me. Sorry, sorry, sorry! Late. 143 00:08:01,059 --> 00:08:02,740 Don't mind us. Hello! The guards let us through. 144 00:08:02,740 --> 00:08:05,179 And you would be? The Doctor and Donna Noble. 145 00:08:05,179 --> 00:08:09,620 Representing the Noble Corporation PLC Limited, Intergalactic. 146 00:08:09,620 --> 00:08:12,779 Must have fallen off my list, my apologies. Won't happen again. 147 00:08:12,779 --> 00:08:15,259 Now then, Dr Noble, Mrs Noble, if you'd like to come with me. 148 00:08:15,259 --> 00:08:17,740 Oh, no, no, we're not married! We're so not married. Never. 149 00:08:17,740 --> 00:08:19,700 Never ever! Of course. 150 00:08:19,700 --> 00:08:22,140 And here are your information packs, vouchers inside. 151 00:08:22,140 --> 00:08:25,940 Now if you'd like to come with me, the Executive Suites are nice and warm. 152 00:08:25,940 --> 00:08:29,139 ALARM WAILS What's that? Sounds like an alarm. 153 00:08:29,139 --> 00:08:32,259 For God's sake, we've got the buyers arriving, who sounded the alarm? 154 00:08:32,259 --> 00:08:37,340 Drink! Oh, it's just a siren for the end of the work shift. Now then, this way, quick as you can! 155 00:08:39,380 --> 00:08:42,419 Mr Kess, what the hell's going on? Ood on the loose, sir. 156 00:08:42,419 --> 00:08:45,460 Looks like we've got another one. Red-eye? As red as sin, sir. 157 00:08:45,460 --> 00:08:47,020 Don't worry, Mr Halpen, we're on it. 158 00:08:47,020 --> 00:08:48,539 Sir! 159 00:08:48,539 --> 00:08:51,140 All right then, lads - go, get him! 160 00:08:51,140 --> 00:08:57,179 As you can see, the Ood are happy to serve, and we keep them in facilities of the highest standard. 161 00:08:58,619 --> 00:09:04,819 Here at the Double O - that's Ood Operations - we like to think of the Ood as our trusted friends. 162 00:09:04,819 --> 00:09:06,779 Over there. You two follow me. 163 00:09:06,779 --> 00:09:09,539 We keep the Ood healthy, safe, and educated. 164 00:09:10,580 --> 00:09:12,940 Take him alive! 165 00:09:12,940 --> 00:09:15,220 We don't just breed the Ood. 166 00:09:15,220 --> 00:09:20,939 We make them better. 167 00:09:20,939 --> 00:09:23,780 but a reflection of us? 168 00:09:23,780 --> 00:09:26,380 If your Ood is happy... 169 00:09:26,380 --> 00:09:29,140 Aaargh! 170 00:09:29,140 --> 00:09:30,739 ..then you'll be happy, too. 171 00:09:33,539 --> 00:09:38,339 Mr Halpen, this is a bit more than red-eye, sir. 172 00:09:38,339 --> 00:09:40,300 This is something new, 173 00:09:40,300 --> 00:09:43,259 it's rabid, sir. Aaargh! 174 00:09:43,259 --> 00:09:44,860 Take it to Dr Ryder. 175 00:09:44,860 --> 00:09:50,660 Just get it out of sight! 176 00:09:50,660 --> 00:09:52,219 Yeah, yeah, yeah. 177 00:09:59,939 --> 00:10:02,460 What do you think? Growing back? 178 00:10:02,460 --> 00:10:03,939 Just a little bit? 179 00:10:06,220 --> 00:10:08,500 Like you'd know! 180 00:10:08,500 --> 00:10:12,500 I'd now like to point out a new innovation from Ood Operations. 181 00:10:12,500 --> 00:10:16,019 W've introduced a variety package with the Ood translator ball. 182 00:10:16,019 --> 00:10:18,020 You can now have the Standard Setting. 183 00:10:18,020 --> 00:10:19,859 How are you today, Ood? 184 00:10:19,859 --> 00:10:22,019 I'm perfectly well, thank you. 185 00:10:22,019 --> 00:10:25,780 Or perhaps, after a stressful day, a little something for the gentlemen. 186 00:10:25,780 --> 00:10:27,340 And how are you, Ood? 187 00:10:27,340 --> 00:10:29,379 SULTRY FEMALE VOICE: All the better for seeing you. 188 00:10:29,379 --> 00:10:32,539 And the comedy classic option. Ood, you dropped something. 189 00:10:32,539 --> 00:10:34,580 D'oh! 190 00:10:34,580 --> 00:10:37,739 All that for only five additional credits. 191 00:10:37,739 --> 00:10:39,739 The details are in your brochures. 192 00:10:39,739 --> 00:10:43,619 Now, there's plenty more food and drink, so, don't hold back. 193 00:10:51,299 --> 00:10:53,539 Ah, got it! 194 00:10:53,539 --> 00:10:58,900 The Ood-Sphere, I've been to this solar system before, years ago, ages! 195 00:10:58,900 --> 00:11:01,100 Close to the planet Sense-Sphere. 196 00:11:01,100 --> 00:11:02,540 Widen out. 197 00:11:06,499 --> 00:11:12,700 The year 4126. That is the Second Great and Bountiful Human Empire. 198 00:11:12,700 --> 00:11:14,979 4126. 199 00:11:14,979 --> 00:11:17,699 It's 4126. 200 00:11:17,699 --> 00:11:21,860 I'm in 4126. It's good, isn't it? 201 00:11:21,860 --> 00:11:23,500 What's the Earth like now? 202 00:11:23,500 --> 00:11:27,340 Bit full. But you see, the Empire stretches out across three galaxies. 203 00:11:27,340 --> 00:11:30,179 It's weird. I mean, it's brilliant, but... 204 00:11:30,179 --> 00:11:34,140 Back home, the papers and the telly keep saying we haven't got long to live. 205 00:11:34,140 --> 00:11:36,579 Global warming. Flooding. 206 00:11:36,579 --> 00:11:36,659 All the bees disappearing. Yeah, 207 00:11:36,659 --> 00:11:39,299 that thing about the bees is odd. 208 00:11:42,059 --> 00:11:44,660 But look at us! We're everywhere. 209 00:11:44,660 --> 00:11:47,380 Is that good or bad, though? Are we like explorers? 210 00:11:47,380 --> 00:11:50,260 Or more like a virus? Sometimes I wonder. 211 00:11:50,260 --> 00:11:51,900 What are the red dots? 212 00:11:51,900 --> 00:11:53,860 Ood distribution centres. 213 00:11:53,860 --> 00:11:55,859 Across three galaxies? 214 00:11:55,859 --> 00:11:57,580 Don't the Ood get a say in this? 215 00:11:59,500 --> 00:12:02,460 Um, sorry, but... 216 00:12:06,380 --> 00:12:10,060 Hello. Tell me, are you ALL like this? 217 00:12:10,060 --> 00:12:11,899 I do not understand, Miss. 218 00:12:11,899 --> 00:12:13,940 Why do you say "Miss", do I look single? 219 00:12:13,940 --> 00:12:16,060 Back to the point. Yeah. 220 00:12:16,060 --> 00:12:19,660 What I mean is, are there any free Ood? 221 00:12:19,660 --> 00:12:23,860 Are there Ood running wild somewhere? Like wildebeest. 222 00:12:23,860 --> 00:12:25,859 All Ood are born to serve. 223 00:12:25,859 --> 00:12:27,420 Otherwise, we would die. 224 00:12:27,420 --> 00:12:30,019 But you can't have started like that. 225 00:12:30,019 --> 00:12:34,140 Before the humans, what were you like? The circle. 226 00:12:34,140 --> 00:12:35,739 What do you mean, what circle? 227 00:12:35,739 --> 00:12:38,019 The circle, the circle is... 228 00:12:38,019 --> 00:12:41,500 Ladies and gentlemen! All Ood to Hospitality Stations, please. 229 00:12:41,500 --> 00:12:44,259 I've had enough of the schmoozing. 230 00:12:44,259 --> 00:12:47,660 Do you fancy going off the beaten track? If I can introduce you... 231 00:12:47,660 --> 00:12:49,460 Rough Guide to the Ood-Sphere? 232 00:12:51,899 --> 00:12:54,659 Waargh! What the hell is wrong with it? 233 00:12:54,659 --> 00:12:56,660 It's obviously stage two of red-eye. 234 00:12:56,660 --> 00:12:58,220 Whatever that means. 235 00:12:58,220 --> 00:13:00,980 Ood Sigma, have you seen this before? 236 00:13:00,980 --> 00:13:02,740 Humanity defines us, sir. 237 00:13:02,740 --> 00:13:04,460 We look to you for answers. 238 00:13:04,460 --> 00:13:06,860 Fat lot of good, all of you. 239 00:13:06,860 --> 00:13:11,060 We're exporting hundreds of thousands of Ood to all the civilised planets. 240 00:13:11,060 --> 00:13:13,500 If they turn rabid, you know what it'll mean. 241 00:13:13,500 --> 00:13:16,940 There's only one thing I haven't checked, sir. Warehouse 15. 242 00:13:16,940 --> 00:13:21,539 Why should that cause trouble? It's been two centuries now. 243 00:13:21,539 --> 00:13:26,499 I know it's restricted access, but if I'm going to work on this, I should see it. Just in case. 244 00:13:26,499 --> 00:13:29,140 Can't stand the place. 245 00:13:29,140 --> 00:13:32,660 Still. Warehouse 15 then, come on. 246 00:13:32,660 --> 00:13:34,299 What about this one, sir? 247 00:13:36,260 --> 00:13:38,499 Well, I'd suggest a post mortem. 248 00:13:38,499 --> 00:13:40,460 Which means it's got to be dead first. 249 00:13:41,740 --> 00:13:43,460 Aargh! Aargh! 250 00:13:45,179 --> 00:13:47,619 GUNFIRE 251 00:13:47,619 --> 00:13:50,860 'Ood shift eight, now commencing. 252 00:13:50,860 --> 00:13:54,340 'Repeat, Ood shift eight now commencing.' 253 00:14:14,659 --> 00:14:17,740 Get up! I said get up! 254 00:14:17,740 --> 00:14:20,980 Servants? They're slaves. 255 00:14:20,980 --> 00:14:23,060 Get up! 256 00:14:23,060 --> 00:14:25,300 March! 257 00:14:25,300 --> 00:14:31,859 Last time I met the Ood, I never thought. I never asked. That's not like you. I was busy. 258 00:14:31,859 --> 00:14:37,460 So busy I couldn't save them, I had to let the Ood die. I reckon I owe them one. 259 00:14:37,460 --> 00:14:41,260 That looks like the boss. Let's keep out of his way. Come on. 260 00:14:44,299 --> 00:14:46,620 How long since you went inside? 261 00:14:46,620 --> 00:14:50,460 Must be... ten years ago. 262 00:14:52,980 --> 00:14:57,899 'Warehouse 15.' My father brought me here, when I was six years old. 263 00:14:57,899 --> 00:15:00,940 'Security protocol initiated.' God, the stench of it. 264 00:15:00,940 --> 00:15:03,340 'Warehouse 15. Door open.' 265 00:15:07,299 --> 00:15:09,860 ELECTRICAL CRACKLING 266 00:15:16,420 --> 00:15:18,539 Incredible. 267 00:15:18,539 --> 00:15:22,340 Like I said. Nothing's changed. 268 00:15:25,059 --> 00:15:29,740 I've read the documents, but... it doesn't quite prepare you. 269 00:15:29,740 --> 00:15:33,100 Is it just me, or does it feel as if it's looking at you? 270 00:15:33,100 --> 00:15:33,140 I think I understand the barrier mechanics well enough. I'll check the signal. 271 00:15:33,220 --> 00:15:37,420 Suppose it's home sweet home to you. What d'you think? 272 00:15:43,740 --> 00:15:47,780 I have no opinion, sir. Well... 273 00:15:47,780 --> 00:15:50,459 say hello to Daddy. 274 00:15:50,459 --> 00:15:55,260 Nothing. The barrier's intact. No abnormal signal. Same as it's been for 200 years. 275 00:15:57,380 --> 00:16:02,260 'Mr Halpen, the two people from the Noble Corporation failed to pass security checks. 276 00:16:02,260 --> 00:16:05,659 There's no such company, the Noble Corporation doesn't exist. 277 00:16:05,659 --> 00:16:08,539 And on top of that, they seem to have gone missing, sir, 278 00:16:08,539 --> 00:16:10,700 'the Doctor and Miss Noble.' 279 00:16:10,700 --> 00:16:14,579 Just what I need(!) Start a search, no alarms, got that? 280 00:16:14,579 --> 00:16:16,460 Keep it quiet. 281 00:16:16,460 --> 00:16:20,099 You see? Hair loss! Drink! 282 00:16:23,699 --> 00:16:27,820 Tell you what, old friend. Have this one on me. 283 00:16:28,980 --> 00:16:30,900 Cheers! 284 00:16:30,900 --> 00:16:33,979 LOUD RUMBLE 285 00:16:33,979 --> 00:16:36,179 I think we're finished here. 286 00:16:42,419 --> 00:16:44,579 Sorry. 287 00:16:44,579 --> 00:16:47,580 ELECTRICAL CRACKLING 288 00:16:52,659 --> 00:16:54,659 PIERCING WHISTLE 289 00:16:56,739 --> 00:17:00,060 Where d'you learn to whistle? West Ham, every Saturday. 290 00:17:18,220 --> 00:17:20,180 Ood export. 291 00:17:20,180 --> 00:17:22,540 D'you see? Lifts up the containers, 292 00:17:22,540 --> 00:17:26,580 takes them to the rocket sheds, ready to be flown out, 293 00:17:26,580 --> 00:17:29,300 all over the three galaxies... 294 00:17:29,300 --> 00:17:32,700 What, you mean, these containers are full of..? 295 00:17:32,700 --> 00:17:35,060 What d'you think? 296 00:17:41,099 --> 00:17:43,859 Ohhh, it stinks! 297 00:17:45,580 --> 00:17:48,700 How many of them do you think there are in each one? 298 00:17:48,700 --> 00:17:54,500 A hundred? More? A great big empire, built on slavery. 299 00:17:54,500 --> 00:17:57,899 It's not so different from your time. Oy! I haven't got slaves! 300 00:17:57,899 --> 00:18:03,020 Who d'you think made your clothes? Is that why you travel round with a human 301 00:18:03,020 --> 00:18:06,979 at your side? It's not so you can show them the wonders of the universe, 302 00:18:06,979 --> 00:18:09,379 it's so you can take cheap shots? 303 00:18:09,379 --> 00:18:12,179 Sorry. Well, don't. 304 00:18:12,179 --> 00:18:14,460 Space Man. 305 00:18:14,460 --> 00:18:18,700 I don't understand, the door was open, why don't you just run away? 306 00:18:18,700 --> 00:18:24,260 For what reason? You could be free. I do not understand the concept. 307 00:18:24,260 --> 00:18:27,019 What is it with that Persil ball? 308 00:18:27,019 --> 00:18:31,060 I mean, they're not born with it, are they? Why do they have to be all plugged in? 309 00:18:31,060 --> 00:18:33,820 Ood, tell me, does 'the circle' mean anything to you? 310 00:18:33,820 --> 00:18:36,779 ALL: The circle must be broken. 311 00:18:36,779 --> 00:18:39,340 Woah, that is creepy! 312 00:18:39,340 --> 00:18:43,420 But what is it? What is the circle? The circle must be broken. 313 00:18:43,420 --> 00:18:44,739 Why? 314 00:18:44,739 --> 00:18:47,980 So that we can sing. 315 00:18:47,980 --> 00:18:54,020 Mr Halpen? I'm in Ood Cargo, I've found your unwanted guests. Go! 316 00:18:54,020 --> 00:18:56,979 ALARM WAILS Oh, I think that's us! Come on! 317 00:18:56,979 --> 00:19:01,020 Cut the alarms! I said, no alarms! 318 00:19:01,020 --> 00:19:04,940 Nothing to worry about, ladies and gentlemen, it's just a fire drill. 319 00:19:04,940 --> 00:19:09,380 We test the system at this time every day. If you'll excuse me. 320 00:19:15,499 --> 00:19:18,300 Doctor, there's a door! 321 00:19:19,460 --> 00:19:23,100 Don't move... Where've you gone? ..stay where you are. 322 00:19:24,140 --> 00:19:27,779 Get off me! Get off me! 323 00:19:34,100 --> 00:19:37,220 Donna! Where are you? 324 00:19:38,779 --> 00:19:41,620 All guards withdraw. 'Sir?' I said withdraw. 325 00:19:41,620 --> 00:19:45,020 Keep to the perimeter. I've got this one. 326 00:19:50,339 --> 00:19:53,699 I've always wanted to do this. 327 00:19:59,180 --> 00:20:01,940 Container locked. Ahh! 328 00:20:14,300 --> 00:20:17,060 Can you help me? 329 00:20:17,060 --> 00:20:19,740 Oh, no, you don't! 330 00:20:31,259 --> 00:20:35,060 What have I done? I'm not one of that lot. I'm on YOUR side! 331 00:20:45,580 --> 00:20:48,100 Just stay where you are. That's an order. 332 00:20:48,100 --> 00:20:52,259 I said, stay! Doctor! Doctor...! 333 00:21:11,619 --> 00:21:14,339 You heard the instructions. Mr Halpen wants them alive. 334 00:21:14,339 --> 00:21:17,579 Doctor, get me out! 335 00:21:17,579 --> 00:21:23,339 Doctor, get me out of here! 336 00:21:23,339 --> 00:21:26,900 Not from me, from her. Unlock the container! 337 00:21:28,060 --> 00:21:33,100 Doctor! There we go, safe and sound. 338 00:21:33,100 --> 00:21:35,300 Never mind about me, what about them?! 339 00:21:35,300 --> 00:21:36,620 Aaargh! 340 00:21:36,620 --> 00:21:40,500 Red alert! Fire! 341 00:21:41,379 --> 00:21:43,900 Shoot to kill! 342 00:22:01,339 --> 00:22:05,579 If people back on Earth... knew what was going on here... Oh, don't be so stupid. 343 00:22:05,579 --> 00:22:10,100 Of course they know. They know how you treat the Ood? They don't ask. Same thing. 344 00:22:10,100 --> 00:22:14,940 The Ood aren't born like this. A species born to serve could never evolve in the first place. 345 00:22:14,940 --> 00:22:19,380 What does the company do to make them obey? That's nothing to do with me! What, cos you don't ask? 346 00:22:19,380 --> 00:22:23,459 That's Dr Ryder's territory. And where's he? What part of the complex? 347 00:22:23,459 --> 00:22:26,500 I could help, with the red-eye, now show me! 348 00:22:26,500 --> 00:22:29,140 There. Beyond the red section. 349 00:22:29,140 --> 00:22:32,980 Come with me. You've seen the warehouse, you can't agree with all this. 350 00:22:32,980 --> 00:22:36,380 You know this place better than me, you could help. 351 00:22:39,580 --> 00:22:44,140 SHE SHOUTS: They're over here! Guards! They're over here! 352 00:22:44,140 --> 00:22:48,379 Male and female suspects escaped. Wasteridge corridor. 353 00:22:54,500 --> 00:22:58,300 Mr Halpen, I found the Doctor. He's heading for Ood Conversion. 354 00:22:58,300 --> 00:23:01,220 'On my way.' Mr Kess, what's the situation? 355 00:23:01,220 --> 00:23:06,500 We've contained it, sir, fenced them in. But the red eye seems to be permanent this time, it's not fading. 356 00:23:06,500 --> 00:23:09,580 Worse than that, sir... there's more of them going rabid. 357 00:23:09,580 --> 00:23:13,580 My opinion, sir, I think we've lost them. The entire batch, contaminated. 358 00:23:13,580 --> 00:23:18,100 What's causing it? Why now? What's changed? 359 00:23:23,980 --> 00:23:26,860 How many Ood, in total? I'd say about 2,000, sir. 360 00:23:26,860 --> 00:23:29,300 'We can write them off, that's what insurance is for.' 361 00:23:29,300 --> 00:23:33,859 Drink! We've plenty more on the Breeding Farms, let's start again. 362 00:23:39,380 --> 00:23:42,099 Fetch the canisters. 'No survivors.' 363 00:23:42,099 --> 00:23:45,099 My pleasure, sir. You lot - canisters! 364 00:23:56,140 --> 00:23:58,859 Oh, can you hear it? 365 00:23:58,859 --> 00:24:02,060 I didn't need the map, I should've listened. 366 00:24:08,739 --> 00:24:11,339 Hold on. Does that mean we're locked in? Listen. 367 00:24:11,339 --> 00:24:15,539 Listen, listen, listen, listen... EERIE SINGING 368 00:24:24,579 --> 00:24:26,620 Oh, my head! 369 00:24:26,620 --> 00:24:29,140 What is it? Can't you hear it? 370 00:24:29,140 --> 00:24:31,139 The singing? 371 00:24:42,380 --> 00:24:44,379 THEY SING 372 00:24:50,260 --> 00:24:53,819 They look different to the others. 373 00:24:53,819 --> 00:24:57,740 That's because they're natural-born Ood, unprocessed, 374 00:24:57,740 --> 00:25:00,779 before they're adapted to slavery. Unspoilt. 375 00:25:00,779 --> 00:25:04,060 SINGING CONTINUES 376 00:25:04,060 --> 00:25:08,700 That's their song. I can't hear it. 377 00:25:08,700 --> 00:25:10,979 D'you want to? 378 00:25:12,859 --> 00:25:14,019 Yeah. 379 00:25:15,259 --> 00:25:19,260 It's the song of captivity. Let me hear it. 380 00:25:19,260 --> 00:25:21,820 Face me. 381 00:25:26,460 --> 00:25:28,579 Open your mind, that's it. 382 00:25:28,579 --> 00:25:31,779 CLEAR, SAD SINGING Hear it, Donna. 383 00:25:31,779 --> 00:25:36,459 Hear the music. Oh...! 384 00:25:36,459 --> 00:25:39,220 SINGING CONTINUES 385 00:25:49,900 --> 00:25:51,860 Take it away. 386 00:25:51,860 --> 00:25:53,780 You sure? 387 00:25:53,780 --> 00:25:55,979 I can't bear it. 388 00:26:00,299 --> 00:26:01,980 I'm sorry. 389 00:26:01,980 --> 00:26:03,299 That's OK. 390 00:26:07,499 --> 00:26:10,620 But you can still hear it? 391 00:26:12,579 --> 00:26:14,579 All the time. 392 00:26:19,700 --> 00:26:24,460 What's the hold-up? It's the experimentation lab, maximum security, he's fused the system. 393 00:26:24,460 --> 00:26:29,059 Don't just stand there, get the bolt-cutters, rip that door off! Solana, go back to the reps, 394 00:26:29,059 --> 00:26:33,500 I don't want any of them wandering off and seeing this. And get them away from the Ood, just in case. 395 00:26:33,500 --> 00:26:35,779 Hurry up! Yes, sir. 396 00:26:37,900 --> 00:26:41,300 METALLIC THUD They're breaking in. 397 00:26:41,300 --> 00:26:43,859 Ah, let them. 398 00:26:44,899 --> 00:26:47,339 What are you holding? Show me. 399 00:26:49,660 --> 00:26:52,219 Friend. 400 00:26:52,219 --> 00:26:54,419 Doctor. Donna. Friend. 401 00:26:54,419 --> 00:26:58,140 Let me see... Look at me... 402 00:26:58,140 --> 00:27:00,340 Let me see. 403 00:27:00,340 --> 00:27:03,580 That's it. That's it, go on. Go on... 404 00:27:09,539 --> 00:27:11,500 Is that...? 405 00:27:11,500 --> 00:27:14,099 It's a brain. A hind brain. 406 00:27:14,099 --> 00:27:18,059 The Ood are born with a secondary brain. Like the amygdala in humans, 407 00:27:18,059 --> 00:27:22,540 it processes memory and emotions. Get rid of that and you wouldn't be Donna any more. You'd be like an Ood, 408 00:27:22,540 --> 00:27:26,339 a processed Ood. So the company... cuts off their brains? 409 00:27:26,339 --> 00:27:28,499 And they stitch on the translator. 410 00:27:28,499 --> 00:27:30,460 Like a lobotomy. 411 00:27:30,460 --> 00:27:34,499 I spent all that time looking for you, Doctor, 412 00:27:34,499 --> 00:27:38,260 because I thought it would be so wonderful out here. 413 00:27:39,779 --> 00:27:42,020 I want to go home. 414 00:27:44,579 --> 00:27:46,060 THUD 415 00:27:46,060 --> 00:27:50,860 They're with the Ood, sir. What you gonna do, then? Arrest me? 416 00:27:50,860 --> 00:27:55,779 Lock me up? Throw me in a cage? Well, you're too late! Hah! 417 00:27:55,779 --> 00:27:59,380 Why don't you just come out and say it? FOTO activists! 418 00:27:59,380 --> 00:28:03,979 If that's what Friends Of The Ood are trying to prove, yes! The Ood were nothing without us, 419 00:28:03,979 --> 00:28:08,299 just animals roaming on the ice. That's because you can't hear them. They welcomed it! 420 00:28:08,299 --> 00:28:11,100 It's not as if they put up a fight. You idiot! 421 00:28:11,100 --> 00:28:14,900 They're born with their brains in their hands, don't you see? 422 00:28:14,900 --> 00:28:18,339 That makes them peaceful, they've got to be, 423 00:28:18,339 --> 00:28:22,420 cos a creature like that would have to trust anyone it meets. Oh, nice one. Thank you! 424 00:28:22,420 --> 00:28:26,219 The system's worked for 200 years. All we've got is a rogue batch. 425 00:28:26,219 --> 00:28:31,019 But the infection is about to be sterilised. Mr Kess? 426 00:28:31,019 --> 00:28:35,020 How do we stand? Canisters primed, sir. 427 00:28:35,020 --> 00:28:38,420 As soon as the core heats up, the gas is released. 428 00:28:38,420 --> 00:28:42,299 Give it 200 marks... and counting. 429 00:28:42,299 --> 00:28:45,219 You're gonna gas them?! Kill the livestock. 430 00:28:45,219 --> 00:28:48,260 The classic foot-and-mouth solution from the olden days. 431 00:28:48,260 --> 00:28:49,580 Still works. 432 00:28:49,580 --> 00:28:51,260 CHUCKLING 433 00:28:52,859 --> 00:29:00,859 EERIE SINGING 434 00:29:02,300 --> 00:29:04,259 SINGING CONTINUES 435 00:29:05,300 --> 00:29:08,939 I'm sorry, if I could ask you one more time, could all the Reps please 436 00:29:08,939 --> 00:29:13,059 come through to the Education Suites. Why move now? It's a free bar! 437 00:29:13,059 --> 00:29:17,620 Could I ask all the Ood to withdraw, it's feeding time. 438 00:29:17,620 --> 00:29:21,820 Aw! You've upset them. Leave them alone! 439 00:29:21,820 --> 00:29:24,779 I have to insist. If all the Ood could please leave... 440 00:29:35,579 --> 00:29:39,700 Ladies and gentlemen, change of plan. If you could leave by the fire exits. 441 00:29:41,660 --> 00:29:44,180 I could sell this! You could offer different colours. 442 00:29:44,180 --> 00:29:45,620 Aaargh! 443 00:29:54,499 --> 00:29:55,660 Aargh! 444 00:29:56,860 --> 00:29:58,179 Aargh! 445 00:29:59,819 --> 00:30:03,260 They've gone insane, Miss, they've gone mad, all of them! 446 00:30:03,260 --> 00:30:07,100 Just shoot them! Shoot to kill! 447 00:30:19,379 --> 00:30:22,060 ALARM SOUNDS What the hell? 448 00:30:24,140 --> 00:30:26,140 What's going on out there? 449 00:30:33,140 --> 00:30:37,780 'Emergency status. Emergency status. All exits sealed.' 450 00:30:47,659 --> 00:30:50,060 It's a revolution. 451 00:30:58,540 --> 00:31:00,739 BLEEPING 452 00:31:00,739 --> 00:31:03,459 Come back! Let me out of here! 453 00:31:06,539 --> 00:31:09,019 Aargh! 454 00:31:13,379 --> 00:31:17,740 No reports of trouble off-world, sir, it's still contained to the Ood-Sphere. 455 00:31:17,740 --> 00:31:20,820 We've got a public duty to stop it 456 00:31:20,820 --> 00:31:25,140 Everything you wanted. No doubt there'll be a full police investigation once this place 457 00:31:25,140 --> 00:31:30,580 has been sterilised, so I can't risk a bullet to the head. I'll leave you to the mercies of the Ood. 458 00:31:30,580 --> 00:31:34,580 But there's something else, isn't there? Something we haven't seen! What? 459 00:31:34,580 --> 00:31:38,619 A creature couldn't survive with a separate fore brain and hind brain, they'd be at war with themselves, 460 00:31:38,619 --> 00:31:44,220 there's got to be a third element. So clever! It's got to be connected to the red-eye, what is it? 461 00:31:44,220 --> 00:31:47,459 "It" won't exist for very much longer. 462 00:31:47,459 --> 00:31:49,780 Enjoy your Ood. 463 00:31:54,460 --> 00:31:56,259 Come on! 464 00:32:00,340 --> 00:32:03,859 Dr Ryder. Warehouse 15. Well, what about THIS one? 465 00:32:03,859 --> 00:32:08,300 No. You've not turned. Faithful to the last. 466 00:32:09,499 --> 00:32:13,340 Go, join your people, while you still can. 467 00:32:19,259 --> 00:32:20,539 Come on. 468 00:32:26,339 --> 00:32:29,540 Well, do something! You're the one with all the tricks! 469 00:32:29,540 --> 00:32:33,620 You must've met Houdini! These are really good handcuffs! 470 00:32:33,620 --> 00:32:35,779 Oh, well I'm glad of that(!) 471 00:32:35,779 --> 00:32:38,020 I mean, at least we've got quality(!) 472 00:32:38,020 --> 00:32:40,700 DOORS OPEN 473 00:32:54,539 --> 00:32:58,820 Doctor, Donna - friends. The circle must be broken. Doctor, Donna - friends! The circle must be broken! 474 00:32:58,820 --> 00:33:03,899 Doctor, Donna, friends! The circle must be broken! Friends, friends, friends! The circle must be broken! 475 00:33:03,899 --> 00:33:08,980 Doctor, Donna, friends! The circle must be broken! Friends, friends, friends! 476 00:33:08,980 --> 00:33:12,460 Doctor, Donna, friends! 477 00:33:14,979 --> 00:33:17,780 Friends! The circle must...! 478 00:33:17,780 --> 00:33:20,860 EERIE SINGING 479 00:33:32,739 --> 00:33:36,419 Doctor. Donna. Friends. 480 00:33:36,419 --> 00:33:40,259 Yes! That's us! Friends! Oh, yes! 481 00:33:42,899 --> 00:33:45,659 No! Leave him. 482 00:33:53,379 --> 00:33:56,459 I don't know where it is! I don't know where they've gone! 483 00:33:56,459 --> 00:33:59,180 What are we looking for? 484 00:33:59,180 --> 00:34:04,019 Might be underground, like some sort of cave, or a cavern, or... 485 00:34:11,699 --> 00:34:14,219 'Warehouse 15. Door open.' 486 00:34:22,299 --> 00:34:24,220 All right? 487 00:34:30,420 --> 00:34:34,300 It's always been an option, my grandfather drew up this plan. 488 00:34:34,300 --> 00:34:39,299 That's the advantage of a family-run business, Dr Ryder. The personal touch. But we should evacuate. 489 00:34:39,299 --> 00:34:42,980 If we can get to the rocket sheds... No need! We've got this. 490 00:34:46,100 --> 00:34:49,979 Detonation packs. Place them around the circumference. 491 00:34:52,019 --> 00:34:54,740 We're gonna blow it up. 492 00:34:54,740 --> 00:34:58,459 This thing dies, so do the Ood. 493 00:35:02,300 --> 00:35:04,739 BLEEPING 494 00:35:24,340 --> 00:35:26,860 SAD SINGING 495 00:35:26,860 --> 00:35:28,700 The Ood Brain. 496 00:35:29,780 --> 00:35:34,060 Now it all makes sense, that's the missing link, the third element, 497 00:35:34,060 --> 00:35:38,180 binding them together. Fore brain, hind brain, and this - 498 00:35:38,180 --> 00:35:41,060 the telepathic centre. 499 00:35:41,060 --> 00:35:46,340 It's a shared mind, connecting all the Ood in song. 500 00:35:48,100 --> 00:35:51,700 Cargo. I can always go into cargo. 501 00:35:51,700 --> 00:35:58,499 I've got the rockets, I've got the sheds. Smaller business, much more manageable, without livestock. 502 00:35:58,499 --> 00:36:01,339 He's mined the area. They're gonna kill it? 503 00:36:01,339 --> 00:36:05,579 They found that...thing centuries ago beneath the Northern Glacier. 504 00:36:05,579 --> 00:36:12,540 Those pylons. In a circle. "The circle must be broken." Damping the telepathic field. 505 00:36:12,540 --> 00:36:15,700 Stopping the Ood from connecting for 200 years. 506 00:36:15,700 --> 00:36:22,580 And you, Ood Sigma, you brought them here. I expected better. 507 00:36:22,580 --> 00:36:25,619 Ha-ha! Still subservient. 508 00:36:25,619 --> 00:36:27,700 Good Ood. 509 00:36:27,700 --> 00:36:31,499 If that barrier thing's in place, how come the Ood started breaking out? 510 00:36:31,499 --> 00:36:35,780 Maybe it's taken centuries to adapt. The subconscious reaching out. 511 00:36:35,780 --> 00:36:39,980 But the process was too slow. Had to be accelerated. 512 00:36:39,980 --> 00:36:45,260 You should never have given me access to the controls, Mr Halpen. I lowered the barrier to its minimum. 513 00:36:45,260 --> 00:36:47,899 Friends Of The Ood, sir. 514 00:36:47,899 --> 00:36:51,700 It's taken me ten years to infiltrate the company. 515 00:36:51,700 --> 00:36:54,419 And I succeeded. 516 00:36:54,419 --> 00:36:57,780 Yes. Yes, you did. 517 00:36:59,579 --> 00:37:02,179 Aargh! 518 00:37:14,019 --> 00:37:16,619 You... murdered him! 519 00:37:16,619 --> 00:37:18,899 Very observant, Ginger. 520 00:37:19,940 --> 00:37:22,619 Now, then... 521 00:37:22,619 --> 00:37:25,659 can't say I've ever shot anyone before. 522 00:37:25,659 --> 00:37:27,820 Can't say I'm gonna like it. 523 00:37:27,820 --> 00:37:33,580 But it's not exactly a normal day, is it? Still... 524 00:37:33,580 --> 00:37:36,419 Would you like a drink, sir? 525 00:37:36,419 --> 00:37:39,860 I think hair loss is the least of my problems right now, thanks. 526 00:37:39,860 --> 00:37:45,620 Please have a drink, sir. If... If you're going to stand in their way, 527 00:37:45,620 --> 00:37:48,299 I'll shoot you too. 528 00:37:48,299 --> 00:37:50,219 Please have a drink, sir. 529 00:37:52,899 --> 00:37:56,700 Have... Have you... poisoned me? 530 00:37:56,700 --> 00:38:00,899 Natural Ood must never kill, sir. What is that stuff? 531 00:38:00,899 --> 00:38:05,340 Ood-graft suspended in a biological compound, sir. What the hell does THAT mean?! 532 00:38:05,340 --> 00:38:08,259 Oh, dear... Tell me! 533 00:38:08,259 --> 00:38:12,659 Funny thing, the subconscious. Takes all sorts of shapes. 534 00:38:12,659 --> 00:38:16,300 It came out in the red-eye as revenge. Came out in the rabid Ood as anger. 535 00:38:16,300 --> 00:38:19,499 And then there was patience. 536 00:38:20,539 --> 00:38:26,019 All that intelligence and mercy, focused on Ood Sigma. 537 00:38:26,019 --> 00:38:28,820 How's that hair loss, Mr Halpen? 538 00:38:34,299 --> 00:38:36,820 What have you done? 539 00:38:36,820 --> 00:38:41,059 Oh, they've been preparing you for a very long time. 540 00:38:41,059 --> 00:38:45,419 Now you're standing next to the Ood Brain. Mr Halpen, can you hear it? 541 00:38:45,419 --> 00:38:46,939 Listen... 542 00:38:46,939 --> 00:38:48,940 EERIE SINGING 543 00:38:52,019 --> 00:38:54,819 What have you...? 544 00:38:54,819 --> 00:38:57,580 I'm...not...! 545 00:39:06,860 --> 00:39:08,860 HE DROPS GUN 546 00:39:33,660 --> 00:39:38,659 They... They turned him into an Ood?! 547 00:39:41,020 --> 00:39:42,980 He's an Ood. 548 00:39:42,980 --> 00:39:44,459 I noticed. 549 00:39:53,300 --> 00:39:55,619 He has become Oodkind. 550 00:39:55,619 --> 00:39:57,620 And we will take care of him. 551 00:40:00,980 --> 00:40:05,060 It's weird, being with you, I can't tell what's right and what's wrong any more. 552 00:40:05,060 --> 00:40:09,059 It's better that way. People who know for certain tend to be like Mr Halpen. 553 00:40:09,059 --> 00:40:11,540 BEEPING Ooh! 554 00:40:11,540 --> 00:40:14,060 That's better. And now... 555 00:40:14,060 --> 00:40:17,859 Sigma, would you allow me the honour? 556 00:40:17,859 --> 00:40:20,579 It is yours, Doctor. Oh, yes! 557 00:40:20,579 --> 00:40:22,420 Stifled for 200 years. 558 00:40:22,420 --> 00:40:27,099 But not any more. The circle is broken, the Ood can sing. 559 00:40:32,180 --> 00:40:35,180 JOYOUS SINGING 560 00:40:37,859 --> 00:40:39,299 I can hear it! 561 00:40:59,740 --> 00:41:02,579 SINGING CONTINUES 562 00:41:14,420 --> 00:41:16,780 The message has gone out. 563 00:41:16,780 --> 00:41:23,020 That song resonated across the galaxies, everyone heard it. 564 00:41:23,020 --> 00:41:25,300 The rockets are bringing them back, 565 00:41:25,300 --> 00:41:28,100 the Ood are coming home. 566 00:41:28,100 --> 00:41:29,940 We thank you, Doctor-Donna. 567 00:41:29,940 --> 00:41:31,579 Friends of Oodkind. 568 00:41:31,579 --> 00:41:34,379 And what of you now, will you stay? 569 00:41:34,379 --> 00:41:36,220 There is room in the song for you. 570 00:41:36,220 --> 00:41:37,859 Oh, I've... 571 00:41:37,859 --> 00:41:40,259 sort of got a song of my own, thanks. 572 00:41:40,259 --> 00:41:43,619 I think your song must end soon. 573 00:41:43,619 --> 00:41:47,779 Meaning? Every song must end. 574 00:41:47,779 --> 00:41:49,780 Yeah. 575 00:41:49,780 --> 00:41:52,419 Erm, what about you? 576 00:41:52,419 --> 00:41:54,780 You still want to go home? No. 577 00:41:54,780 --> 00:41:56,579 Definitely not. 578 00:41:56,579 --> 00:42:01,220 Then, we'll be off. Take this song with you. We will. 579 00:42:01,220 --> 00:42:02,860 Always. 580 00:42:02,860 --> 00:42:06,340 And know this, Doctor-Donna. You will never be forgotten. 581 00:42:06,340 --> 00:42:09,259 Our children will sing of the Doctor-Donna, 582 00:42:09,259 --> 00:42:16,059 and our children's children, and the wind and the ice and the snow will carry your names, forever. 583 00:42:34,140 --> 00:42:37,059 Doctor, it's Martha, 584 00:42:37,059 --> 00:42:39,580 and I'm bringing you back to Earth. 585 00:42:39,580 --> 00:42:42,619 Yesterday 52 people died in identical circumstances, 586 00:42:42,619 --> 00:42:45,019 right across the world in 11 different timezones. 587 00:42:45,019 --> 00:42:46,739 And you think ATMOS is alien? 588 00:42:46,739 --> 00:42:48,980 It's our job to investigate that possibility. 589 00:42:48,980 --> 00:42:52,780 Who are you? I am General Staal of the Tenth Sontaran Battle Fleet. 590 00:42:52,780 --> 00:42:56,260 We have an intruder! Operation Blue Sky is go go go! 591 00:42:56,260 --> 00:42:58,900 Is that what you did to her? Turn her into a soldier? 592 00:42:58,900 --> 00:43:01,460 What is that?! Sontaron! 593 00:43:01,460 --> 00:43:03,739 Stare into the face of death! 594 00:43:23,720 --> 00:43:27,239 Subtitles by Red Bee Media Ltd. 595 00:43:27,239 --> 00:43:30,839 E-mail subtitling@bbc.co.uk 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net