1 00:00:01,160 --> 00:00:03,840 BIG BAND MUSIC PLAYS 2 00:00:09,160 --> 00:00:12,080 Two minutes to curtain up, c'mon! 3 00:00:12,080 --> 00:00:13,720 Two minutes to curtain up. 4 00:00:13,720 --> 00:00:16,000 Where's Tallulah? Where do you think? 5 00:00:15,960 --> 00:00:19,040 Hey, Tallulah, leave him alone! 6 00:00:24,800 --> 00:00:27,520 It's nearly Showtime, Laszlo - I gotta go. 7 00:00:27,520 --> 00:00:31,440 Promise you'll come on Sunday. My mother will kill me if she doesn't get to meet you. 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,360 What if she doesn't like me? 9 00:00:33,360 --> 00:00:37,360 Tallulah, she'll love you just as much as I do. 10 00:00:37,360 --> 00:00:40,720 Aw, you say the sweetest things! 11 00:00:40,680 --> 00:00:44,480 But it's true. Now promise me, Sunday - you'll come? 12 00:00:44,480 --> 00:00:47,200 I promise. Cross my heart. 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,400 Here - take this, sweetheart. 14 00:00:51,400 --> 00:00:53,280 Wear it on stage and think of me. 15 00:00:53,240 --> 00:00:57,360 Tallulah! I'm coming! Quit Yelling! 16 00:00:59,400 --> 00:01:01,000 How do I look? 17 00:01:04,320 --> 00:01:07,360 Like an angel. 18 00:01:17,000 --> 00:01:19,400 Wish me luck, Laszlo! 19 00:01:19,400 --> 00:01:22,120 Break a leg, sweetheart. 20 00:01:27,960 --> 00:01:29,320 Tallulah? 21 00:01:40,520 --> 00:01:42,000 Who's there? 22 00:01:51,880 --> 00:01:53,440 Hello? 23 00:01:55,000 --> 00:01:56,080 Hello? 24 00:01:58,040 --> 00:02:00,880 LOW GRUNTING 25 00:02:11,440 --> 00:02:13,680 DOOR SLAMS 26 00:02:15,720 --> 00:02:17,720 Who's there? 27 00:02:17,720 --> 00:02:19,400 Who are you? 28 00:02:33,480 --> 00:02:35,160 GRUNTING AND SQUEALING 29 00:03:22,720 --> 00:03:26,800 Where are we? Ahh, smell that Atlantic breeze. 30 00:03:26,800 --> 00:03:28,480 Nice and cold, lovely! 31 00:03:28,480 --> 00:03:30,960 Martha, have you met my friend? 32 00:03:30,960 --> 00:03:32,320 Is that...? 33 00:03:32,280 --> 00:03:35,080 Oh, my God, that's the Statue of liberty! 34 00:03:35,080 --> 00:03:37,040 Gateway to the New World. 35 00:03:37,040 --> 00:03:42,920 "Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free." 36 00:03:42,920 --> 00:03:46,800 That's so brilliant. I've always wanted to go to New York... 37 00:03:46,800 --> 00:03:50,200 I mean, the real New York, not the New New New New New one. 38 00:03:50,200 --> 00:03:52,200 Well, there's the genuine article. 39 00:03:52,200 --> 00:03:56,440 So good they named it twice. Mind you, it was New Amsterdam, originally. 40 00:03:56,440 --> 00:03:58,720 Harder to say twice - no wonder it didn't catch on... 41 00:03:58,720 --> 00:04:00,480 New Amsterdam, NewAmsterdam. 42 00:04:00,480 --> 00:04:05,400 Wonder what year it is? Cos look, the Empire State Building, it's not even finished yet. Work in progress. 43 00:04:05,400 --> 00:04:10,640 They've still got a couple of floors to go, and if I know my history that makes the date somewhere around... 44 00:04:10,640 --> 00:04:13,080 November 1st 1930. 45 00:04:13,080 --> 00:04:14,720 You're getting good at this. 46 00:04:14,680 --> 00:04:17,120 Nearly 80 years ago. 47 00:04:17,120 --> 00:04:22,240 It's funny, cos you see those old newsreels, all in black and white, like it's so far away. 48 00:04:22,240 --> 00:04:23,840 But here we are. 49 00:04:23,800 --> 00:04:26,000 It's real. It's now. 50 00:04:26,000 --> 00:04:29,600 C'mon then, you! Where do you wanna go first? 51 00:04:29,560 --> 00:04:31,680 I think our detour just got longer. 52 00:04:31,680 --> 00:04:35,920 "Hooverville Mystery Deepens". What's Hooverville? 53 00:04:35,920 --> 00:04:38,880 # If you're blue and you don't know where to go to... # 54 00:04:38,880 --> 00:04:42,840 Herbert Hoover, 31st President of the USA, came to power a year ago. 55 00:04:42,840 --> 00:04:45,240 Up till then, New York was a boomtown, the roaring Twenties. 56 00:04:45,240 --> 00:04:47,080 And then... The Wall Street Crash, yeah? 57 00:04:47,080 --> 00:04:50,400 When was that, 1929? Yup. The whole economy wiped out overnight. 58 00:04:50,360 --> 00:04:51,880 Thousands of people unemployed. 59 00:04:51,880 --> 00:04:55,200 All of a sudden, the huddled masses doubled in number, with nowhere to go. 60 00:04:55,200 --> 00:04:57,520 So they ended up here in Central Park. 61 00:04:57,480 --> 00:05:00,160 What, they actually live in the Park? 62 00:05:00,160 --> 00:05:01,760 In the middle of the city? 63 00:05:10,520 --> 00:05:12,960 0rdinary people... 64 00:05:12,920 --> 00:05:14,960 Lost their jobs, 65 00:05:14,960 --> 00:05:17,280 couldn't pay the rent... they lost everything. 66 00:05:19,440 --> 00:05:24,480 There are places like this all over America, and no-one's helping them. 67 00:05:26,320 --> 00:05:28,920 You only come to Hooverville when there's no where else to go. 68 00:05:28,920 --> 00:05:31,400 You thieving low life! 69 00:05:31,400 --> 00:05:36,640 All morning I wait in the bread line for a single loaf. I didn't touch it. 70 00:05:36,640 --> 00:05:42,320 Cut that out! Cut it out, right now! 71 00:05:43,240 --> 00:05:46,440 He stole my bread! That's enough! 72 00:05:46,440 --> 00:05:48,280 Did you take it? 73 00:05:48,240 --> 00:05:50,280 I don't know what happened. He just went crazy. 74 00:05:51,920 --> 00:05:53,600 That's enough! 75 00:05:53,600 --> 00:05:59,600 Now, think real careful before you lie to me. 76 00:05:59,560 --> 00:06:02,200 I'm starving, Solomon. 77 00:06:09,000 --> 00:06:11,320 We all starving. 78 00:06:11,320 --> 00:06:14,080 And we all got family somewhere. 79 00:06:16,960 --> 00:06:20,200 No stealing and no fighting. You know the rules. 80 00:06:20,200 --> 00:06:25,640 Thirteen years ago, I fought in the Great War, a lot of us did. 81 00:06:25,640 --> 00:06:31,080 And the only reason we got through was because we stuck together. 82 00:06:31,080 --> 00:06:36,920 No matter how bad things get, we still act like human beings. 83 00:06:36,880 --> 00:06:39,520 It's all we've got. 84 00:06:41,880 --> 00:06:44,120 Come on. 85 00:06:44,080 --> 00:06:47,840 I suppose that makes you the boss around here? 86 00:06:49,400 --> 00:06:54,160 And, er, who might you be? He's the Doctor, I'm Martha. 87 00:06:54,160 --> 00:06:56,040 A doctor? 88 00:06:56,040 --> 00:07:00,480 Well, we got stockbrokers, 89 00:07:00,480 --> 00:07:03,960 we've got a lawyer, but you're the first doctor. 90 00:07:03,960 --> 00:07:06,520 The neighbourhood gets classier by the day. 91 00:07:06,520 --> 00:07:12,240 How many people live here? Any one time... hundreds. 92 00:07:12,240 --> 00:07:16,680 No place else to go. But I will say this about Hooverville - we're a truly equal society. 93 00:07:16,640 --> 00:07:21,360 Black, white, all the same, all starving. 94 00:07:21,360 --> 00:07:25,160 So you're welcome, both of you. 95 00:07:25,160 --> 00:07:30,600 But tell me, Doctor, you're a man of learning, right? Explain this to me, 96 00:07:32,840 --> 00:07:36,440 that there is going to be the tallest building in the world. 97 00:07:36,440 --> 00:07:39,440 How come they can do that 98 00:07:39,440 --> 00:07:43,520 and we've got people starving in the heart of Manhattan? 99 00:07:54,160 --> 00:07:56,080 Hoist! 100 00:07:56,080 --> 00:07:59,440 I'm telling ya, the men won't stand for it. 101 00:07:59,440 --> 00:08:01,480 I mean, are you out of your mind? 102 00:08:01,480 --> 00:08:06,560 I got 500 men working seven days a week. They're flat out. And you want us to go faster?! 103 00:08:06,560 --> 00:08:09,480 The new masters demand it. 104 00:08:09,480 --> 00:08:14,040 But we're on schedule, what's the problem? Another month and we'll be done. 105 00:08:14,040 --> 00:08:18,520 The mast on this building needs extra work, completed by tonight. 106 00:08:18,480 --> 00:08:21,280 Tonight? No way! It's impossible. 107 00:08:21,280 --> 00:08:23,360 That's an order. Yeah? 108 00:08:23,360 --> 00:08:27,680 Well, one word from me, and every man on this site stops work. 109 00:08:27,680 --> 00:08:30,440 So go on! Tell your masters that! 110 00:08:30,400 --> 00:08:34,440 If that's your attitude, I think you should tell them yourself. 111 00:08:34,440 --> 00:08:38,920 Yeah? Well, I ain't afraid of no man in a suit. 112 00:08:38,920 --> 00:08:41,680 So these new bosses, what's their names? 113 00:08:41,680 --> 00:08:45,800 I think you could say they're from out of town. Italians? 114 00:08:45,800 --> 00:08:47,680 Bit further than that. 115 00:08:47,680 --> 00:08:49,680 How much further? 116 00:08:49,680 --> 00:08:52,000 Beyond your imagination. 117 00:08:52,000 --> 00:08:54,280 What's that supposed to mean? Who are they? 118 00:08:54,240 --> 00:08:57,880 Mr Diagoras, who are we working for? 119 00:09:02,880 --> 00:09:05,280 Behold your masters. 120 00:09:19,120 --> 00:09:20,560 What the hell? 121 00:09:20,560 --> 00:09:23,480 I have been summoned. Explain. 122 00:09:23,440 --> 00:09:25,920 Explain! 123 00:09:25,920 --> 00:09:29,840 It can talk. How does it talk?! 124 00:09:29,840 --> 00:09:33,600 And what the hell are they?! You've gotta be kidding me! 125 00:09:33,600 --> 00:09:38,040 I'm sorry, my lord. But this man is refusing to complete the work. 126 00:09:38,000 --> 00:09:39,800 Then we must replace him. 127 00:09:39,800 --> 00:09:44,000 Is anybody gonna tell me what the hell is happening here?! Use him! 128 00:09:44,000 --> 00:09:46,520 Take him for the Final Experiment. 129 00:09:46,520 --> 00:09:48,600 What's going on? Let go! 130 00:09:48,560 --> 00:09:52,560 Let go of me, let go of me! Get off me! 131 00:09:56,840 --> 00:10:01,760 The Empire State Building must be completed in time. 132 00:10:01,720 --> 00:10:05,120 It will be, trust me. 133 00:10:05,120 --> 00:10:08,000 Labour is cheap, and that man can be replaced. 134 00:10:08,000 --> 00:10:10,600 The plan must not fail. 135 00:10:10,600 --> 00:10:13,680 We calculate the Gamma strike has accelerated. 136 00:10:13,680 --> 00:10:16,480 We need more bodies. Immediately! 137 00:10:16,480 --> 00:10:18,200 Yes, master. 138 00:10:24,760 --> 00:10:27,920 So, men going missing. Is this true? 139 00:10:30,120 --> 00:10:32,160 It's true all right. 140 00:10:35,560 --> 00:10:37,400 But what does "missing" mean? 141 00:10:37,400 --> 00:10:43,000 People must come and go here all the time. It's not like anyone keeps a register. Come on in. 142 00:10:44,520 --> 00:10:46,320 This is different. 143 00:10:46,320 --> 00:10:50,280 In what way? Someone takes them. 144 00:10:50,240 --> 00:10:52,440 At night. 145 00:10:52,440 --> 00:10:54,720 We hear something, someone calls out for help. 146 00:10:54,720 --> 00:10:56,640 By the time we get there, they're gone. 147 00:10:56,640 --> 00:10:58,600 Like they've vanished into thin air. 148 00:10:58,560 --> 00:11:00,840 And you're sure someone's taking them? 149 00:11:00,840 --> 00:11:05,640 Doctor, when you've got next to nothing, you hold on to the little you got. 150 00:11:05,600 --> 00:11:07,840 A knife, a blanket. You take it with you. 151 00:11:07,840 --> 00:11:13,000 You don't leave bread uneaten, a fire still burning. Have you been to the police? 152 00:11:13,000 --> 00:11:17,520 Yeah, we tried that, another deadbeat goes missing, big deal. 153 00:11:17,520 --> 00:11:21,880 So the question is... who's taking them, and what for? 154 00:11:21,880 --> 00:11:24,200 Solomon! Mr Diagoras is here. 155 00:11:26,960 --> 00:11:31,480 I need men. Volunteers. I've got a little work for you. 156 00:11:31,480 --> 00:11:33,640 And you sure look like you could use the money. 157 00:11:33,600 --> 00:11:36,280 What is the money? A dollar a day. 158 00:11:36,280 --> 00:11:38,600 What's the work? 159 00:11:38,600 --> 00:11:40,760 A little trip down the sewers. 160 00:11:40,760 --> 00:11:45,840 Got a tunnel collapsed, needs clearing and fixing. Any takers? 161 00:11:45,840 --> 00:11:48,520 A dollar a day is a slave wage. 162 00:11:48,520 --> 00:11:53,520 And men don't always come back up, do they? Accidents happen. 163 00:11:53,480 --> 00:11:55,440 What sort of accidents? 164 00:11:55,440 --> 00:11:58,840 You don't need the work, that's fine. Anybody else? 165 00:11:58,800 --> 00:12:01,000 Enough with the questions. 166 00:12:01,000 --> 00:12:02,960 Ah, no, no, no. I'm volunteering. 167 00:12:02,960 --> 00:12:04,720 I'll go. 168 00:12:04,720 --> 00:12:06,760 I'll kill you for this. 169 00:12:06,760 --> 00:12:08,520 Anybody else? 170 00:12:12,400 --> 00:12:17,560 Turn left, go about half a mile, follow tunnel 273. 171 00:12:17,560 --> 00:12:22,120 The fall's right ahead of you, you can't miss it. When do we get our dollar? 172 00:12:22,120 --> 00:12:24,800 When you come back up. And if we don't come back up? 173 00:12:24,760 --> 00:12:26,680 Then I got no-one to pay. 174 00:12:26,680 --> 00:12:29,040 Don't worry, we'll be back. 175 00:12:29,040 --> 00:12:31,080 Let's hope so. 176 00:12:34,080 --> 00:12:36,120 Just gotta stick together. 177 00:12:36,080 --> 00:12:40,480 Easy to get lost. It's like a huge rabbit warren. 178 00:12:40,480 --> 00:12:42,280 Could hide an army down here. 179 00:12:45,520 --> 00:12:47,240 So what about you, Frank? 180 00:12:47,240 --> 00:12:51,200 You're not from around these parts, are you? You can talk! 181 00:12:51,160 --> 00:12:53,720 No, I'm Tennessee born and bred. 182 00:12:53,720 --> 00:12:55,360 So how come you're here? 183 00:12:55,320 --> 00:12:57,840 Oh, my Daddy died... 184 00:12:57,840 --> 00:13:02,800 Momma couldn't afford to feed us all, so I'm the oldest - up to me to feed myself. 185 00:13:02,800 --> 00:13:05,600 So I put on my coat, hitched up here on the railroads. 186 00:13:05,600 --> 00:13:08,240 There's a whole lot of runaways in the camp, 187 00:13:08,240 --> 00:13:12,640 younger than me, from all over - Missouri, Oklahoma, Texas. 188 00:13:12,640 --> 00:13:16,360 Solomon keeps a look out for us. 189 00:13:16,360 --> 00:13:18,440 So, what about you? 190 00:13:18,440 --> 00:13:20,800 You're a long way from home. 191 00:13:20,760 --> 00:13:24,080 Yeah. I'm just a hitcher too. 192 00:13:24,080 --> 00:13:25,840 You stick with me, you'll be all right. 193 00:13:25,800 --> 00:13:28,760 This Diagoras bloke, who is he? 194 00:13:28,760 --> 00:13:35,520 Couple of months ago, he was just another foreman. Now seems like he's running most of Manhattan. 195 00:13:35,520 --> 00:13:37,480 How'd he manage that, then? 196 00:13:37,480 --> 00:13:39,920 These are strange times. 197 00:13:39,920 --> 00:13:45,360 A man can go from being the king of the hill to the lowest of the low overnight. 198 00:13:45,360 --> 00:13:49,960 Guess for some folks it works the other way round. Whoa! 199 00:13:49,920 --> 00:13:52,240 Is it radioactive or something? 200 00:13:57,440 --> 00:13:59,320 It's gone off, whatever it is. 201 00:14:02,400 --> 00:14:04,880 And you've got to pick it up. 202 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Shine your torch through it. 203 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 Composite organic matter. 204 00:14:13,080 --> 00:14:16,640 Martha, medical opinion? 205 00:14:16,640 --> 00:14:18,680 It's not human, I know that. 206 00:14:18,680 --> 00:14:20,760 No. 207 00:14:20,760 --> 00:14:22,520 It's not. 208 00:14:22,520 --> 00:14:25,240 And I'll tell you something else. 209 00:14:25,240 --> 00:14:29,440 We must be at least half a mile in. I don't see any signs of a collapse, do you? 210 00:14:29,440 --> 00:14:32,480 So why did Mr Diagoras send us down here? 211 00:14:32,480 --> 00:14:34,360 Where are we now, what's up above? 212 00:14:34,320 --> 00:14:37,840 Well, we're right underneath Manhattan. 213 00:14:45,000 --> 00:14:51,400 And here, the crowning glory of the Empire State Building, the mast itself. 214 00:14:51,400 --> 00:14:55,200 1,472 feet above New York. 215 00:14:55,200 --> 00:14:56,800 It's a beautiful thing, sir. 216 00:14:56,760 --> 00:14:59,280 And every single one of us is proud of it. 217 00:14:59,280 --> 00:15:03,400 My wife says it's like a spire reaching into heaven. 218 00:15:03,400 --> 00:15:06,840 Except the gates of heaven need a little decoration. 219 00:15:09,280 --> 00:15:15,000 These plates have gotta be fixed to the mast, right to the base itself. 220 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 That's Ok. That shouldn't take too long. 221 00:15:18,000 --> 00:15:21,680 But the work has gotta be finished tonight. 222 00:15:21,680 --> 00:15:23,520 Are you trying to kill us?! 223 00:15:23,520 --> 00:15:25,800 Don't argue with me! 224 00:15:25,800 --> 00:15:29,560 But sir, the men can't work up there at night. It's freezing. 225 00:15:29,560 --> 00:15:31,840 Your hands go numb, you lose your grip, you fall. 226 00:15:31,840 --> 00:15:33,360 You don't get it. 227 00:15:37,320 --> 00:15:39,800 If you won't work, 228 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 I can replace you like that. 229 00:15:46,360 --> 00:15:48,360 Now, take those panels, 230 00:15:48,360 --> 00:15:50,320 and get going! 231 00:15:58,800 --> 00:16:01,520 What sort of metal is this, anyway? 232 00:16:01,520 --> 00:16:03,440 Don't ask questions. Just go. 233 00:16:14,320 --> 00:16:21,880 I don't care how cold it is, how tired you are, just get out there and finish the job! 234 00:16:26,760 --> 00:16:33,120 The conductor must be complete for our plan to succeed. 235 00:16:33,120 --> 00:16:35,600 Unemployment is such an incentive. 236 00:16:35,600 --> 00:16:38,320 It'll get done, don't worry. 237 00:16:38,320 --> 00:16:41,760 Daleks have no concept of worry. 238 00:16:41,760 --> 00:16:43,640 Yeah? 239 00:16:43,600 --> 00:16:45,800 Well, lucky you. 240 00:16:45,800 --> 00:16:48,680 This day is ending. 241 00:16:48,680 --> 00:16:53,480 Humankind is weak, you shelter from the dark. 242 00:16:53,440 --> 00:16:59,400 And yet, you have built all this. 243 00:16:59,400 --> 00:17:05,240 That's progress. Gotta move with the times or you get left behind. 244 00:17:05,200 --> 00:17:08,240 My planet is gone. 245 00:17:08,240 --> 00:17:11,920 Destroyed in a great war. 246 00:17:11,920 --> 00:17:16,520 Yet versions of this city stand throughout history. 247 00:17:16,520 --> 00:17:21,280 The human race always continues. 248 00:17:21,280 --> 00:17:23,040 We've had wars. 249 00:17:23,040 --> 00:17:26,200 I've been a soldier myself. 250 00:17:26,200 --> 00:17:30,320 And I swore then I'd survive, no matter what. 251 00:17:30,320 --> 00:17:33,600 You have rare ambition. 252 00:17:36,000 --> 00:17:39,880 Oh, I want to run this city, whatever it takes... 253 00:17:39,880 --> 00:17:42,000 by any means necessary. 254 00:17:42,000 --> 00:17:45,200 You think like a Dalek. 255 00:17:45,200 --> 00:17:48,280 I'll take that as a compliment. 256 00:17:53,880 --> 00:17:56,120 This human is our best option. 257 00:17:56,120 --> 00:17:58,320 Bring him to me. 258 00:17:58,320 --> 00:18:03,160 Your loyalty will be rewarded. Come with me. 259 00:18:08,120 --> 00:18:13,560 Prepare the laboratory. The Final Experiment will begin! 260 00:18:13,560 --> 00:18:15,240 We obey. 261 00:18:29,760 --> 00:18:33,920 Where are we going? You have been summoned by our leader. 262 00:18:33,920 --> 00:18:37,000 Oh, and about time too! 263 00:19:20,240 --> 00:19:27,040 I bring you the human. I take it... you're in charge? 264 00:19:27,040 --> 00:19:30,440 Correct. I am Dalek Sec. 265 00:19:30,440 --> 00:19:33,560 Leader of the Cult of Skaro. 266 00:19:35,120 --> 00:19:42,440 Then, my lord Sec, I am honoured to meet you. Ever since you first made contact with me... 267 00:19:42,440 --> 00:19:48,520 transmitting your thoughts into the corners of my mind, tempting me with such images, such ideas, 268 00:19:48,520 --> 00:19:53,520 oh sir, I'd always dreamed that together... Cease talking. 269 00:19:53,520 --> 00:19:58,280 I just wanna let you know how grateful I am. I said cease! 270 00:19:58,280 --> 00:20:01,680 Slaves! Secure the human. But... 271 00:20:01,680 --> 00:20:04,280 you don't need to do that, I'm on your side. 272 00:20:04,280 --> 00:20:05,840 I'm working with you. 273 00:20:05,800 --> 00:20:08,760 I'm your partner! I'm your friend! 274 00:20:10,360 --> 00:20:12,320 We're way beyond half a mile. 275 00:20:12,320 --> 00:20:14,280 There's no collapse, nothing. 276 00:20:14,280 --> 00:20:16,440 That Diagoras bloke, was he lying? 277 00:20:16,400 --> 00:20:19,520 Looks like it. So why did he want people to come down here? 278 00:20:19,520 --> 00:20:23,640 Solomon, take these two back. I'll be much quicker on my own. 279 00:20:23,640 --> 00:20:28,320 SQUEALING What the hell was that? Hello? 280 00:20:28,280 --> 00:20:31,000 Ssh! What if it's one of the folk gone missing? 281 00:20:31,000 --> 00:20:33,440 You'd be scared half mad down here on your own. 282 00:20:33,440 --> 00:20:38,680 You think they're still alive? Heck, we ain't seen no bodies down here. Maybe they just got lost. 283 00:20:38,680 --> 00:20:40,440 MORE SQUEALS 284 00:20:40,440 --> 00:20:44,440 I never heard nobody make a sound like that. Where's it's coming from? 285 00:20:48,040 --> 00:20:50,960 It sounds like there's more than one of them. 286 00:20:50,920 --> 00:20:52,480 This way? No, that way. 287 00:20:55,960 --> 00:20:58,240 Doctor... 288 00:21:04,280 --> 00:21:09,000 Who are you? Are you lost? 289 00:21:09,000 --> 00:21:13,000 Can you understand me? 290 00:21:12,960 --> 00:21:17,040 I've been thinking about folk lost down here. 291 00:21:17,040 --> 00:21:21,360 It's all right, Frank, just stay back. Let me have a look. 292 00:21:22,920 --> 00:21:26,440 He's got a point, though, my mate Frank. 293 00:21:26,440 --> 00:21:30,360 I would hate to be stuck down here all on my own. 294 00:21:30,360 --> 00:21:33,080 But we know the way out, 295 00:21:33,080 --> 00:21:36,400 daylight, if you come with us... 296 00:21:40,160 --> 00:21:42,640 Oh, but what are you? 297 00:21:42,640 --> 00:21:44,720 Is that... 298 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 some kinda carnival mask? 299 00:21:46,680 --> 00:21:48,840 No, it's real. 300 00:21:51,680 --> 00:21:56,120 I'm sorry. But listen to me. 301 00:21:56,120 --> 00:21:58,960 I promise I can help. 302 00:21:58,960 --> 00:22:00,960 Who did this to you? 303 00:22:00,960 --> 00:22:03,280 Doctor... 304 00:22:03,280 --> 00:22:06,000 I think you'd better get back here. 305 00:22:06,000 --> 00:22:08,120 Doctor! 306 00:22:08,120 --> 00:22:09,760 Actually... 307 00:22:09,760 --> 00:22:11,640 good point. 308 00:22:11,640 --> 00:22:16,800 They're following you... Yeah, I noticed that, thanks. 309 00:22:16,800 --> 00:22:18,320 Right then... Martha. 310 00:22:18,320 --> 00:22:20,800 Frank. Solomon. What? 311 00:22:20,760 --> 00:22:23,360 I think, um... 312 00:22:23,360 --> 00:22:26,440 Basically... RUN! 313 00:22:36,800 --> 00:22:39,120 Where are we going? This way! 314 00:22:48,160 --> 00:22:49,680 There's a ladder! Come on! 315 00:22:56,760 --> 00:22:59,000 THEY SQUEAL 316 00:22:59,000 --> 00:23:00,160 Frank! 317 00:23:04,840 --> 00:23:06,120 THEY GRUNT 318 00:23:08,760 --> 00:23:10,760 THEY SQUEAL 319 00:23:11,720 --> 00:23:13,160 Come on, Frank. Come on... 320 00:23:15,080 --> 00:23:19,680 I've got you. Come on! Come on! Come on! 321 00:23:22,320 --> 00:23:25,200 Frank! N0-0-0-0! 322 00:23:25,200 --> 00:23:26,240 Come on! 323 00:23:27,720 --> 00:23:30,640 We can't go after him. I've got to go back down! We can't leave him! 324 00:23:30,640 --> 00:23:34,480 No! I'm not losing anybody else! Those creatures were from Hell! 325 00:23:34,480 --> 00:23:38,000 From Hell itself! If we go after him, they'll take us all! 326 00:23:38,000 --> 00:23:40,640 There's nothing we can do. 327 00:23:40,640 --> 00:23:41,640 I'm sorry. 328 00:23:42,720 --> 00:23:44,960 All right then, put 'em up! 329 00:23:47,120 --> 00:23:50,000 Hands in the air! And no funny business. 330 00:23:50,000 --> 00:23:53,360 Now tell me, you shmucks. 331 00:23:53,360 --> 00:23:56,640 What have you done with Laszlo? 332 00:23:56,640 --> 00:24:00,680 Who's Laszlo? Laszlo's my boyfriend. 333 00:24:00,680 --> 00:24:03,920 WAS my boyfriend. Until he disappeared, two weeks ago. 334 00:24:03,920 --> 00:24:05,840 No letter, no goodbye, no nothing. 335 00:24:05,840 --> 00:24:10,760 And I'm not stupid, I know some guys are just pigs, but not my Laszlo. 336 00:24:10,760 --> 00:24:14,120 I mean, what kind of guy asks you to meet his mom before he vamooses? 337 00:24:14,120 --> 00:24:16,840 It might just help if you put that down... 338 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Huh? 339 00:24:18,720 --> 00:24:20,160 Oh, sure. 340 00:24:21,240 --> 00:24:24,320 Oh, c'mon, it's not real, it's just a prop... 341 00:24:24,320 --> 00:24:27,680 it was either that or a spear. What do you think happened to Laszlo? 342 00:24:27,680 --> 00:24:29,280 I wish I knew. 343 00:24:29,280 --> 00:24:32,480 0ne minute he's there, the next - zip - vanished. 344 00:24:32,480 --> 00:24:34,720 Listen, em, what was your name? 345 00:24:34,720 --> 00:24:37,800 Tallulah. Tallulah. Three I's and an h. Right. 346 00:24:37,800 --> 00:24:40,960 Um, we can try and find Laszlo... but he's not the only one. 347 00:24:40,960 --> 00:24:44,840 There are people disappearing every night. And there are creatures. 348 00:24:44,840 --> 00:24:47,520 Such creatures... 349 00:24:47,480 --> 00:24:49,520 Whaddya mean, creatures? 350 00:24:49,520 --> 00:24:52,960 Look, listen, just trust me. Everyone is in danger. 351 00:24:52,960 --> 00:24:55,720 I need to find out exactly what THIS is. 352 00:24:55,680 --> 00:24:58,440 Because then, I'll know exactly what we're fighting. 353 00:24:58,440 --> 00:25:00,640 Yay. 354 00:25:07,120 --> 00:25:11,720 How 'bout this? Found it backstage. 355 00:25:11,720 --> 00:25:14,120 Perfect. It's the capacitors I need. 356 00:25:14,080 --> 00:25:17,760 I'm just rigging up a crude little DNA scan, for this beastie. 357 00:25:17,760 --> 00:25:20,800 If I can get a chromosomal reading, I can find out where it's from. 358 00:25:20,800 --> 00:25:22,600 How about you, Doctor? 359 00:25:22,600 --> 00:25:24,160 Where are you from? 360 00:25:24,160 --> 00:25:27,680 I been all over, I never heard anybody talk like you. 361 00:25:27,640 --> 00:25:30,480 Just exactly who are you? 362 00:25:30,480 --> 00:25:32,560 Oh, I'm just, sort of, passing by. 363 00:25:32,560 --> 00:25:35,440 I'm not a fool, Doctor. 364 00:25:35,400 --> 00:25:37,720 No. 365 00:25:37,720 --> 00:25:39,240 Sorry. 366 00:25:47,200 --> 00:25:50,280 I was scared, Doctor. 367 00:25:50,280 --> 00:25:53,040 I let 'em take Frank cos... 368 00:25:53,040 --> 00:25:54,960 I was just so scared. 369 00:25:59,040 --> 00:26:00,600 I got to get back to Hooverville. 370 00:26:00,600 --> 00:26:03,320 With those creatures on the loose, we gotta protect ourselves. 371 00:26:03,280 --> 00:26:05,360 Cos no-one else is gonna help us. Good luck. 372 00:26:07,080 --> 00:26:09,840 I hope you find what you're looking for, 373 00:26:09,840 --> 00:26:12,240 for all our sakes. 374 00:26:15,360 --> 00:26:16,960 Laszlo... 375 00:26:16,920 --> 00:26:22,000 he'd wait for me after the show, walk me home, like I was a lady... 376 00:26:22,000 --> 00:26:24,480 He'd leave a flower for me on my dressing table. 377 00:26:24,480 --> 00:26:26,400 Every day, just a single rosebud. 378 00:26:26,400 --> 00:26:29,040 Haven't you reported him missing? 379 00:26:29,040 --> 00:26:34,320 Sure, but he's just a stage hand, who cares? The management certainly don't. 380 00:26:34,320 --> 00:26:37,720 Can't you kick up a fuss or something? Ok, so then they fire me! 381 00:26:37,720 --> 00:26:41,520 But they'd listen to Y0U, you're one of the stars! 382 00:26:41,520 --> 00:26:44,400 Oh, honey, I got one song, in a back street revue, 383 00:26:44,400 --> 00:26:47,400 and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle, 384 00:26:47,400 --> 00:26:50,480 which had nothing to do with me, whatever anybody says. 385 00:26:50,480 --> 00:26:52,080 I can't afford to make a fuss! 386 00:26:52,080 --> 00:26:53,840 If I don't make this month's rent, 387 00:26:53,840 --> 00:26:56,200 then before you know it, I'm in Hooverville. 388 00:26:56,200 --> 00:26:57,960 OK, I get it. 389 00:26:57,960 --> 00:27:00,080 It's the Depression, sweetie. 390 00:27:00,080 --> 00:27:05,440 Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve. 391 00:27:05,440 --> 00:27:13,000 Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back. 392 00:27:14,560 --> 00:27:16,440 I'm sorry... 393 00:27:18,400 --> 00:27:20,680 Hey, you're lucky, though. 394 00:27:20,680 --> 00:27:22,840 You got yourself a forward-thinking guy 395 00:27:22,800 --> 00:27:26,200 with that hot potato in the sharp suit. Oh, he's not... 396 00:27:26,200 --> 00:27:27,760 We're not together. 397 00:27:27,760 --> 00:27:31,800 Oh, sure you are! I've seen the way you look at him. It's obvious! 398 00:27:31,800 --> 00:27:33,120 Not to him. 399 00:27:34,800 --> 00:27:39,280 Oh, I shoulda realised. He's into musical theatre, huh? 400 00:27:39,280 --> 00:27:43,640 What a waste! N... n... Still, ya gotta live in hope. 401 00:27:43,600 --> 00:27:46,280 It's the only thing that's kept me going, cos... 402 00:27:46,280 --> 00:27:48,840 well, look. 403 00:27:48,840 --> 00:27:52,200 0n my dressing table. Every day still... 404 00:27:52,200 --> 00:27:55,200 You think it's Laszlo? I don't know. 405 00:27:55,160 --> 00:27:57,680 If he's still around, why is he being all secret, 406 00:27:57,680 --> 00:27:59,480 like he doesn't want me to see him? 407 00:28:02,480 --> 00:28:04,360 The stories are true. 408 00:28:04,360 --> 00:28:06,800 People ARE being taken. 409 00:28:06,800 --> 00:28:09,320 We lost Frank today. 410 00:28:09,320 --> 00:28:12,200 He was stolen from right in front of me, 411 00:28:12,160 --> 00:28:14,720 but no more! I swear to you, no more! 412 00:28:14,720 --> 00:28:19,680 Now I made a pledge, that this place would be a peaceful place. 413 00:28:19,640 --> 00:28:22,360 But now it's time to take up arms. 414 00:28:22,360 --> 00:28:23,760 All: Yeah! 415 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 We need weapons. We need sentries on duty. Yeah! 416 00:28:26,760 --> 00:28:28,840 We need men prepared to fight. 417 00:28:28,840 --> 00:28:33,400 We got to protect ourselves, cos you know no-one else will. 418 00:28:33,400 --> 00:28:37,080 Now get moving! Arm yourselves, come on! 419 00:28:52,160 --> 00:28:53,920 I can't feel my fingers! 420 00:28:53,920 --> 00:28:55,640 HE GRUNTS WITH EXERTI0N 421 00:28:58,080 --> 00:28:59,240 DRILLING 422 00:28:59,200 --> 00:29:05,520 We can't stay here for much longer. We'll fall. C'mon, we're nearly done. 423 00:29:09,080 --> 00:29:11,120 DRILLING 424 00:29:14,000 --> 00:29:16,800 The chromatin solution is ready. 425 00:29:16,800 --> 00:29:20,200 Then our preparations are complete. 426 00:29:20,160 --> 00:29:22,720 What are you doing? Preparations for what? 427 00:29:22,720 --> 00:29:26,080 This is the Final Experiment. 428 00:29:26,080 --> 00:29:27,960 What do you mean? 429 00:29:27,960 --> 00:29:30,400 D'you mean like these Pigmen things? 430 00:29:30,400 --> 00:29:34,000 You're not gonna turn me into one of those, oh God, please don't... 431 00:29:34,000 --> 00:29:36,400 The Pig Slaves are primitive. 432 00:29:36,400 --> 00:29:40,600 The Final Experiment is greater by far. 433 00:29:42,840 --> 00:29:44,440 But how does that involve me? 434 00:29:44,440 --> 00:29:47,640 We need your flesh. 435 00:29:47,600 --> 00:29:49,600 Bring him to me. 436 00:29:50,840 --> 00:29:52,160 Halt! 437 00:29:52,160 --> 00:29:55,400 This action contradicts the Dalek imperative. 438 00:29:55,400 --> 00:29:58,640 Daleks are supreme. Humans are weak. 439 00:29:58,640 --> 00:30:04,240 But there are millions of humans, and only four of us. 440 00:30:04,240 --> 00:30:08,640 If we are supreme, why are we not victorious? 441 00:30:10,840 --> 00:30:17,240 The Cult of Skaro was created by the Emperor, for this very purpose. 442 00:30:17,200 --> 00:30:20,720 To imagine new ways of survival. 443 00:30:20,720 --> 00:30:23,560 But we must remain pure. 444 00:30:23,560 --> 00:30:25,480 No, Dalek Thay! 445 00:30:25,480 --> 00:30:29,640 0ur purity has brought us to extinction! 446 00:30:29,640 --> 00:30:33,200 We must adapt to survive. 447 00:30:33,200 --> 00:30:36,840 You have all made sacrifices... 448 00:30:36,840 --> 00:30:41,520 And now, I will sacrifice myself. 449 00:30:41,520 --> 00:30:43,480 For the greater cause. 450 00:30:43,480 --> 00:30:49,880 For the future of Dalek-kind. Now bring me the human! 451 00:30:49,880 --> 00:30:53,400 But I don't understand! What do you mean? Get offa me! 452 00:30:53,400 --> 00:30:57,520 Behold. The true Dalek form. 453 00:31:01,280 --> 00:31:06,400 Now. Join with me. 454 00:31:06,400 --> 00:31:11,520 No... Get off me... I've done everything you asked me... 455 00:31:11,520 --> 00:31:12,560 N0! 456 00:31:26,040 --> 00:31:30,320 That's it, just need to heat you up... 457 00:31:30,320 --> 00:31:33,000 MUSIC PLAYS: "Happy Days Are Here Again" 458 00:31:38,040 --> 00:31:40,280 Girls, it's showtime! 459 00:31:40,280 --> 00:31:43,680 Lois, you spoil my sashay tonight, I'm gonna punch ya! 460 00:31:43,680 --> 00:31:46,880 Ahh, quit complaining, Myrna, go buy yourself some glasses! 461 00:31:46,880 --> 00:31:50,120 C'mon honey, take a look... Ever been on stage before? 462 00:31:50,080 --> 00:31:51,960 Oh, little bit, y'know. 463 00:31:51,960 --> 00:31:54,520 Shakespeare. How dull is that?! 464 00:31:54,520 --> 00:31:56,240 Come and see a real show! 465 00:32:00,840 --> 00:32:02,480 This is artificial! 466 00:32:04,680 --> 00:32:06,720 C0MPERE: Ladies and Gentlemen... 467 00:32:06,720 --> 00:32:08,880 Genetically engineered! 468 00:32:08,880 --> 00:32:11,000 ...and here's the reason why... 469 00:32:11,000 --> 00:32:13,760 Whoever this is - Ohh, you're clever! 470 00:32:13,720 --> 00:32:17,520 ...the Dancing Devils, with Heaven and Hell! 471 00:32:17,520 --> 00:32:19,560 MUSIC STARTS 472 00:32:32,120 --> 00:32:35,400 # You lured me in with your cold grey eyes 473 00:32:35,400 --> 00:32:39,440 # Your simple smile And your bewitching lies 474 00:32:39,440 --> 00:32:43,280 # 0ne and one and one is three 475 00:32:43,280 --> 00:32:45,440 # My bad, bad angel 476 00:32:45,440 --> 00:32:49,200 # The devil and me 477 00:32:49,200 --> 00:32:55,640 # You put the devil in me You put the devil in me 478 00:32:55,640 --> 00:32:59,760 # You put the devil in me 479 00:33:01,640 --> 00:33:06,640 # My bad, bad angel You put the devil in me... # 480 00:33:06,640 --> 00:33:09,280 AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS 481 00:33:22,000 --> 00:33:23,840 What are you doing?! 482 00:33:35,920 --> 00:33:37,160 What are you doing? 483 00:33:37,160 --> 00:33:40,320 You're on my tail, get off my tail! 484 00:33:40,320 --> 00:33:45,760 Fundamental DNA type 467-989... 485 00:33:46,920 --> 00:33:50,120 989... Hold on, that means, planet of origin... 486 00:33:55,520 --> 00:33:56,840 ...Skaro. 487 00:33:58,760 --> 00:34:03,000 Get off the stage, you're spoiling it. Iook, over there! 488 00:34:04,000 --> 00:34:05,120 SHE SCREAMS 489 00:34:06,960 --> 00:34:08,000 Hey! 490 00:34:11,600 --> 00:34:13,000 Wait! 491 00:34:14,880 --> 00:34:17,680 But you're different to the others, just wait! 492 00:34:19,920 --> 00:34:21,240 METALLIC CLUNKING 493 00:34:22,280 --> 00:34:24,240 It was like something out of a movie show. 494 00:34:24,240 --> 00:34:26,840 Oh, that face! I ain't never gonna sleep! 495 00:34:26,800 --> 00:34:29,800 Where is she, where's Martha? I don't know, she ran off the stage. 496 00:34:32,280 --> 00:34:34,480 GRUNTING 497 00:34:34,480 --> 00:34:37,320 SHE SCREAMS 498 00:34:40,120 --> 00:34:41,560 Martha! 499 00:34:47,240 --> 00:34:49,720 Uh... where are you going? They've taken her. 500 00:34:49,680 --> 00:34:53,880 Who's taken her? What are you doing? 501 00:34:53,880 --> 00:34:57,240 I said, what the hell are you doin'? 502 00:35:02,360 --> 00:35:03,920 Oh... 503 00:35:03,920 --> 00:35:07,400 No, no, no, no way, you're not coming. Tell me what's going on. 504 00:35:07,360 --> 00:35:09,040 There's nothing you can do, go back. 505 00:35:09,040 --> 00:35:12,360 Whoever's taken Martha, they could have taken Laszlo, couldn't they? 506 00:35:12,360 --> 00:35:16,120 Tallulah, you're not safe down here. Then that's my problem. 507 00:35:16,120 --> 00:35:18,920 C'mon, which way? 508 00:35:21,480 --> 00:35:22,920 This way. 509 00:35:26,000 --> 00:35:27,160 GRUNTING 510 00:35:27,160 --> 00:35:28,920 let me go! 511 00:35:28,920 --> 00:35:30,440 0w! 512 00:35:30,400 --> 00:35:32,480 GRUNTING 513 00:35:32,480 --> 00:35:34,000 Martha! 514 00:35:35,720 --> 00:35:37,720 You're alive! Oh... 515 00:35:40,840 --> 00:35:42,200 We thought we'd lost you. 516 00:35:42,200 --> 00:35:46,000 SQUEALING All right, all right, we're moving! 517 00:35:46,000 --> 00:35:47,600 Where are they taking us? 518 00:35:47,560 --> 00:35:50,120 I don't know. But we can find out what's going on down here... 519 00:35:53,120 --> 00:35:56,680 When you say, "THEY've taken her", who's "they", exactly? 520 00:35:56,640 --> 00:35:59,000 And who are you anyway? 521 00:35:59,000 --> 00:36:02,280 I never asked. Shhh. OK, OK... Shhhh! 522 00:36:06,000 --> 00:36:08,080 I mean, you're a handsome enough... 523 00:36:27,560 --> 00:36:30,840 No, no, no, no, no, no, no... 524 00:36:34,560 --> 00:36:38,720 They survive. They always survive, while I lose everything. 525 00:36:39,840 --> 00:36:41,360 That metal thing... 526 00:36:41,360 --> 00:36:43,320 What was it? 527 00:36:44,840 --> 00:36:47,280 It's called a Dalek. 528 00:36:47,280 --> 00:36:49,160 And it's not just metal. It's alive. 529 00:36:49,160 --> 00:36:53,440 You're kidding me! Do I look like I'm kidding? 530 00:36:54,960 --> 00:36:58,560 Inside that shell, there's a creature, born to hate, 531 00:36:58,560 --> 00:37:03,080 who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too. 532 00:37:04,800 --> 00:37:08,440 It won't stop until it's killed every human being alive. 533 00:37:08,400 --> 00:37:13,440 But... if that's not a human being, that kinda implies... 534 00:37:13,440 --> 00:37:15,360 it's from outer space. 535 00:37:17,160 --> 00:37:19,760 Yet again, that's a no with the kidding. 536 00:37:19,720 --> 00:37:23,440 0i... But what's it doing here? 537 00:37:23,440 --> 00:37:25,120 In New York? 538 00:37:27,960 --> 00:37:29,480 Stop the process! 539 00:37:29,480 --> 00:37:31,600 Dalek Sec is failing! 540 00:37:31,600 --> 00:37:37,520 No! The experiment must continue! 541 00:37:37,520 --> 00:37:41,200 Administer the solution! 542 00:37:41,200 --> 00:37:48,360 We must evolve... Evolve! Evolve! 543 00:37:48,360 --> 00:37:53,120 Every second you're here you're in danger, I'm taking you back now. SHE SCREAMS 544 00:37:53,120 --> 00:37:56,000 Where's Martha? What have you done with her? 545 00:37:57,320 --> 00:37:59,920 What have you done with Martha? I didn't take her. 546 00:38:00,880 --> 00:38:02,480 Can you remember your name? 547 00:38:02,480 --> 00:38:04,120 Don't... Iook at me. 548 00:38:05,800 --> 00:38:09,560 Do you know where she is? Stay back! Don't look at me. 549 00:38:09,560 --> 00:38:11,200 What happened to you? 550 00:38:11,200 --> 00:38:13,800 They made me a monster. Who did? 551 00:38:13,800 --> 00:38:17,280 The Masters. The Daleks. Why? 552 00:38:17,280 --> 00:38:19,480 They needed slaves. 553 00:38:21,120 --> 00:38:26,040 They needed slaves to steal more people. So they created us. 554 00:38:26,040 --> 00:38:29,120 Part animal, part human. 555 00:38:29,120 --> 00:38:31,240 I escaped before they got my mind... 556 00:38:31,240 --> 00:38:34,360 but it was still too late. 557 00:38:34,360 --> 00:38:36,000 Do you know what happened to Martha? 558 00:38:37,800 --> 00:38:40,760 They took her. 559 00:38:40,760 --> 00:38:43,160 It's my fault, she was following me. 560 00:38:43,160 --> 00:38:45,400 Were you in the theatre? 561 00:38:45,400 --> 00:38:46,960 I never... 562 00:38:48,240 --> 00:38:50,040 Yes... Why? 563 00:38:50,040 --> 00:38:53,840 Why were you there? I never wanted you to see me like this. 564 00:38:53,840 --> 00:38:55,400 Why me? 565 00:38:55,400 --> 00:38:58,120 What have I got to do with this? 566 00:38:58,120 --> 00:39:00,720 Were you following me? Is that why you were there? 567 00:39:04,800 --> 00:39:05,800 Yes. 568 00:39:09,520 --> 00:39:10,560 Who are you? 569 00:39:10,560 --> 00:39:13,040 I was lonely. 570 00:39:13,040 --> 00:39:14,920 Who are you? 571 00:39:14,920 --> 00:39:16,560 I needed to see you. 572 00:39:16,520 --> 00:39:19,520 Who... are you? 573 00:39:19,520 --> 00:39:21,680 I'm sorry. 574 00:39:21,680 --> 00:39:23,160 No, wait. 575 00:39:25,240 --> 00:39:26,840 Let me look at you. 576 00:39:36,000 --> 00:39:41,640 Laszlo? My Laszlo? 577 00:39:41,640 --> 00:39:44,960 What have they done to you? 578 00:39:44,920 --> 00:39:48,760 I'm sorry. I'm so sorry... 579 00:39:49,920 --> 00:39:52,880 Laszlo. Can you show me where they are? 580 00:39:52,880 --> 00:39:56,480 But they'll kill you. If I don't stop them, they'll kill everyone. 581 00:40:02,640 --> 00:40:04,600 Then follow me. 582 00:40:07,720 --> 00:40:09,800 What are they keeping us here for? 583 00:40:09,800 --> 00:40:13,000 I dunno. Got a nasty feeling we're being kept in the larder. 584 00:40:14,960 --> 00:40:16,280 GRUNTING 585 00:40:17,600 --> 00:40:23,520 What are they doing? What's wrong? Silence! Silence! 586 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 What the hell is that? 587 00:40:29,400 --> 00:40:35,440 You will form a line! Move! Move!! Just do what it says, everyone, OK? Just... obey. 588 00:40:35,440 --> 00:40:39,680 The female is wise. 0bey! 589 00:40:39,680 --> 00:40:41,240 Report! 590 00:40:41,240 --> 00:40:46,280 These are strong specimens. They will help the Dalek cause. 591 00:40:46,280 --> 00:40:50,640 Dalek... What is the status of the Final Experiment?? 592 00:40:50,640 --> 00:40:56,480 The Dalekenium is in place. The Energy Conductor is now complete. 593 00:40:56,480 --> 00:41:00,200 Then I will extract prisoners for selection! 594 00:41:01,440 --> 00:41:04,640 Intelligence scan - initiate! 595 00:41:06,320 --> 00:41:09,400 Reading brain waves. 596 00:41:09,400 --> 00:41:11,160 Low intelligence. 597 00:41:11,160 --> 00:41:12,960 You callin' me stupid? Silence! 598 00:41:12,920 --> 00:41:16,000 This one will become a Pig Slave. 599 00:41:16,000 --> 00:41:17,640 Next. No! Let go of me! 600 00:41:17,640 --> 00:41:20,800 I'm not becoming one of them, 601 00:41:20,800 --> 00:41:24,600 let me go! Intelligence scan - initiate! 602 00:41:24,600 --> 00:41:27,760 They're divided into two groups. 603 00:41:27,720 --> 00:41:30,480 High intelligence and low intelligence. 604 00:41:30,480 --> 00:41:32,240 The low intelligence are taken, 605 00:41:32,240 --> 00:41:36,000 to become Pig Slaves, like me. That's not fair! Sh! 606 00:41:37,080 --> 00:41:39,280 You're the smartest guy I ever dated! 607 00:41:39,240 --> 00:41:42,120 And the others? They are taken to the laboratory. 608 00:41:42,120 --> 00:41:43,800 But why? What for? 609 00:41:43,760 --> 00:41:49,560 I don't know. The Masters only call it the Final Experiment. 610 00:41:49,560 --> 00:41:53,000 Superior intelligence. 611 00:41:53,000 --> 00:41:57,480 Intelligence scan - initiate. 612 00:41:58,840 --> 00:42:00,720 Superior intelligence. 613 00:42:00,720 --> 00:42:05,280 This one will become part of the Final Experiment. 614 00:42:05,280 --> 00:42:08,880 You can't just experiment on people, it's insane, it's inhuman. 615 00:42:08,880 --> 00:42:11,280 We are not human. 616 00:42:13,520 --> 00:42:18,760 Prisoners of high intelligence will be taken to the Transgenic Laboratory. 617 00:42:20,120 --> 00:42:21,760 Look out, they're moving. 618 00:42:24,040 --> 00:42:27,880 Doctor. Doctor, quickly. I'm not coming, I've got an idea... You go. 619 00:42:27,880 --> 00:42:30,680 Laszlo, come on. Can you remember the way? 620 00:42:30,640 --> 00:42:32,440 Yeah, I think so. Then go, please. 621 00:42:32,440 --> 00:42:35,600 But Laszlo you've got to come with me. Where would I go? 622 00:42:35,560 --> 00:42:39,680 Tallulah, I'm begging you. Save yourself. Just run! Just go! 623 00:42:41,120 --> 00:42:42,760 Go. 624 00:42:53,480 --> 00:42:56,520 Keep walking. I am so glad to see you! 625 00:42:56,520 --> 00:43:01,040 Yeah, well you can kiss me later. You too, Frank, if you want. 626 00:43:16,080 --> 00:43:17,480 SHE SOBS 627 00:43:35,840 --> 00:43:37,160 report! 628 00:43:37,160 --> 00:43:42,160 Dalek Sec is entering the final stage of evolution. 629 00:43:42,160 --> 00:43:46,400 Scan him! Prepare for birth! Evolution? 630 00:43:46,400 --> 00:43:49,840 What's wrong with old Charlie Boy over there? Ask them. 631 00:43:49,800 --> 00:43:53,040 What, me? Don't be daft. 632 00:43:53,040 --> 00:43:56,440 I don't exactly want to get noticed. Ask them what's going on. 633 00:44:01,120 --> 00:44:03,440 Daleks. I demand to be told. 634 00:44:03,440 --> 00:44:07,240 What is this... Final Experiment? 635 00:44:08,200 --> 00:44:09,240 Report! 636 00:44:09,240 --> 00:44:13,760 You will bear witness. To what? 637 00:44:13,760 --> 00:44:17,680 This is the dawn of a new age. 638 00:44:17,680 --> 00:44:20,200 What does that mean? 639 00:44:20,200 --> 00:44:24,560 We are the only four Daleks in existence. 640 00:44:24,560 --> 00:44:27,240 So the species must evolve. 641 00:44:27,200 --> 00:44:29,920 A life outside the shell. 642 00:44:29,920 --> 00:44:34,040 The children of Skaro must walk again. 643 00:45:04,880 --> 00:45:06,880 What is it? 644 00:45:17,440 --> 00:45:24,040 I... am a Human Dalek. 645 00:45:24,040 --> 00:45:28,960 I... am your future. 646 00:46:08,000 --> 00:46:14,080 Subtitles by Mighty_Marvel 647 00:46:21,040 --> 00:46:24,480 Move, move, move, move move! Come on, everyone up, come on! 648 00:46:24,480 --> 00:46:27,480 The Daleks are bad enough at any time, but right now they're vulnerable! 649 00:46:27,480 --> 00:46:29,760 That makes them more dangerous than ever! 650 00:46:29,720 --> 00:46:31,360 SHOUTING 651 00:46:31,360 --> 00:46:32,800 It's started! 652 00:46:33,800 --> 00:46:35,080 Got to get everyone out. 653 00:46:35,080 --> 00:46:38,600 Hooverville's the lowest place a man can fall, there's nowhere else to go. 654 00:46:38,560 --> 00:46:39,960 Oh, my God. 655 00:46:39,960 --> 00:46:41,000 Take aim... 656 00:46:46,640 --> 00:46:48,440 EXTERMINATE! 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net